А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Это та компания, что организует благотворительный вечер? Рад познакомиться. — Высокий светловолосый бухгалтер закрыл свою папку и смотрел на нее, сияя улыбкой и проявляя подчеркнутый интерес. — Я вполне понимаю Дэвида, который отдает этому столько времени.Дэвид заскрипел зубами от столь явного флирта.Что это Ларри разболтался?— Благодарю, — сказала Серена. — Просто мы с Дэвидом стремимся, чтобы этот вечер удался.— Я тоже внесу свою лепту. Ведь я один из холостяков, — пояснил ей Ларри. — Буду представлять Древнюю Грецию. Когда вы меня увидите в следующий раз, на мне будет тога и венок, а в руках древнегреческая счетная доска.— Не станем тебя больше задерживать, — натянуто улыбнулся коллеге Дэвид.Ларри кивнул, в его глазах блеснуло понимание.— Пока, надеюсь увидеться с вами на аукционе, мисс Донаван, — добавил он.— Он очень мил, — заметила Серена, когда они остались одни.— О да, Ларри — отличный парень, настоящее сокровище, — глубоко вздохнул Дэвид, почувствовав ревность собственника.Большинство сотрудников будущей штаб-квартиры, которая еще не была полностью укомплектована персоналом, уже закончили работу. Кабинеты опустели, свет почти везде погашен. Лишь в нескольких офисах еще кто-то задержался. В тишине раздавался мерный гул ксероксов, да иногда слышались разговоры.Дэвид остановился возле углового офиса и достал из кармана ключи.— Это мой кабинет.Серена вошла первой и ахнула.Дэвид усмехнулся. Он прекрасно знал, что из огромного, от пола до потолка, окна открывался впечатляющий вид.— Красиво, не правда ли? Мне так понравилось, что я стал подумывать, а не снять ли мне апартаменты в пентхаусе.Она отвернулась от окна и попыталась улыбнуться, но улыбка вышла несколько натянутой.— Разве ты не собираешься вечно жить в казенной квартире?— Ты думаешь, так легко переехать в другой город и начать успешно управлять компанией? Ричард приедет только в следующем месяце, а до тех пор по всем вопросам идут ко мне. А еще нужно привлечь новых клиентов, ведь это моя основная работа, за которую мне платят. А потом, я уже договорился посмотреть на этой неделе пару квартир.— Вот и правильно, — удовлетворенно кивнула она. — Надеюсь, скоро ты найдешь себе подходящее жилье.Дэвид повесил на вешалку пиджак и пересек комнату. Такого большого кабинета у него никогда прежде не было. Шкафы в кабинете и стол, расположенный у дальней стены, были из красного дерева.Пол был покрыт серо-голубым ковром.Остановившись рядом с Сереной, он взглянул на здания, в окнах которых отражалось золотое сияние постепенно заходившего солнца. Через пару часов оно совсем скроется за горизонтом.— Знаешь какой потрясающий вид отсюда ночью?Жаль, что ты этого не можешь увидеть.Он тут же пожалел о сказанном. Серена сразу поняла, что он сидит здесь до темноты.— Правда? — она легонечко прижала палец к стеклу. — Трудно представить, что может быть что-то еще более захватывающее.Он искоса глядел на ее профиль — длинные ресницы, упрямый подбородок, губы, так часто представлявшиеся ему в мечтах…— К сожалению, это только здания. Я бы лучше смотрел на другое…Резко вздохнув, она повернулась к нему лицом.Он машинально потянулся к ней, ему неодолимо захотелось поцеловать ее. «Ты же дал ей слово». Он вовсе не собирался в течение ближайших двух недель соблазнять ее. И если она сама к нему не придет…Нужно отодвинуться от нее, хоть на несколько дюймов увеличить расстояние между ними. Он отошел к столу, уселся в дорогое вращающееся кресло и крутанулся в нем, чтобы оказаться к ней лицом.Расправив плечи. Серена отошла от окна и последовала за ним, очевидно не понимая, что он для ее же блага отошел подальше.— На что же? — спросила она с улыбкой.— Что? — не сразу понял он, мучительно соображая, как себя сдержать и не дотронуться до нее.— Ты сказал, что было бы лучше смотреть на другое, — подсказала она. — И потому я спросила, о чем идет речь.— Например, на картины, — медленно произнес он. — Есть одна, которую я хотел бы видеть в своем офисе… но тогда я бы не сумел работать.Ее дыхание сбилось.— Это тебя беспокоит? То, что я запечатлена на этих картинах?— На этих? Ты хочешь сказать, что их несколько?Да, черт возьми, это меня беспокоит и волнует! Конкретное свидетельство того, что она находилась обнаженной рядом с другим мужчиной, в это мгновение казалось ему особенно мучительным.— Интересно, — заговорила она, пройдясь перед нем. — Зачем так переживать о картине, когда ты можешь иметь реального человека?Так, это уже прямой путь к флирту.Она что же, намеренно соблазняет его? Черт побери! Если это так, то, даже выиграв в лотерею, он не почувствовал бы себя счастливее.Как только Серена подошла поближе, он потянулся к ней, чтобы обнять ее за талию.— Ты изменила свое решение?В ее глазах зажглись игривые огоньки.— Нет, я не изменила решение. Просто решила изменить правила.— Что это значит?— Ты дал мне время подумать до вечера, когда состоится аукцион. А теперь я хочу подарить тебе кое-что. Горячий, краткий миг развлечений, который закончится, когда мы перестанем работать вместе.Тогда ты уже не будешь так притягивать меня. А то я просто не могу спать ночами.— Серена… — он запнулся, не находя слов.— У нас с тобой все равно нет будущего, — сказала она. — Наша связь не надолго. Но ты хочешь меня, и, честно говоря, я тоже хочу тебя. Очень сильно. Нужно поддаться искушению… ну ты и сам знаешь. Скажем так: надеюсь, что, доставляя себе удовольствие, я сумею преодолеть свою страсть.Неужели она искренне верит, что двух недель окажется достаточно, чтобы погасить их чувства?Она легонько провела ладонью по его щеке, печально улыбнувшись.— Ты не привык идти на компромисс, но это единственное, что я могу тебе предложить, чтобы защитить себя.Защитить себя от кого? От него?— Я не сделаю тебе ничего плохого.— Такую гарантию не может дать никто. Люди начинают отношения с искренними намерениями и страстью, и все равно…Он притянул ее к себе, зарылся пальцами в ее волосы, приблизив свои губы к ее губам. Его жадные, голодные поцелуи носили легкий отпечаток раздражения. Его язык проник в ее рот, сообщая ей о его желании и призывая разделить его настойчивость.Она застонала. Он попытался усадить ее к себе на колени. Подлокотники кресла помешали ей высвободиться.Она отвернулась. Дыхание ее сбилось, когда он провел губами вдоль изгиба ее шеи.— Кресло… оно мешает.Обняв ее одной рукой, Дэвид перенес вес так, чтобы они могли подняться. Обретя равновесие, он дернул ее за эластичный пояс юбки, вызвав у Серены смешок.— Ты не хочешь растянуть удовольствие? — спросила она в тот момент, когда юбка мягко спустилась к ее ногам, обутым в босоножки на высоких каблуках.— У меня всего две с половиной недели, — сказал он, пока она, путаясь, расстегивала пуговицы на его рубашке, — а потому не следует терять время.Его руки проскользнули под ее свитер. Ощущение ее напрягшейся обнаженной груди вызвало в нем новый прилив желания. Он рванул вверх свитер. Серена стояла, освещенная заходящим солнцем в бледно-голубых трусиках и с золотым колечком в пупке, покачиваясь на высоких каблуках. Зрелище было завораживающим.— А тебе не кажется, что вид мог бы стать еще завлекательнее? — пробормотал он, опуская голову к ее груди.Он сжал ее грудь, облизнув сосок языком, и принялся ласкать его, легонько покусывая. Серена постанывала от наслаждения, запустив пальцы в его волосы. Он опустился на колени, целуя каждый сантиметр ее тела, пока не дошел до кольца. Спустился еще ниже, вдыхая запах ее желания. Осторожно прикоснувшись руками к ее трусикам, стянул их вниз до середины бедер.Серена дрожала от возбуждения.— Терпение, — насмешливо произнес Дэвид, не отрывая губ от ее тела.— К черту терпение! Я хочу тебя прямо сейчас, грубовато потребовала она.— Согласен, — Дэвид с самодовольной улыбкой поднял взгляд от коробки, которую завязывал.Интересно, почему у некоторых мужчин даже самодовольная ухмылка выглядит соблазнительно?Когда он в среду вечером заявился к ней домой пригласить поужинать и рассказать ей о найденной квартире, в которую нужно быстро въехать, она не знала, что «быстро» — это через два дня после первого осмотра. Они еще не успели обсудить все особенности апартаментов, как спагетти остыли, и только тогда они о них вспомнили.— Я предпочитаю в делах решительность, — он многозначительно глянул на Серену. — Я уже знал, чего хочу, когда увидел эту квартиру.Ее охватила дрожь, хотя было не холодно. Почти всю прошлую ночь они занимались любовью, и все равно она по-прежнему жаждет его. Как жаль, что через несколько минут ей нужно уходить. Дэвид весь день будет паковать вещи, а ей нужно выполнять поручения клиентов. А еще — заскочить домой.Ночь, которую они провели в его апартаментах в отеле, была неожиданной. Серена вовсе не планировала, что не придет домой ночевать. Да и выспаться толком не удалось. Она не может явиться на работу в брюках и помятой блузке, в которых была вчера.Раздался звук приглушенного звонка, Дэвид оглядел апартаменты, которые представляли собой большую комнату с маленькой кухонькой в углу и еще меньшей ванной.— Тебе не попадался мой мобильник?Она огляделась в поисках аппарата.— Дай подумать. Мы звонили по нему, заказывая еду из тайского ресторана, — припомнила она, — поищи-ка в кухне.Совет оказался полезным, и через мгновение он уже нашел трубку.— Это странно, у нас была с ними устная договоренность. Хорошо. Я подъеду. Через… — он бросил взгляд на часы и выругался, потом прикрыл трубку рукой. — Серена, мне нужно дождаться грузчиков.Если у тебя…— Нет. — Пусть она не носит деловые костюмы и в ее компании нет акционеров, но она все-таки руководитель и у нее тоже есть серьезные обязанности.— Да, извини, — он озарил ее такой выражающей раскаяние улыбкой, что ее раздражение тут же исчезло. А затем произнес в телефон:— Дайте мне время. Я дождусь грузчиков и дам им распоряжения. Я буду в офисе сразу, как только с ними разберусь. А Джасмин пусть договорится о ленче с «Диджи-Дайл».На этом он закончил телефонный разговор, и вид у него был такой недовольный, что Серену охватила жалость.— Что-то случилось?— Мы уже утрясли последние детали в соглашении с компанией мобильной связи «Диджи-Дайл».Это очень крупная сделка. Мы собирались подписать контракт, по которому они станут использовать нашу технологию во всех своих продуктах. Я лично потратил много времени, чтобы добиться этой сделки для AGI. Но, по слухам, сегодня утром они подписали такой контракт с нашими конкурентами. Он задумчиво взъерошил и так уже растрепанные волосы. — Черт возьми! Хуже ничего быть не может.Лу приезжает на следующей неделе, чтобы посмотреть на мои успехи. Я так хотел, чтобы к его приезду этот контракт был подписан!..Она поднялась с матраса и, подойдя к нему, дружески обняла.— Спасибо. — Он рассеянно улыбнулся ей и отошел. — Придется поменять все планы. Думаю, тебе нет смысла приезжать сегодня на новую квартиру.Мне придется задержаться на работе допоздна.Ее охватило разочарование, возникла паническая мысль, что они теряют драгоценное время.— Но… но что ты сможешь сделать вечером и ночью?— Многое, — возразил Дэвид. — Нужно подыскать перспективные компании-партнеры вместо «Диджи-Дайл», составить отчет для Лу по результатам, которых мы достигли в новых областях сбыта, а также сделать несколько телефонных звонков туда, где еще не наступит ночь. Но не волнуйся, завтра я полностью в твоем распоряжении.— Завтра? Ты забыл, что завтра мне нужно быть на этом венчании… с парашютом? Невеста спустится с неба с высоты в четыре тысячи футов.— Даже представить себе такого не могу. Какой нелепый способ выходить замуж.— Мне пришлось столько сил потратить, чтобы устроить эту церемонию и прием. — Если можно назвать приемом мероприятие, проходящее на шоссе. Мне даже удалось обеспечить всех ожидающих внизу гостей биноклями.— Я не сомневаюсь, что ты проделала огромную работу. Но сознайся, неужели ты сама стала бы таким способом выходить замуж?Она смутилась. Выходить замуж? Ха, вот еще выдумал!— А кто тебе сказал, что я хочу выйти замуж? ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Когда в субботу вечером зазвонил его мобильник, Дэвид вздрогнул. Аппарат висел у него на ремне и был поставлен на режим вибрации. Дэвид отключил звонок еще утром во время встречи с помощником Филчера. Порадовало, что Нейт Филчер, один из руководителей «Диджи-Дайла», еще не успел заключить официальный контракт с конкурентами AGI, но они уже успели обсудить некоторые его основные положения. Дэвиду было необходимо встретиться с Найтом еще раз, но тот уехал на уикэнд.Дэвид торопился домой — надо успеть сегодня распаковать вещи, чтобы им с Сереной было где расслабиться сегодня вечером. Но заместитель Найта оказался человеком многоречивым, и Дэвид здорово задержался.Только бы она не рассердилась.— Алло?— Дэвид? Это твой отец. — Внешность Блейка Гранта в шестьдесят стала менее внушительной, но голос оставался по-прежнему басовитым и властным.— Отец, какой приятный сюрприз. — Когда Дэвид звонил домой, чтобы сообщить свой новый адрес и номер телефона, домоправительница сообщила ему, что мать в последний момент решила поехать вместе с отцом за границу. — Тара сказала мне, что вы в Париже.— У французов тоже есть телефон, — сухо заметил отец.Послышался спорящий с ним женский голос:— Спроси, верно ли поняла Тара, что у него теперь есть крыша над головой.— Не думаю, что он живет на улице, Лили, — пробормотал Блейк.— Я не воспитывала своих мальчиков, чтобы они жили в гостиницах.— Мы воспитывали их, чтобы они много работали, и Дэвид это делает. А работа требует некоторых жертв.— Бенжамин избирается в конгресс, — напомнила ему Лили, — он собирается сообщить это на ближайшем субботнем приеме.Старший брат Дэвида живет неподалеку, в Саванне. Он мог и сам позвонить. Что это родителям понадобилось звонить из-за границы по такому поводу?— Папа, я признателен тебе, что ты держишь все под контролем, но…— Минуточку. Мама хочет сказать тебе несколько слов.— Привет, мам.— Я так рада, что ты наконец выбрал время, чтобы подыскать себе жилье. Хочу поскорей увидеть, где ты поселился. Мы уже взяли себе билеты на банкет, и Тара говорит, что их доставят почтой. Я так надеялась, что у тебя найдется время, чтобы навестить семью, приехать в Саванну до благотворительного вечера, но…— У меня была такая запарка, мам, просто сумасшедший дом.— Понимаю, но все же… — Тут в ее голосе зазвучала подчеркнутая материнская нежность. — Умоляю тебя, не стоит так много работать, дорогой. Бенджамину так хотелось сделать семейные фото для прессы до того, как его предвыборная кампания наберет обороты, он очень огорчится, если ты будешь выглядеть скелетом с черными кругами вокруг глаз.— Я обязательно буду иметь это в виду.— Отлично. Тогда скоро увидимся. И, ради всего святого, постарайся к этому времени уже распаковать вещи. Не удивлюсь, если ты все еще будешь сидеть на чемоданах.При этих словах его охватило предвкушение.— Ну что ты, Серена обещала мне в этом помочь.— Ах, все та же таинственная Серена. Может быть, мы наконец сможем ее увидеть?— Определенно. Аукцион — ее детище в той же степени, как и мое.Он хотел бы представить Серену своей семье как невесту, но, если верить ее словам, их отношения должны закончиться в вечер аукциона.Серена сдержалась и не сделала замечание консьержу, окинувшему подозрительным взглядом ее и красную парусиновую сумку, висевшую на плече.Уж не думает ли он, что она собирается украсть этот безобразный розовато-лиловый с золотыми полосками стул, на котором она сидела в ожидании Дэвида?Она сидит тут уже пятнадцать минут. У нее было достаточно времени, чтобы обдумать все, что она скажет Дэвиду Гранту. У нее сегодня был напряженный день: сначала свадьба с прыжком из поднебесья, потом пришлось заниматься оркестром. Покончив с делами, она поспешила домой, чтобы переодеться. Придется распаковывать вещи, значит, нужна рабочая одежда и нужно взять что-нибудь переодеться, если она опять останется на ночь. Она так торопилась снова увидеть Дэвида. А его нет.Систем безопасности в доме такова, что гости могли беспрепятственно попасть только в вестибюль, а чтобы воспользоваться лифтом, нужно было иметь ключ или подниматься вместе с жильцами.Она объяснила консьержу, что Дэвид ее ждет. Когда в квартире у Дэвида никто не ответил, привратник сообщил:— Мистера Гранта нет дома, он ушел после обеда. — Его скептическое выражение лица сменилось пренебрежительной ухмылкой.Он предложил ей подождать в вестибюле и вот теперь искоса поглядывал на нее Наконец в дверях возник Дэвид. Ее припозднившийся на свидание поклонник был одет в субботний деловой наряд: брюки цвета хаки и темную рубашку для гольфа, но лицо его пылало, а волосы слегка растрепались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13