А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как тесен все-таки мир! Лиз вспомнила, что раза два видела Джил с симпатичным черноволосым парнем, и по тому, с каким обожанием тот смотрел на Джил, Лиз поняла, что это ее бойфренд.Подошла Кэти с двумя охлажденными кофе-латте, и Джил стала доставать кошелек, чтобы расплатиться, но Лиз остановила ее:– Сегодня за счет заведения.– Как мило. Спасибо, – улыбнулась Джил.Стив раскинул руки на спинке дивана, его ладонь легонько коснулась шеи Лиз, и от этого прикосновения девушка вздрогнула. Он намеренно выводил ее из себя, даже не пытаясь скрыть своего влечения.– Ну, так где мой брат?– Паркует машину. Сейчас придет. – Джил повернулась к входу, и ее лицо засветилось, когда вошел высокий, хорошо сложенный мужчина.В отличие от Стива, который, казалось, не вылезал из джинсов, на его брате была отутюженная рубашка, брюки цвета хаки и легкие кожаные мокасины.Голубые глаза, такие же прекрасные, как у Стива, оглядели посетителей. Джил махнула рукой, чтобы привлечь его внимание. Он шел по кафе так же, как Стив, не обращая внимания на женщин, которые буквально пожирали его глазами. Взгляд Эрика был устремлен только на подругу, и лишь спустя какое-то мгновение он разглядел Стива на диване рядом с Джил.– Что здесь происходит? – Эрик иронично и с интересом смотрел на брата, усаживаясь рядом с Джил. – Я и не знал, что сюда пускают всякий сброд.– Если уж тебя сюда пустили, то и остальным тоже можно, – возразил Стив.По их шуткам Лиз поняла, что братья любят друг друга.Джил покачала головой.– Хватит вам! – мягко сказала она и положила руку на плечо Эрика. – Эрик, ты помнишь Лиз, хозяйку кафе?– Разумеется, – брат Стива усмехнулся.Судя по чертам его красивого лица, уверенность в себе и гипертрофированная сексуальность была в этой семье фамильной чертой. Эрик, как и его старший брат, излучал обаяние и был очень привлекателен.– Приятно видеть, наконец, что вы не на ногах и не работаете, как обычно.Его искренние слова заслужили ее улыбку.– Мы со Стивом обсуждали дела, – сказала Лиз, пытаясь хоть на минуту забыть о руке Стива, которая почти касалась ее шеи.Ни Джил, ни Эрик, казалось, не поверили ей, а Стив не торопился подтвердить ее слова.Размешивая соломинкой латте, Джил обратилась к Стиву:– Эрик как раз говорил сегодня за обедом, что тебе, ему и Адриану до вечеринки в субботу нужно купить комплект для гольфа фирмы «Келевей», который ваш отец хочет получить на шестидесятилетие.Стив снова открыл папку и заглянул в ежедневник.– Как насчет того, чтобы встретиться завтра в час?– Если обед будет за твой счет, – ответил Эрик.– Скряга, – пробормотал Стив.Эрик беззаботно пожал плечами:– Ну если ты приглашаешь, зачем же отказываться?– Прекрасно. – Стив записал время и дату встречи. – Обед в «Макдоналдсе».Эрик рассмеялся:– Ну и кто из нас скряга?Слушая, как они подшучивают друг над другом, Лиз вдруг почувствовала себя не в своей тарелке. Она оказалась свидетельницей приятной дружеской встречи, хотя совсем не предполагала, что ее короткая интрижка со Стивом приведет к знакомству с его семьей.А Стив тем временем вел себя странно – подавал ей какие-то непонятные знаки. Он открыто объявил Лиз, что был женат и что не хочет никаких обязательств и проблем, и совершенно очевидно, что он не чувствует неловкости перед братом из-за того, что тот встретил его с женщиной, с которой у него кратковременный роман. Лиз сама не знала, как к этому относиться. Ей, пожалуй, не нравилось думать, что их отношения – такие же, какие он заводил с другими женщинами.Не в силах разобраться в своих противоречивых чувствах, она решила, что пора возвращаться к работе. Надо, чтобы Джил в этот раз не помешала ей уйти.– Прошу прощения, но до вечера мне еще надо переделать кучу дел. – Она встала, поправила фартук и улыбнулась парочке, сидящей напротив: – Было приятно с вами пообщаться.– Нам тоже, – сказала Джил и кивнула головой. – Может быть, встретимся как-нибудь, когда ты будешь посвободнее?– К сожалению, когда я здесь, мне нужно работать, – грустно улыбаясь, произнесла Лиз.Чтобы не дать Джил возможности предложить что-нибудь еще, например пойти вчетвером куда-нибудь в другое место, Лиз повернулась к Стиву:– Договорим позже?В его синих глазах невозможно было ничего прочитать, и это еще больше смутило Лиз. Он кивнул в знак того, что все понял.– Можешь на меня рассчитывать.Это она знала. Он оказывает ей поддержку и помощь в поисках кузины, а кроме того, доставляет ей удовольствие и разжигает страсть, о которой она мечтала.Ничего больше.Отходя от стола, она услышала, как Джил говорит Стиву, что он должен пригласить Лиз в субботу на вечеринку по случаю дня рождения отца и что всем будет приятно с ней познакомиться. К счастью, ответ Уайльда Лиз уже не расслышала. Она не хотела слышать, как он скажет «нет», не хотела знать, какой предлог выдумает, чтобы отказаться от этой затеи. Она этого не вынесет. Не то что бы она была вправе обвинять его в чем-то. Она ни друг, ни родственница. Неважно, что она мучительно хочет быть среди таких близких друг к другу, веселых и доброжелательных людей, принадлежащих к его семье.Пройдя мимо барной стойки, девушка направилась к подсобке в дальней части кафе, примыкающей к офису. И тут внутри у нее все перевернулось – Лиз поняла, что, сама того не ожидая, по уши влюбилась в Стива. Слишком увлеклась – и вышла за рамки договора.Нужно тщательно разделять чувства и удовольствие, иначе этот негодяй украдкой поселится в ее сердце. Если уже не сделал этого.
Лиз отчаянно нуждалась в передышке после полутора часов трудных телефонных разговоров, в которых она импровизировала, как могла. Сняв наушники и микрофон, она кинулась из маленькой душной комнатки агентства на улицу, глотнуть свежего воздуха. В помещении для сотрудников висели клубы табачного дыма, там рассказывали о войнах, происходящих между операторами, которые видят в других женщинах фирмы только соперниц. Лиз необходимо было прогуляться – иначе она задохнется.Она спустилась на лифте вниз, зашла в кафе, купила бутылку воды и пачку печенья. Затем толкнула двойные стеклянные двери и оказалась в ярко освещенной зоне отдыха. За одним из круглых столиков сидела Роксана.Лиз мельком видела ее перед началом смены, но у них была только минутка, чтобы обменяться приветствиями, после чего они разошлись по комнаткам и принялись за работу. Лиз поняла, что нужно воспользоваться представившейся возможностью, и надеялась, что ей удастся завязать разговор.Охранник прогуливался по парковке, он вряд ли помешает. Полная луна висела в черном ночном небе, освещая темные волосы Роксаны и придавая девушке умиротворенный романтический вид, полностью противоречивший занятию, которым она зарабатывала на жизнь.Молодая женщина подняла глаза, кажущееся спокойствие исчезло, взгляд ее был печален, и Лиз посочувствовала ей. В день, когда у Лиз было собеседование, Роксана единственная отнеслась к ней по-дружески и дала ей, «девственнице», пару советов. Лиз пришло в голову, что, возможно, Роксане хочется побыть одной.– Можно к тебе присоединиться?– Буду рада компании. – Искренняя улыбка подтвердила ее слова.Лиз села напротив. С первой их встречи она пришла к выводу, что такие, как Роксана, – редкость в этом бизнесе, а о дружбе между сотрудниками и говорить не приходится. В отличие от большинства пресытившихся, ожесточенных и вульгарных женщин, вызывающе одетых, с ужасными манерами и речью, Роксана была тихая, без претензий и очень сдержанная. Она приходила, отрабатывала свои часы и, кажется, ни с кем здесь не общалась. В отличие от остальных, она не смотрела на Лиз с подозрением, как будто та ей чем-то угрожала.Роксана подняла взгляд на мерцающие звезды в ночном небе, и у нее вырвался тихий вздох:– Здесь так приятно и спокойно. Без этих десяти минут передышки я бы не выдержала.Лиз всем сердцем согласилась:– Именно поэтому я пришла сюда. Не оставаться же на перерыв в служебной комнате.– Только входишь во вкус и начинаешь отдыхать, как перерыв кончается, – сказала Роксана. – Мне даже по ночам снятся телефонные звонки.Лиз рассмеялась. Отвращение в голосе Роксаны говорило о том, что она взялась за эту работу не по призванию, а по необходимости. Лиз понимала это и сочувствовала девушке, ведь и она сама была в таком же безвыходном положении. Но для нее, по крайней мере, эта работа временная, а сколько Роксане еще придется работать в этой фирме ради заработка, неизвестно.Раскрыв пакет с печеньем, Лиз протянула его своей новой подруге:– Угощайся печеньем. У меня много, могу поделиться.Роксана была такой худой и маленькой, что немного лишних калорий не угрожали ее фигуре.Но девушка, кажется, не привыкла к таким проявлениям дружбы и, принимая угощение, пробормотала слова благодарности.Лиз тоже взяла печенье.– Если не секрет, скажи, сколько времени ты тут работаешь? – С любопытством спросила Лиз, вспомнив все же совет Стива ни к кому не приставать с расспросами.– Уже четыре месяца, – Роксана быстро опустила голову, как будто смутившись, – еще одна странность в человеке, зарабатывающем на жизнь таким сомнительным делом. – Тебе, наверное, интересно, что такого привлекательного я нашла в этой работе и почему уже так давно здесь?– У всех свои причины, – ответила Лиз, подозревая, что Роксана действительно попала в безвыходное положение. – Думаю, что, как и я, ничего замечательного ты здесь не нашла.– Нет, не нашла, – подтвердила Роксана и попробовала печенье. – У меня двое маленьких детей, которых нужно кормить, а здесь я зарабатываю больше, чем где-нибудь в другом месте. У меня ни диплома, ни профессии.Лиз мельком глянула на руку Роксаны – обручального кольца не было.– Ты не замужем?– Мы разводимся. Муж ушел из семьи полгода назад, бросил меня с детьми, а их нужно поднимать, выплачивать кредит. Он сказал, что его заел быт, и ушел искать свое место в жизни.Лиз внутренне вся сжалась, слишком хорошо зная, как сказывается на самооценке женщины такое отношение мужа. Кажется, у них с Роксаной много общего.Покончив с печеньем, Роксана стряхнула с рук крошки.– Я не работала после рождения первого ребенка пять лет, поэтому мне, такой неопытной, было нелегко найти работу. Мое резюме – без опыта работы и рекомендаций – не интересует работодателей.Лиз подвинула печенье поближе к Роксане, и та взяла еще одно.– Я думаю, ты найдешь работу, несмотря на отсутствие опыта.Лиз считала, что каждый должен иметь шанс проявить себя. Несколько лет назад она взяла на работу людей без опыта и совершенно об этом не жалела. Трудно поверить, что другие работодатели поступают по-другому.– Подруга, которая раньше здесь работала, рассказала, как легко сюда устроиться и как много денег можно заработать за неделю. После многих безуспешных собеседований я дошла до такого отчаяния, что решилась. – Роксана передернула изящными плечами. – И Антонио дал мне работу.– Мне об этой фирме тоже рассказала подруга, – сказала Лиз, слегка изменив направление разговора, чтобы попробовать поговорить о Валери. – Может быть, ты даже знаешь ее – Валери Кларк.Роксана минуту размышляла:– Да, знаю. У нее темные волосы и зеленые глаза?– Да. – В груди Лиз всколыхнулась надежда, но она сдержала нетерпение. – Давно не могу ее нигде поймать и не встречала во время своих смен. Ты ее, случайно, не видела?– Кажется, нет. По крайней мере, на этой неделе.Поняв, что Роксана отвечает искренне, Лиз продолжала:– Она встречается с парнем по имени Роб, своим клиентом. Ты ничего о нем не знаешь?– Не имею понятия, с кем она встречается, – ответила Роксана, заправляя пряди волос за уши. – Она не из моей компании.Лиз была уверена, что такой вежливой фразой Роксана дала понять, что Валери не тот человек, которого она выбрала бы в подруги.– Если ты ее увидишь или услышать, что кто-то говорит о ней, дай мне знать. Она мне нужна.– Конечно, но тебе лучше поговорить с другими операторами. – Роксана помолчав, добавила: – Если память мне не изменяет, твоя подруга много времени проводила с Трикси Лейн, хотя вряд ли это ее настоящее имя. Она может знать, куда делась Валери.Вот, наконец-то настоящая зацепка. У Лиз заколотилось сердце.– Она сегодня вечером здесь?Роксана отрицательно покачала головой:– Нет, Трикси на телефоне больше не работает.– Не работает? – Лиз разочарованно вздохнула.– Трикси – девочка для вечеринок, как их тут называют.Роксана взяла еще одно печенье, видно, чувствуя себя с Лиз просто и спокойно.– Наверняка Антонио говорил тебе о местных вечеринках? – После утвердительного кивка Лиз она продолжала: – Большинство хочет продвижения по службе, потому что на одной вечеринке девочки зарабатывают в три раза больше, чем на телефоне за неделю.Конечно, это зависит от количества клиентов. Как только тебя берут на вечеринки, ты сама решаешь, будешь ли продолжать работать оператором.Глаза у Лиз расширились, она была изумлена и огорошена, поняв, что Валери – одна из таких девочек на вечеринках. Теперь у нее есть еще один повод изощряться в разговорах с клиентами, чтобы добиться приглашения на вечеринку, а эта Трикси казалась самым хорошим источником информации о Валери и о Робе.Лиз взглянула на часы. До окончания перерыва всего несколько минут, а у нее еще оставалось несколько вопросов.– Ты ходишь на эти вечеринки?– Нет. – Это позвучало твердо и решительно. – То есть приглашали, но мне это не интересно. Я слышала, что это не вечеринки, а настоящие оргии. Это не для меня. Хотя и секс по телефону тоже не для меня, – быстро поправилась она, и ее подбородок гордо приподнялся. – Сейчас весь мой заработок уходит на оплату счетов. Как только приведу в порядок свои финансы, пойду в колледж – хочу получить диплом медсестры.Лиз все прекрасно поняла, потянулась через стол и сочувственно положила руку на плечо Роксане. Она испытывала симпатию к этой молодой сильной женщине.– Ты молодец, и у тебя все будет хорошо.– Спасибо, – Роксана робко улыбнулась. – Для меня это важно.– Не за что, – довольная полученными сведениями, Лиз встала, подхватила пустой пакет из-под печенья и бросила его в урну. – Надо поторапливаться в офис, а то нас начнут искать и оштрафуют за долгое отсутствие.Лиз спешила, потому что должен был позвонить Стив. Глава седьмая – Это снова ты, – у Лиз от волнения перехватило голос. Она очень обрадовалась и с напускной скромностью, которая легко зажгла кровь Стива, произнесла: – Я не была уверена, что ты позвонишь.Лениво улыбаясь. Стив откинулся на подушки в изголовье кровати. Сегодня вечером они не будут болтать попусту, не будут вспоминать работу. Состоится только откровенный вводный курс в секс по телефону, чтобы записи ее разговоров, которые будет читать Антонио, не вызвали подозрений.Для Стива конспирация была делом привычным. Последние два часа он размышлял над предстоящим разговором: о чем они будут говорить и куда это их заведет. Как и прошлой ночью, он был готов совместить работу и удовольствие. Все ради того, чтобы к Лиз проявили интерес. Он надеялся, что их обоих пригласят на вечеринку-фантазию.– Не смог удержаться, – пробормотал он низким и глубоким голосом, а в паху у него уже саднило от предвкушения. – Я страстно хочу тебя. И только тебя.Они произносили те самые слова, которые обычно говорят друг другу операторы и клиенты.Любому, кто их слушает, стало бы понятно, что он выбрал ее. Все выглядело очень правдоподобно и должно было убедить хозяина фирмы, что Стив – тот клиент, которого стоит пригласить на закрытую вечеринку.– Мне понравилось, как это прозвучало, и ты мне тоже нравишься, – мурлыкала Лиз чувственно и интимно.– Я думал о том, чем мы с тобой занимались прошлой ночью и какими были разгоряченными и взволнованными.Яркие и возбуждающие образы всплыли в его голове, и он чуть не застонал.– Ты пользуешься вентилятором?– Конечно. Он не дает мне расплавиться. Я втайне надеялась, что ты позвонишь, потому что ты тоже не выходил у меня из головы после вчерашней ночи. Я все вспоминаю твои руки, ласкавшие мое тело, влажное тепло твоих губ на моей груди и бесстыжий язык, который доставил мне столько удовольствия. Ты помнишь, что ты сделал со мной прошлой ночью?Может быть, Лиз говорила о сексе по телефону, но Стив почувствовал, что она имеет в виду горячую встречу в ее квартире.Он наслаждался агрессивностью, которую его подруга так открыто демонстрировала. Но он не хотел, чтобы сегодня соблазняла только она.– Я помню все. Встреча прошлой ночью оставила неизгладимый след в моей памяти. – Помню, какая ты на вкус, помню твою нежную кожу и твой аромат. Ты была такой разгоряченной, что мои пальцы стали совсем мокрыми, как только я к тебе прикоснулся. Я помню твои стоны, когда я тобой овладел, и каким тугим и сладострастным оказалось твое тело, когда оно сжало мой член.Единственное, что выдавало волнение Лиз, – ее прерывистое дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27