А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я по специальности художник-график. Ты вряд ли сумеешь быть мне полезным. — Судя по ее тону, Джанет сомневалась, что он вообще может оказаться ей полезным.
Дэвид припарковал машину на стоянке перед магазином.
— Возможно, я смогу тебе помочь, — задумчиво сказал Дэвид, помня о своем неоплатном долге перед ее отцом. — Один из моих клиентов служит менеджером в крупном модельном агентстве. Я могу с ними потолковать насчет тебя.
Но, как ты понимаешь, я ничего не обещаю.
— Я понимаю, — серьезно отозвалась Джанет, и, когда она улыбнулась, сердце Дэвида на мгновение замерло. — Спасибо, Пат, я твоя должница, — сказала она тихо.
— Не нужно меня благодарить. Возможно, из этого ничего не выйдет, — ответил он несколько грубовато, желая скрыть смущение, и вышел из машины, отчаянно сожалея, что вызвался помочь Джанет с работой. В случае неудачи она в нем разочаруется.
Дэвид обогнул капот, чтобы открыть девушке дверцу, но Джанет уже вышла из автомобиля самостоятельно и с нескрываемым восхищением глазела на сверкающее сооружение из стекла и бетона.
— О, какой огромный мол!
— Ты найдешь здесь все, что нужно. И цены здесь, насколько мне известно, вполне приемлемые. Начинай отсюда. — Дэвид взглянул на часы. — Встретимся у машины через час, хорошо?
— Как? Я думала, ты пойдешь со мной! — Янтарные глаза Джанет вновь приковали его внимание. — А с кем же я буду советоваться?
— Я в этом мало разбираюсь… — Дэвид кашлянул. — Попроси кого-нибудь из продавцов тебе помочь. В конце концов, они для этого и существуют.
— Они не объективны. К тому же наверняка предложат более дорогие товары. — К большому неудовольствию Дэвида, Джанет взяла его под руку. — Идем, Пат. Обещаю, это не займет много времени.
И она потащила Дэвида к магазину. Не успев занять оборонительную позицию и выдернуть руку, он был вынужден повиноваться.
Оказавшись в универмаге, Джанет бросалась из отдела в отдел, протягивая ему для экспертизы всевозможные простыни, полотенца, скатерти и прочие необходимые в хозяйстве вещи.
Дэвид одобрительно кивал, что бы ему ни демонстрировали, воображая Джанет то завернутой в мохнатое розовое полотенце, то уютно устроившейся на сиреневых в цветочек простынях. Если бы позже кто-нибудь спросил его о покупках, Дэвид не вспомнил бы ни одной вещи. Он мечтал только об одном — побыстрее выбраться из магазина.
К своему огорчению, Дэвид обнаружил, что вновь подчинился чужой воле. Виня во всем мать, он решил дать Джанет понять, что только выполняет свой долг. В конце концов, это его город, его жизнь и его время, и, если девушка хочет, чтобы он ей помогал, она должна позволить ему играть первую скрипку. Дэвид чувствовал себя в ответе за нее.
Эта мысль его невероятно обрадовала. Он будет счастлив, если Джанет Андерсон осознает, что он уже не тот робкий, бесполезный и неуклюжий подросток, терявший дар речи при ее появлении. Теперь они поменялись местами. Настал его черед командовать парадом.
В отличие от Джанет он будет делать это более мягко.
Нагруженный пакетами, Дэвид брел за Джанет к выходу, стараясь не подавать виду, что устал.
— Мне нужно заглянуть кое-куда. Я быстро, пояснила Джанет извиняющимся тоном. — Ты ведь не возражаешь, Пат, правда?
Когда она смотрела на него такими глазами и называла Пат, Дэвид не мог ни в чем ей отказать. Переложив покупки поудобнее, он бодро расправил плечи.
— Ладно, но только никуда больше. Мне давно пора быть дома.
Ее улыбка послужила ему наградой, и ноша больше не казалась тяжелой.
— Ты ангел. Это совсем близко, если судить по указателю. — Джанет ускорила шаги и нырнула в магазинчик, пристроившийся между отделами парфюмерии и одежды.
Погруженный в обдумывание плана экскурсий для Джанет, Дэвид по инерции двинулся в магазин, где она скрылась, и застыл у входа, осознав, что здесь торгуют женским бельем.
Он хотел ретироваться, но в этот момент Джанет его заметила и бурно зажестикулировала.
— Эй, Пат, что скажешь насчет этого?! — крикнула она достаточно громко, чем обратила на себя внимание других покупателей.
Дэвида бросило в краску, когда он увидел в ее руке нечто, отделанное желтым кружевом. Он ловил любопытные взгляды, ругая себя, что не посмотрел, куда идет. Не удостоив Джанет ответом, Дэвид вышел из магазина белья, проклиная мать, себя и Джанет. Больше всего он сердился на Джанет. Из-за нее он вновь ощутил себя неуклюжим подростком, каким был в юности. Если бы она не была дочерью Фрэнка Андерсона, он бы ни за что не позволил матери уговорить его опекать драгоценную дочь ее подруги.
Сделав покупку, Джанет торопливо расплатилась. По выражению лица Дэвида она поняла, что поставила его в неловкое положение, и теперь чувствовала себя виноватой. Смущать его в планы Джанет, естественно, не входило, просто она забыла, что не все мужчины столь раскованные, как ее братья.
Когда Джанет наконец присоединилась к Дэвиду, его лицо было непроницаемым, а холодные голубые глаза метали громы и молнии.
— Я все купила, — заявила она, делая вид, что не замечает его недовольства. — Можешь везти меня домой.
— А что насчет продуктов? — спросил Дэвид.
— В двух кварталах от «Акации» я видела продовольственный магазин. Я схожу туда попозже. Джанет взяла у Дэвида один из пакетов. — Куплю пиццу и что-нибудь на ужин.
Они пошли к стоянке.
— Знаешь, мне кажется, в первый день приезда плохо есть дома в одиночестве, — нарушил молчание Дэвид. — У тебя уйдет много времени, чтобы устроиться. Если хочешь, я составлю тебе компанию, и мы поужинаем вместе где-нибудь в городе.
— Правда? — Великодушие Дэвида удивило Джанет. — Было бы здорово! Конечно же я согласна!
Дэвид кивнул, и она с удовлетворением заметила, что суровые черты его лица смягчились. Когда он не дулся, то выглядел настоящим красавцем. В любом случае он был милым и предупредительным. Жаль, что он уехал из Холодного Ручья, иначе с ней бы не случилось то, что случилось.
— Недалеко отсюда есть хороший китайский ресторан, — сообщил Дэвид, нажимая на педаль газа. — Там подают отличный черепаший суп.
Джанет содрогнулась.
— Прости. Я не ем черепаший суп.
— Почему? — удивился Дэвид.
— У меня от него крапивница.
В его глазах вспыхнули какие-то непонятные искорки.
— В конце концов, черепаховый суп можно и не заказывать. А там, — Дэвид указал на здание, мимо которого они проезжали, — готовят великолепные бифштексы, если ты предпочитаешь мясо.
— Я предпочитаю белое мясо, — отозвалась Джанет и, испугавшись, что Дэвид примет ее за чересчур капризную, торопливо добавила:
— 4Я люблю курятину и рыбу.
— А как тебе японская кухня?
— Никак. — Она пожала плечами.
— Ладно. — Голос Дэвида слегка дрожал. — Я отведу тебя в один отличный ресторан в центре города. У них чрезвычайно разнообразное меню и великолепный выбор вин. Уверен, что там ты найдешь что-нибудь себе по вкусу.
— Звучит заманчиво. Спасибо, Пат, с твоей стороны очень любезно проявлять обо мне такое беспокойство.
Дэвид наградил ее сдержанной улыбкой.
— Всегда рад.
Несколько минут спустя они въехали на стоянку «Акации», и Дэвид помог девушке внести в дом покупки.
— Брось их на диван, — скомандовала Джанет, заметив, что он в растерянности остановился посреди гостиной.
— — Может, лучше отнести их в… э-э-э… спальню?
Джанет едва не попросила Дэвида помочь ей застелить постель, но вовремя спохватилась.
— Спасибо. Потом я сама со всем этим разберусь. Можешь заняться своими делами.
— Они, в конце концов, могут подождать. — Дэвид сгрузил тяжелые пакеты на диван. — Ты уверена, что справишься самостоятельно?
— Конечно. Огромное спасибо за помощь.
— Всегда к твоим услугам. Вероятно, в будущем тебе понадобится собственная машина, хотя общественный транспорт работает довольно сносно. Но, чтобы поехать за город, без своих колес не обойтись.
— Я планирую купить автомобиль. Свой я продала, когда уезжала из Холодного Ручья. Он буквально рассыпался на глазах. Мне понадобится твоя консультация.
Он кашлянул.
— Я в этом деле не советчик, но мог бы снабдить тебя кое-какой информацией.
— Отлично! Я бы хотела купить подержанный автомобиль. — Джанет подошла к двери и открыла ее. — Надеюсь, еще увидимся.
— Увидимся? — переспросил Дэвид.
— За ужином.
— Ах да! Я зайду за тобой в семь.
— Хорошо. Я буду готова. — Джанет одарила его белозубой улыбкой.
Выходя из квартиры, Дэвид ударился плечом о косяк, но как будто этого не заметил.
Джанет закрыла за ним дверь и прислонилась к ней спиной. Улыбка исчезла с ее лица. С Дэвидом было непросто, но ей нравилось тормошить его. Жизнь, похоже, снова приобретала радостные краски. На некоторое время она забыла, почему сбежала из Холодного Ручья и решила начать жизнь заново в чужом городе. Ей даже удавалось не вспоминать лицо Ральфа и жестокие слова, брошенные им в тот последний день, когда он умчался прочь в клубах дыма и пыли.
Боль утраты еще не прошла и была по-прежнему острой, но Джанет уже научилась ее терпеть. Очень скоро она посмотрит на свою беду новыми глазами и решит, что ей делать дальше. Но не сейчас. Пока она к этому не готова.
Она вернется к проблеме, когда не, будет иного выхода.
Дэвид зашел за ней ровно в семь, как и обещал. В его пунктуальности Джанет не сомневалась и потому постаралась не заставлять себя ждать. После долгих колебаний она остановила выбор на изумрудного цвета льняном костюме с короткой юбкой. Однако на Дэвида ее старания не произвели, кажется, никакого впечатления, во всяком случае, его лицо осталось непроницаемым.
— Красиво, — только и сказал он, входя в квартиру.
Поскольку его взгляд был устремлен на ярко-розовые диванные подушки, купленные ими несколькими часами ранее, то Джанет не поняла, что именно находит он красивым — их или ее костюм.
Чтобы не попасть впросак, она решила не уточнять. Сам Дэвид выглядел великолепно и стильно в темно-серых шелковых брюках, в голубой рубашке и в синем пиджаке в узкую полоску.
Джанет невольно залюбовалась его атлетической фигурой. Поймав на себе его взгляд, она торопливо отвела глаза и схватила со стула сумочку.
— Ну вот. Я готова.
Дэвид что-то пробурчал и, открыв дверь, пропустил Джанет вперед. Они направились к лифту. Он держался натянуто, вероятно, уже сто раз пожалел о своем опрометчивом предложении вместе поужинать. Эта мысль угнетала Джанет сильнее, чем ей хотелось бы. Первый выход в свет в новом городе был для нее торжественным событием, и она предпочла бы, чтобы ее спутник отнесся к нему с большей радостью, по крайней мере, внешне.
Когда они сели в машину, Джанет осмелилась нарушить молчание.
— Ты очень любезен, Дейви. Ты был прав.
Я и вправду начала чувствовать себя одиноко.
Возникла неловкая пауза, прежде чем Дэвид отреагировал.
— Полагаю, пройдет еще некоторое время, Джанет, прежде чем ты освоишься и почувствуешь себя как дома. — Его слова прозвучали довольно язвительно.
Джанет поморщилась.
— Прости, Пат, я все время забываю.
— Конечно, — подхватил Дэвид. — Я понимаю.
— Обещаю впредь быть внимательнее.
— Благодарю.
Начало не сулило ничего хорошего. Узнав от матери, что Дэвид вызвался показать ей город, Джанет лишь плечами пожала. В ее представлении Дейви остался нескладехой. Он даже шнурки на ботинках не умел завязывать должным образом и в присутствии девчонок всегда смущался и краснел. Перспектива получить милого Дейви-Грейви в качестве кавалера не вызывала у Джанет особого энтузиазма.
Но реальный Дэвид оказался совсем иным человеком. Его покровительственное отношение слегка раздражало Джанет, но этот недостаток был легко устраним. Дэвид потрясающе выглядел, и ей нравилась, что он обращается с ней как джентльмен. Он безупречно владел собой, и это ее слегка пугало, поскольку Джанет не знала, как с ним держаться. Но в целом все в нем ее интриговало и разжигало любопытство.
Джанет не терпелось выяснить, как Дэвид жил с тех пор, как уехал из Холодного Ручья, какие события произошли в его жизни и сохранилось ли в нем что-нибудь от того робкого обидчивого паренька, которого она знала в детстве.
Ресторан, куда они приехали, превзошел все самые смелые ожидания Джанет. Она впервые столкнулась с красивой стороной жизни. Помещение со сверкающими люстрами, экзотическими картинами и уединенными столиками со свечами, казалось, сошло с кадров голливудской киноленты.
Глядя на элегантные наряды женщин, Джанет похвалила себя, что выбрала костюм, поскольку поначалу собиралась надеть черные брюки и шелковую блузку. В Холодном Ручье она не смогла бы купить себе ничего стильного, если бы не почтовые каталоги, регулярно рассылаемые торговыми фирмами.
Дэвид отодвинул для нее стул, и Джанет, чувствуя себя настоящей леди, гордо села. Женщины, сидевшие за соседними столиками, бросали в ее сторону, вернее в сторону Дэвида, любопытные взгляды. Джанет решила, что они ей завидуют. Она устроилась на стуле поудобнее и расслабилась.
Она бы чувствовала себя еще лучше, если бы Дэвид не хмурился.
— Здесь очень красиво, Пат, — заметила она, надеясь смягчить его.
— «Кордова» — один из лучших ресторанов в городе. — Дэвид раскрыл меню. — Моя матушка отсюда практически не вылезает.
— Когда мы с ней увидимся? — спросила Джанет, беря в руки кожаную папку с золотым теснением. — Когда тетя Мэри в последний раз приезжала к нам в гости, мне было лет двенадцать. С тех пор я ее не видела. Ты вроде учился тогда в университете.
— Мама звонила, чтобы убедиться, что ты добралась благополучно. Она посчитала необходимым дать тебе дня два-три на обустройство.
Потом она обязательно к тебе заглянет. И не удивляйся, если она появится ни свет ни заря.
Ей не терпится дать тебе инструкции относительно правил выживания в этом большом муравейнике.
— Ты как будто на нее за что-то сердишься.
— Правда? — Дэвид удивленно вскинул голову. — С чего бы вдруг?
Заметив нотку сарказма в его голосе, Джанет невольно задумалась, что должна была сказать или сделать тетя Мэри, чтобы до такой степени раздосадовать сына.
— С ее стороны было весьма мило предложить мне помощь. Я очень благодарна ей. Я позвоню тете Мэри сразу, как только установлю телефон.
Дэвид хмыкнул.
— Какое вино ты предпочитаешь?
— О, я… не пью. В противном случае выбрала бы красное бургундское.
Он взглянул на Джанет с интересом, и она улыбнулась.
— Хорошо. А что ты будешь есть?
Джанет просмотрела впечатляющий список блюд.
— Заливного лосося.
— Ты уверена, что он не вызовет у тебя крапивницу?
— Нет. Только черепаший суп вызывает у меня аллергию, — совершенно серьезно ответила она.
Джанет заметила в светлых глазах своего кавалера оживленный блеск и облегченно вздохнула.
Официант, по всей видимости, узнал Дэвида и, пока тот делал заказ, стоял перед ним навытяжку. Вероятно, Дэвид не жалел денег на чаевые.
Дэвид также заказал для Джанет паэлью, предварительно справившись, не вызовет ли это блюдо аллергии. Джанет уже сто раз пожалела, что обмолвилась о своих проблемах со здоровьем. Оставалось только надеяться, что Дэвид в конце концов об этом забудет.
Паэлья, как и заливное, оказалась выше похвал. Пока Джанет наслаждалась едой, Дэвид вдруг ни с того ни с сего произнес:
— Я подумал, что ты, вероятно, не отказалась бы осмотреть завтра окрестности, чтобы получить представление о городе, в котором собираешься жить.
— Ты серьезно? Я бы не отказалась. Но разве у тебя нет других дел? Мне бы не хотелось нарушать твои планы.
— У меня ничего не запланировано. Обычно в выходные я либо работаю, либо читаю. Но то и другое может подождать.
И никаких подружек. Дейви, похоже, ведет невероятно скучную жизнь. Немудрено, что тетя Мэри переживает за сына. Он слишком много трудится. День на свежем воздухе пойдет ему во благо. Джанет расплылась в улыбке.
— И куда мы поедем?
— Я подумал, что было бы неплохо отвезти тебя на океан. Калифорнийское побережье славится красотой. Хочешь, можем отправиться в горы, а на обратном пути посетить винодельни? Чуть не забыл, ты ведь не пьешь вино! Впрочем, мы можем обойтись и без дегустации.
Джанет, как загипнотизированная, уставилась на очаровательную ямочку, то и дело появлявшуюся на щеке Дэвида во время разговора.
— Но ведь это все займет уйму времени?
— Я подумал, что если мы встанем пораньше, то успеем увидеть больше.
— Знаешь, чем бы мне хотелось на самом деле заняться?
Дэвид выжидательно уставился на нее, в его глазах вспыхнула привычная настороженность.
— Я хочу в казино. Тетя Мэри говорила, что в Сакраменто есть казино.
Дэвид насупился.
— Мы будем проезжать мимо. Я покажу тебе его по дороге на пляж, хотя, по правде говоря, ты не можешь его не заметить. Юно выделяется среди других заведений.
— Но я не хочу проезжать мимо. — Джанет отложила вилку в сторону и блеснула ослепительной улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15