А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Рекс посмотрел им вслед, несколько озадаченный.
– Надо найти Син-Джана, – сказал Гидеон, когда за ними закрылась тяжелая дубовая дверь часовни. – Он придумает подходящий способ повлиять на Олленбахов или этого Френсиса Дея, если они уже успели продать кубок.
– Правильно, – согласилась Лора.
Но на этот раз Син-Джана нигде не было. Его секретарь еще больше усложнил поиски – он отправился на какое-то важное мероприятие.
– Секретарь вернется к обеду, – сказал Гидеон. – Давай подождем у меня.
Однако Лора скоро обнаружила, что ей не хватает терпения ждать. Походив минут пять по комнате, как тигр в клетке, она почувствовала, что ей необходимо отвлечься.
Девушка взглянула па Гидеона, который сидел в большом кресле и явно наслаждался покоем. Потом она заметила, что он держит книгу вверх ногами, и с хищной улыбкой направилась к нему.
– Вот один. Это название деревни совсем неподалеку отсюда, не так ли? – сказала Фелисити, гладя на экран компьютера из-за плеча мужа. – Здесь говорится, что он интересуется всеми видами старинного серебра.
– Да. Похоже, он нам вполне подходит. Живет в отдаленном месте, сделал деньги на недвижимости, а это наверняка сфера деятельности мошенников, – с довольным видом заметил Клайв. – Френсис Дей. Думаю, он как раз то, что доктор прописал. Я позвоню и прощупаю его.
Гидеон стонал от наслаждения.
Его голые ноги свешивались с кровати, любая стандартная кровать была коротка для него. Он лежал голый, раскинув руки на подушках, а Лора с такой энергией сосала его пупок, что он не сомневался, что скоро лишится его.
Над головой Гидеона медленно кружился потолок.
– Я так гордилась тобой, когда ты сообразил, в чем дело: «Алмаз режет стекло», – невнятно пробормотала она, не выпуская изо рта его горячую плоть. – Ты настоящий Шерлок Холмс, правда?
Она подняла голову и нежно погладила его грудь, посмотрела, как дергаются мышцы на его животе, и снова опустила голову, чтобы поцеловать его.
Гидеон издал стон.
– А я так же был поражен твоим предположением о коллекционере, – с трудом выдохнул он, его прерывистое дыхание могло бы сравниться с вышедшей из-под контроля пилой.
На мгновение он закрыл глаза, но от этого ощущения стали в тысячу раз сильнее.
Снова стон.
Лора улыбнулась. Ей нравились производимые им звуки. Она была готова слушать их всю оставшуюся жизнь.
Охваченная желанием продолжать игру, девушка вдруг опустилась на него, присоединяя к этим звукам свои, похожие на громкое мурлыканье.
Гидеон непроизвольно выгнулся, но Лору невозможно было сбросить. Он чувствовал, как ее бедра прижимаются к нему, соблазнительно напрягаясь, и он невольно сжал руки в кулаки.
Его тело становилось скользким от пота. Непреодолимое желание возрастало. Лора приподнималась и опускалась на его тело в медленном возбуждающем ритме, на ее лице он видел сосредоточенность и напряженность предвкушения.
Никогда раньше она не чувствовала себя с мужчиной так свободно. Она всегда играла роль богатой невесты, выбирающей жениха. Игривой девицы из золотой молодежи, которой полагалось посещать надлежащие вечеринки и предоставлять возможность папарацци делать надлежащие снимки.
Никогда раньше она не чувствовала себя так свободно. Было ли это во время инцидента с полицией, или просто беседа в его автомобиле, или в его постели.
– О, Гидеон, я тебя так люблю. – И только когда он неожиданно замер, она поняла, что произнесла это вслух.
Лора открыла глаза. Но увидела только блестящие синие глаза, уставившиеся на нее.
У него был такой изумленный вид, что она невольно рассмеялась.
– Не беспокойся, – тихо сказала она. – Я не сержусь на тебя за это.
Лора подавила страх, вызванный собственной глупой неспособностью хотя бы раз сдержать свой длинный язык, и, откинувшись назад, положила руки на его голени. Надо отвлечь его, прежде чем он успеет как следует испугаться!
Уэллес снова застонал, пронизывавшее все его тело желание переходило в боль. Движения Лоры становились все быстрее, настойчивее, длинные черные волосы разметались по плечам, и когда она откинула назад голову, задыхаясь от страсти, они скользнули по его ногам.
Он смотрел на нее, на ее дразнящие, с розовыми сосками, груди, выглядывавшие из-под массы черных волос, на ее пылающее лицо, необыкновенно острые скулы, закрытые глаза, чуть приоткрытый рот, и страсть затуманила его глаза.
Лора была так великолепна, что он дал себе свободу. Его тело было марионеткой в ее руках. Она изменила его. Она пробудила в нем жизнь.
И он ни о чем не беспокоился.
Она любила его!
Его стон перешел в тихий крик удовлетворенного желания, словно жидкий огонь, вылившегося из его тела.
Лора содрогнулась и, обессиленная, медленно опустилась на Гидеона. Они уснули, укрытые се длинными черными волосами, разметавшимися по подушке.
Кулинарное искусство Лоры ограничивалось умением поджарить хлеб и выжать апельсиновый сок. Именно эти два запаха разбудили Уэллеса.
Должно быть, он задремал, поскольку не помнил, когда она покинула постель.
Гидеон принял душ (согнувшись в стандартной душевой кабинке) и нашел Лору в кухне. Она читала вечерние газеты и избегала его взгляда.
Гидеон, как истый британец, занялся приготовлением чая и, глядя, как она пьет свой кофе, думал, не следует ли ему прямо сейчас поговорить о ее признании.
Казалось, это витало в воздухе – очень важное, непреодолимое.
– Так что ты собираешься делать дальше? – опустив газету, весело, как ни в чем не бывало спросила Лора и посмотрела на Гидеона темными, как чистый шоколад, глазами. – Если Син-Джан уехал на уик-энд или куда-то еще, я имею в виду?
Он растерялся.
– Относительно чего именно? – осторожно спросил он.
– Относительно возвращения кубка, конечно, – ответила Лора, сдерживая нервный смех.
Любой ценой она должна сделать вид, что то, что произошло, не имеет большого значения. Как ее слова «я люблю тебя».
– Мы не можем просто сидеть здесь, ничего не делая. Тем более когда мы знаем, у кого кубок.
– Лора.
– Мы вполне можем обвинить Олленбахов. Если он еще у них в доме, мы торжественно принесем его в колледж, – в отчаянии быстро тараторила она. – Можешь представить лицо Син-Джана, когда он войдет в профессорскую, а там кубок – опять на своем месте?
Было видно, что нервы у нее на пределе, она так напряжена и готова разразиться слезами, что Гидеон почувствовал желание протянуть руга и…
– Я тоже тебя люблю, – беспомощно признался он.
Глава 12
– Ты – что? – воскликнула Лора, ее лицо просияло ярче атомного взрыва, и Гидеон поспешно отступил назад.
– Подожди минутку, женщина, – предупредил он, но она уже бросилась к нему.
К счастью, Уэллес успел подхватить девушку.
В следующий момент его лицо, нос, глаза, брови, губы, щеки, подбородок, лоб были покрыты быстрыми поцелуями. А он стоял как идиот и улыбался.
Она прижалась к нему, обхватив его талию ногами, и он понес ее к дивану.
– Подожди минутку, пожалуйста, подожди, – глухо просил он, прижатый к ее волосам, губам, рукам.
– Чего ждать? – смеясь спросила Лора.
Уютно устроившись у него на груди, она впервые посмотрела ему в глаза сверху вниз. Они действительно напоминали лед – светлые и бирюзово-синие.
Лора отвела ото лба его почти белые волосы и вздохнула от счастья.
– Гидеон, я так счастлива, – просто сказала она.
– Никогда бы об этом не догадался, – усмехнулся он.
– Не ворчи. Ты же прекрасно знаешь это. И ты тоже счастлив.
Он был счастлив. Его сердце падало и взлетало.
– Ты наконец отпустишь меня? – спросил он, но в его голосе совсем не было убедительности.
Лора оглянулась назад, за спину, где его руки держали ее за поясницу.
Гидеон в ответ сделал то же, посмотрев через плечо туда, где ее пятки крепко вжались в его ягодицы.
– Ты начала это, – мягко заметил он.
Лора вздохнула и разжала ноги. Гидеон осторожно, не отрывая от своего тела, медленно опустил ее, слегка постанывая при этом.
– Что это за звук я слышала? – лукаво поинтересовалась она.
– Нет! – быстро сказал он.
Она снова очутилась в его объятиях, и он, прижав руку к ее груди, почувствовал, как возбужденный сосок коснулся его пальца.
– Спокойно, – сурово сказал он и опустил руку.
– Да, хозяин.
– Нам надо поговорить.
– Как скажете, повелитель.
– Прекрати! Покорность, даже шутливая, тебе не идет. Мы должны обсудить, что мы собираемся делать дальше.
– С кубком?
– Нет, великая американская дурочка. С нами.
– А что с нами? – подняв бровь, спросила Лора, у которой кружилась голова от восторга и одновременно от страха.
Что же будет дальше?
– Ты сказала, что любишь меня, – начал тихим и серьезным тоном Гидеон. – Это правда, или просто вырвалось у тебя под влиянием эмоций?
Улыбка медленно исчезла с лица Лоры, теперь было не до шуток.
– Это правда. Это началось в тот вечер, когда украли кубок и я пришла к тебе. Или даже раньше. Когда ты пришел ко мне в больницу.
– Я отвратительно вел себя в больнице, – напомнил он.
– Верно. Но какое это имеет значение? Ты меня любишь? Или просто сказал это в приступе безумия?
Гидеон покачал головой.
– Я сказал, потому что это правда. Я всегда говорю то, что думаю.
– Это не всегда приятно, – не удержалась Лора от мягкого укола.
– Ты права. Но ты по крайней мере всегда будешь знать правду, – возразил Гидеон. Поколебался и тихо добавил: – Когда мы поженимся.
У Лоры замерло сердце, затем затрепетало. Ей не хватало воздуха.
– Так мы поженимся? – удалось ей произнести хриплым от волнения голосом.
– Не знаю, – раздраженно ответил Гидеон. – Зачем спрашивать меня? Это ты должна знать, женимся мы или нет. Ты все знаешь!
– О, в таком случае мы женимся! – твердо заявила ока.
– Хорошо, – кивнул Гидеон и смущенно замолчал. – Значит, это решено. Теперь о кубке. Ты думаешь, нам следует предъявить обвинение доктору Олленбах?
Лора почесала подбородок.
– Думаю, что да. А разве ты так не думаешь?
Гидеон кивнул.
Они вышли и молча направились на парковку, где забрались в «морган». Гидеон включил зажигание и повернулся к Лоре.
– Мы действительно решили пожениться, я не ошибаюсь? – спросил он.
– Нет.
– Просто проверяю.
Доктор Фелисити Олленбах с тревогой смотрела вслед уезжавшему мужу. Где-то в глубине ее сознания звучала предательская, по трезвая мысль, увидит ли она его еще когда-нибудь. Ведь он взял с собой кубок стоимостью в сто тысяч фунтов.
Он мог с ним уехать навсегда, особенно если у него есть любовница, в которую, по его представлению, он влюблен. Или если он убежден, что богемная жизнь без жены решит все его проблемы.
Женщина вздохнула. Повернулась, закрыла дверь и пошла в кухню. Не сделать ли сандвич? Но от мысли о еде ее затошнило. Она походила по комнате, поставила компакт-диск, послушала немного, затем выключила. Снова походила.
И вздрогнула, услышав звонок в дверь.
Конечно, это не Клайв вернулся, забыв что-то взять. Но кто? Она распахнула дверь и почувствовала, что бледнеет, когда Гидеон Уэллес, а с ним и Лора Ван Гилдер уверенно вошли в дом.
– Это неподходящее время, – услышала Фелисити собственный голос, лишенный свойственных ей властных ноток.
– Мы знаем, что кубок у вас, доктор Олленбах, – твердо, но вежливо сказала Лора, глядя ей в глаза.
– Если вы просто отдадите его, разговор будет окончен, – мягко добавил Гидеон. – Наш директор не хочет давать ход этому делу, могу вас уверить. И в данный момент никто даже не знает, что кубок пропал.
Фелисити почувствовала, что слабеет, и успела сесть в кресло, прежде чем упасть. Она беспомощно покачала головой.
– Я не могу помочь вам, – решительно сказала она.
– Его уже нет? – резко спросила Лора. – Когда?
– Только ч… – Фелисити захлопнула рот. – Я не понимаю, о чем вы говорите, – наконец нашлась она, чувствуя ненадежность своего положения.
Как будто ее защита вот-вот рассыплется, как карточный домик.
– Вы собирались сказать «только что», не так ли? – подсказала Лора. – Кто взял кубок? О, ваш муж, конечно, – ответила она на свой собственный вопрос, растерянно глядя на Гидеона.
– Кто согласился купить его, доктор Олленбах? – настойчиво продолжил Гидеон. – Френсис Дей?
Фелисити вздрогнула. Она не смогла сдержать изумления. Как они узнали?
Лора кивнула:
– То место. Поедем туда, в Дин.
– Это вам ничего не даст, – сказала Фелисити, неуверенно поднимаясь с кресла, и с вызовом посмотрела на гостей.
– Думаю, что даст, – сказал Гидеон, с жалостью глядя на нее. Несчастная женщина была на грани нервного срыва. – Время от времени колледжи Оксфорда продают значительную часть своих сокровищ коллекционерам, таким, как мистер Дей. Если его имя попадет в черный список, ему это очень не поправится. Думаю, чтобы избежать скандала, он более чем охотно отдаст этот небольшой предмет.
– Кроме того, лорд Сент-Джон-Джеймс пользуется огромным влиянием в этом городе, – откровенно заметила Лора. – Я не думаю, что мистеру Дею захочется вызвать его неудовольствие.
Доктор Олленбах заморгала, и ее глаза подозрительно заблестели. Гидеон, догадываясь, что она сейчас заплачет, отвел взгляд. Ведь он ничего для нее не мог сделать.
– Пойдем, Гидеон, – тихо сказала Лора и направилась к выходу.
Уэллес осторожно закрыл за собой дверь.
Доктор Олленбах долго смотрела на дверь невидящими глазами. Вот так все и кончилось.
Она засуетилась, не сознавая, что делает, и, опомнившись, увидела, что держит в руках свою сумочку. Зачем? О, конечно же, Клайв. Она должна предупредить мужа. Фелисити взяла мобильный телефон и набрала номер. На втором звонке Клайв ответил.
– Это далеко? – спросила Лора, когда они, выехав из Оксфорда, мчались по главной дороге, ведущей в Бэнбери.
– Около сорока минут езды, – неуверенно ответил Гидеон.
Стало уже совсем темно, солнце зашло, оставив на горизонте лишь темно-оранжевое пятно. Уэллес зажмурился, когда встречная машина, шофер которой забыл выключить фары, на момент ослепила его.
– Как ты думаешь, он намного опередил нас? – спросила Лора.
– Трудно сказать. Я только надеюсь, что мистер Дей заплатит чеком. Таким образом, он всегда может аннулировать его, когда вернет нам кубок. Если он уже заплатил Клайву наличными, убедить его вернуть кубок будет труднее.
Лора усмехнулась.
– Он отдаст его, будь уверен, – зловещим тоном заверила она.
Гидеон взглянул на свою спутницу, ее упрямый подбородок и нахмуренные брови, и волна нежности охватила его. Странно, ведь у нее был вид разъяренной свирепой тигрицы, вернувшейся в логово и обнаружившей, что кто-то трогал ее тигрят.
– Холодно? – спросил он, заметив, что Лора дрожит, и включил печку.
Она положила голову ему на плечо и тихо спросила:
– Сколько детей ты хочешь иметь?
Гидеон чуть не въехал в живую изгородь! Выправив машину, он рассмеялся:
– Не знаю. Каждого по одному?
– Думаешь, они появляются по заказу? А что, если мы будем стараться и стараться, а появятся только девочки? И все похожие на меня.
Гидеон чуть не свернул в канаву! Растерянно улыбнулся:
– Не знаю. Я сбегу и уйду в монастырь.
– Конечно, могут быть и одни мальчики. Все умные, как ты. В таком случае я выкуплю Блумингдейл и перееду туда.
– Рад, что ты правильно определяешь приоритеты.
– Мне нравится так думать.
Он свернул с главной дороги, и вскоре они уже ехали по узкому извилистому проезду.
Кусты по сторонам дороги росли так близко, что Лора не сомневалась: скоро они начнут сдирать с машины краску.
Взошла полная луна и залила окрестности сказочным серебряным светом. Вдалеке слева мелькали поля, кустарники и деревья.
– Могу поспорить, что днем отсюда открывается прекрасный вид, – сказала она. – Хочешь купить дом в этих краях?
– Не знаю. А ты лично хочешь жить в Англии? – спросил он и, подумав, добавил: – А ты сможешь? Будучи главой целой империи, я имею в виду.
Лора нахмурилась. Впервые после его предложения она лицом к лицу столкнулась с каменной стеной, какой представлялась ей ее реальная жизнь как наследницы Ван Гилдера.
– Знаешь, – с грустью сказала она, – не думаю, что смогу.
Она почувствовала, как инстинктивно ее рука сжала его плечо. Но истина заключалась в том, что она никогда не ощущала такой опасности. Или страха.
– Гидеон, а как ты думаешь, ты мог бы жить в Бостоне? – спросила она и, затаив дыхание, ждала решения своей судьбы.
Будет ли она несчастной или счастливой.
– О, нет вопроса, полагаю, – чуть поколебавшись, ответил Гидеон.
Лора закрыла глаза, затем, открыв их, с облегчением вздохнула.
– Гидеон, – с нежностью сказала она со слезами благодарности и любви, звучавшими в ее голосе. Вдруг ее глаза расширились. – Гидеон! – закричала она, на этот раз от страха.
Неожиданно, словно из ниоткуда, на дороге возник огромный тяжелый «рейнджровер».
На самом деле он выехал из прохода в живой изгороди, где его поставил Клайв Уэстлейк, ожидавший их в засаде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19