А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кому понадобилось скрывать следы предполагаемого мошенника? Разве что у отца были сообщники, но это казалось не правдоподобным.Глянув в зеркальце, Джейм заметила голубой «форд-эскорт», тот самый автомобиль, который вместе с ней выехал со стоянки аэропорта. Еще раньше она видела его на подъездной дорожке. «Неужели он следит за мной? — подумала она. — Господи, у меня начинается паранойя!» Джейм глубоко вздохнула. Ей требовалось взять себя в руки. Отныне она не имела права терять самообладание. Она подозревала, что впереди ее ожидает длинная ухабистая дорога.Нечто вроде полосы препятствий.
— Государственная измена? — Джейм энергично покачала головой. — Нет. Я не верю. Этого не может быть!Конгрессмен Уильям Блэкуэлл сочувственно смотрел на нее. Долгие годы он был близким другом Колби, и мысль о том, что именно ему придется рассказать внучке Гаррисона правду о ее отце, внушала Блэкуэллу страх.Однако, согласившись помочь ей, он и не подозревал, что разговор вызовет у Джейм такой взрыв эмоций. Принимая в расчет обстоятельства дела, Блэкуэлл полагал, что за последние годы она выслушала столько лжи, что хватило бы на целую жизнь, и заставил себя быть по возможности честным с ней. Он набрал полную грудь воздуха и нахмурился.— Я понимаю, что вы чувствуете, Джейм, но…Джейм вновь покачала головой.— Нет, конгрессмен Блэкуэлл, — ровным тоном произнесла она. — Вы не знаете моих чувств и не можете их понимать. Ради всего святого, ведь он мой отец! Неужели вы подумали, что я поверю, будто… — Джейм запнулась и беспомощно развела руками.— Тут нечему удивляться, — заметил Блэкуэлл, раскуривая трубку. Комнату сразу заполнил запах табака.Джейм слегка затошнило, но она не сказала ни слова. — Так и должно было быть, — продолжал Блэкуэлл. — Ваш отец не мог рассказывать о своей работе никому, даже членам семьи.— Давно ли… — Джейм осеклась, словно захлебнувшись словами.— Очень давно, — ответил Блэкуэлл. — Ваш отец вернулся к активной деятельности сразу после войны. К этому времени УСС было расформировано и его место заняло новое агентство, предшественник нынешнего ЦРУ.— А обвинения в измене? — В этот миг Джейм совсем не была уверена, что ей хочется знать.Блэкуэлл отвел взгляд в сторону.— Судя по всему, он продался Советам.«Продался, — с горечью подумала Джейм. — В последнее время такое происходит все чаще». Она с недоверием посмотрела на Блэкуэлла.— Нет, только не мой отец, — убежденно произнесла она.— Это еще не все, — хмуро сказал Блэкуэлл. — Его арестовали в Ницце, переправили в Штаты для суда и посадили в федеральную тюрьму.Джейм вскинула голову.— Где? Здесь? — спросила она, внезапно ощутив надежду. Мартин утверждал, что отца убили во Франции.Так, может быть, он все еще жив? — В какую тюрьму?— Форт-Левенуэрт, штат Канзас. — Блэкуэлл сделал паузу. — Там он скончался.Джейм прижала ладонь к губам, она была слишком ошеломлена, чтобы говорить.— Когда? — осведомилась она, обретя наконец голос. — Я имела в виду, сколько он… — У Джейм перехватило дыхание.— Около десяти лет, если мои источники не ошибаются, — мягко ответил Блэкуэлл.Почувствовав, как на ее глаза наворачиваются слезы, Джейм заставила себя не плакать.— Почему же он не попытался связаться со мной? — спросила она. — Столько времени прошло, а он ни разу не позвонил, даже не написал. Если бы я знала, что он находится в Штатах, то могла бы навещать его…— Боюсь, именно этого он хотел меньше всего, — сказал Блэкуэлл. — Если бы я сидел в тюрьме по обвинению в государственной измене, я бы не только не хотел, чтобы об этом знала моя дочь, я бы всячески этому противился.Джейм едва сдерживала слезы.— Все эти годы… так много лжи. — Она медленно поднялась на ноги. — Я уже не знаю, кому и чему верить.Блэкуэлл нахмурился.— Что бы вы ни думали, Джейм, я своим источникам доверяю, — негромко произнес он, пряча в стол папку.Джейм вымученно улыбнулась.— Это очень слабое утешение… и все же я благодарна вам за то, что вы нашли для меня время. — Она протянула руку.Блэкуэлл осторожно пожал ее ладонь.— Берегите себя, Джейм, — сказал он. — Продолжая поиски, вы играете с огнем.Джейм кивнула:— Понимаю. Но я должна это сделать.Тем же вечером она вылетела в Канзас.
— Что ей удалось выведать у Блэкуэлла? — спросил Уорнер.— Только то, что написано в официальных отчетах.— Вот и хорошо.— Ничего хорошего, — возразил его собеседник. — В настоящий момент она направляется в Форт-Левенуэрт.— Вы знаете, как поступить.
Форт-Левенуэрт, штат Канзас Федеральная тюрьма находится примерно в двадцати девяти милях к северо-востоку от Канзас-Сити. Джейм позвонила начальнику тюрьмы, как только зарегистрировалась в гостинице «Хайатт». Поначалу тот разговаривал неохотно, но, поняв, что Джейм не отступится и не уедет домой, как он ей прямо посоветовал, все же дал согласие на встречу, намекнув, что он человек занятой и не сумеет уделить ей много времени. О том, чтобы пройти на территорию тюрьмы и поговорить с заключенными, не могло быть и речи. «Что он скрывает?» — думала Джейм, проезжая по Семьдесят третьему шоссе по направлению к Левенуэрту. Теперь она подозревала всякого, с кем говорила. «И не без веских причин», — твердила она себе.Джейм поставила взятую напрокат машину у тюремных ворот. Главное здание, видневшееся вдали, оказалось намного больше, чем она ожидала. Оно было серое и мрачное. Обширный тюремный двор окружали ряды заборов, увенчанных колючей проволокой. Даже сейчас Джейм было трудно поверить, что ее отец когда-то находился здесь. «Кто угодно, только не папа», — повторяла она мысленно.Повинуясь указаниям служащего, Джейм подкатила к зданию, где, как ей сказали, ее встретит кто-нибудь из сотрудников и проводит в кабинет начальника. Поджидавший ее охранник в униформе ввел Джейм внутрь и велел подождать, а сам скрылся в маленьком помещении.Через несколько секунд он вернулся и сказал:— Начальник ждет вас. Пройдемте сюда.Они вышли в тюремный двор. Появление Джейм было встречено свистом, кошачьим мяуканьем и похабными выкриками заключенных.— Не обращайте на них внимания, — посоветовал охранник.— А я и не обращаю, — ответила Джейм. «Хотя это не так-то просто», — подумала она.Четверть часа спустя она уже сидела в кабинете начальника тюрьмы. Человек, занимавший кабинет, оказался лишь заместителем начальника. Это был приземистый плотный мужчина лет пятидесяти пяти с лицом, напоминавшим свиное рыло, и отвислым брюхом. Он объяснил, что начальника вызвали по срочному делу накануне ее приезда. «С чего бы это?» — подумала Джейм. Совпадение?Она не поверила в это ни на минуту.— По данным архива, ваш отец находился здесь в заключении с марта шестьдесят восьмого до самой смерти в мае семьдесят пятого года, — сообщил мужчина.— От чего он умер? — спросила Джейм, сделав непроницаемое лицо.Заместитель полистал бумаги в папке-скоросшивателе, которая лежала перед ним на столе.— Видите ли, наши данные неполные, многие документы сгорели в пожаре, который произошел в архиве несколько лет назад.«Ну да, еще бы, — подумала Джейм. — Я даже не удивлена».— Должно же у вас остаться что-то… — заговорила она.— Да, конечно. Вот, смотрите, — ответил мужчина, выдавив улыбку. — У него был рак. Рак легких. Первым диагноз поставил тюремный врач в семьдесят пятом году.Джейм не могла скрыть изумления.— Скажите, где он похоронен? — холодным тоном осведомилась она.Мужчина суетливо заерзал.— Тела заключенных всегда передаются для погребения родственникам, — сказал он.— Я единственная его родственница, — настаивала Джейм. — Почему меня не известили?— Я… я не знаю. — От волнения мужчина начал заикаться. — Но я уверен, что с вами пытались связаться…— Да так и не связались, — перебила Джейм ровным голосом, в котором звучал гнев. — Итак, вы хотите сказать, что не имеете понятия, где находится его тело?— Был пожар, — напомнил мужчина. — У нас не осталось записей…— Я не верю ни единому вашему слову, — ответила Джейм, посмотрев ему в глаза. — Большую часть жизни мой отец отдал службе государству. Как мне сказали, он был одним из первых агентов, завербованных УСС в ходе Второй мировой войны, он был героем и сотрудничал с французским Сопротивлением. Никто и никогда не убедит меня в том, что он предал свою страну. Я даже не уверена, что он мертв, — сказала Джейм, поднимаясь на ноги. Ее глаза потемнели от злости. — Всего хорошего, — добавила она и вышла, хлопнув дверью.Как только она покинула кабинет, заместитель начальника схватил трубку и торопливо набрал номер.— Это Бейкер из Левенуэрта, — тихим, приглушенным голосом сказал он. — У нас серьезные неприятности…
Джейм откинулась на спинку заднего сиденья такси и глубоко вздохнула. Перед ее глазами в сгущавшихся сумерках маячили знакомые очертания Манхэттена, извещая о том, что она почти дома, но ей это было безразлично. Все ее мысли были обращены к событиям последней недели. Она думала о том, что ей удалось — точнее, не удалось — выяснить в архиве. «Пусть меня считают простофилей, пусть первыми выложат свои карты», — думала она.Что они скрывают, черт побери? Глава 16 — Я же сказала, что не хочу тебя видеть. Ни сегодня, ни на следующей неделе, никогда. Не хочу даже слышать твой голос на пленке своего автоответчика.Джейм продолжала шагать по Мэдисон-авеню стремительной походкой, ее клетчатая шаль развевалась за спиной. Марти шел сбоку, твердо намеренный не отступать, пока ему не представится возможность оправдаться. Он протянул руку и схватил Джейм за локоть.— Если бы ты позволила мне объяснить…Джейм вырвала руку быстрым яростным движением.— Я не желаю выслушивать твои объяснения! — резким тоном произнесла она, нахмурив брови. — Что бы ты ни сказал, меня это не интересует!Мартин остановился.— Джейм, я люблю тебя! — выпалил он ей вслед.Джейм повернулась к нему, кипя от злости.— Очередная ложь, Марти? Я вижу, ты готов на все, лишь бы удержать меня на поводке. Зачем тебе это? Что тебе пообещали? Деньги? Сенсационный материал? Эксклюзивное интервью?— Я не хотел этого делать…— Ну да, конечно, — язвительно произнесла Джейм. — Тебя заставили, приставив пистолет к виску. Перестаньте молоть чепуху, мистер Телезвезда! Не тратьте понапрасну силы — я не верю ни одному вашему слову!Мартин шагнул вперед.— Мне сказали, что, если ты не бросишь расследование, тебе грозит опасность, — сказал он, понизив голос до шепота. — Я сделал ошибку и теперь понимаю это.— Я тоже, — ровным голосом отозвалась Джейм. — Я верила тебе, а ты оказался моей самой большой ошибкой. — Она вновь двинулась вперед, на сей раз не оглядываясь.
«Как только ему хватило наглости искать со мной встречи после всего, что он сделал? — сердито размышляла Джейм, входя в свой кабинет и захлопывая дверь. — Неужели он надеялся, что я прощу его и сделаю вид, будто ничего не случилось? Впрочем, плевать».Джейм рухнула в кресло, повернулась лицом к окну и осторожно помассировала лоб, чувствуя, как голова начинает раскалываться от невыносимой боли. Какого дурака она сваляла! Как могла позволить Кэнтреллу провести себя? Он втерся к ней в доверие, заставил влюбиться в себя, а она ни на секунду не заподозрила, что является игрушкой в чужих руках.Джейм повернулась к столу, открыла ящик, вынула оттуда большую фотографию Марти в рамке и долго смотрела на нее. Она сняла фотографию со стены в тот же день, когда вышвырнула Кэнтрелла из своей квартиры. Глядя на красивое улыбающееся лицо, Джейм чувствовала, как в ней против воли поднимается гнев.Никогда больше она не поймается на такую удочку, не позволит ни одному мужчине натянуть себе нос.Не в силах далее сдерживать ярость, Джейм швырнула фотографию в дальний угол помещения. Рамка угодила в стену, и от удара стекло разлетелось вдребезги.Джейм смотрела на рамку, на стеклянные осколки, рассыпавшиеся по полу, но даже не шевельнулась. В кабинет вбежала Холли Кристофер.— Я слышала звон стекла, — произнесла девушка, задыхаясь, как будто мчалась сломя голову. — Что случилось?— Наказание и Божья кара, — бесстрастным голосом ответила Джейм. — Нельзя ли прислать кого-нибудь убрать осколки?Холли бросила на нее удивленный взгляд.— Да, конечно. Сию же минуту, — произнесла она, нагибаясь, чтобы поднять фотографию. — Купить новую рамку не составит труда, — добавила она, протягивая снимок Джейм.Джейм кивнула:— Разумеется.После ухода Холли Джейм взглянула на фотографию, которую держала в руке. Снимок оказался цел и невредим. «Чтоб тебя», — подумала она и медленно, аккуратно разорвала фотографию на мелкие клочки и швырнула их в корзину для мусора.
Вашингтон, округ Колумбия Когда зазвонил телефон, Гарри Уорнер в одиночестве сидел у себя в кабинете. Звонил особый, секретный телефон, номер которого знали лишь немногие избранные. Уорнер поднял трубку на втором гудке.— Уорнер, — отрывисто произнес он.— Это Болдуин, — раздался в ответ мужской голос.— Кэнтрелл передал документы?— Он сделал, как ему было ведено. Беда лишь в том, что она не клюнула на эту наживку. Уж очень упрямая дамочка.— Как и ее отец, — сказал Уорнер, безрадостно усмехаясь.— Что делать с Кэнтреллом?— Заткнуть ему пасть, что же еще? По крайней мере до тех пор, пока мы не найдем способ сбить мисс Лайнд со следа. Ты знаешь, как поступить.— Еще бы.— А как насчет Джейм?— Я сам позабочусь о ней, — раздраженно ответил Уорнер. Кладя трубку, он думал о Джейм Лайнд. Он обязан вмешаться. Ничто не должно поставить под угрозу операции на Ближнем Востоке.Особенно теперь, когда цель так близка.
Джейм не знала, чему и кому верить. Сидя на вершине самого высокого холма в Центральном парке, она думала о том, что произошло в последние месяцы. Она начала искать ответы на свои вопросы полгода назад, но за это время ни на шаг не приблизилась к разгадке. Она переговорила с полудюжиной человек, выслушала ровно столько же историй, но до сих пор не имела ни малейшего понятия, есть ли среди них хотя бы одна, которой можно верить.Впрочем, она не сомневалась в том, что отец был сотрудником правительственных спецслужб. На ее взгляд, это было единственным разумным объяснением происходящему, единственной возможной причиной того, что все эти годы отец скрывал свои занятия, чем бы они ни оказались.Отец был героем войны, сражался бок о бок с бойцами французского Сопротивления. Он таинственно исчез в Париже. Все нити тянулись туда, и у Джейм создалось ощущение, что, если она хочет добиться правды, ее поиски должны начаться именно в Париже. В чем бы ни заключались его обязанности, они были очень важны, настолько важны, чтобы заставить множество людей прилагать огромные усилия для сохранения тайны. Джейм ни на минуту не верила в то, что отца обвинили в измене, и не только потому, что он был ее отцом, но и потому, что знала: он не способен на предательство.На город опустились сумерки, окутывая его покрывалом темноты. Джейм поднялась, собираясь уходить.Легкий вечерний ветер играл ее рыжими волосами, упавшими на лицо, но Джейм не обращала внимания.В ту минуту Джейм незаметно для себя приняла твердое решение.
— Ты увольняешься? — удивленно спросил Бен Роллинз, отрывая взгляд от заявления, которое принесла ему Джейм.Она кивнула.— Из-за Терренса Хильера, верно? — Это было скорее утверждение, чем вопрос. — Капля, которая переполнила чашу, — добавил Роллинз.— Нет, — возразила Джейм, покачав головой. Хильер был прекрасной причиной для увольнения по собственному желанию, но Джейм ни за что не доставила бы ему такой радости. — Терри, конечно, изрядный зануда, но я увольняюсь по личным, а не профессиональным причинам.— Чем ты будешь заниматься? — поинтересовался Роллинз.— Уйду на вольные хлеба, — ответила Джейм. — Думаю отправиться в длительное путешествие по Европе.Надеюсь, мне представится возможность как следует испытать себя как журналиста. Может быть, я даже пошлю вам несколько своих заметок.— Буду рад, — с теплотой в голосе отозвался Роллинз. — А если не выгорит, тогда что?Джейм заставила себя улыбнуться, хотя ей было не до веселья.— Тогда, надеюсь, меня возьмут на старую работу, — сказала она.Роллинз улыбнулся в ответ.— Я найду тебе место, — пообещал он.— Спасибо, Бен.«Мосты сожжены, — думала Джейм, покидая кабинет Роллинза. — Как гласит поговорка, дорогу осилит идущий».Она уже сделала первый решительный шаг.
Джейм казалось, что она никогда не закончит паковать вещи. Она не знала, сколько времени проведет в дороге, и, начиная сборы, твердо решила взять с собой только самое необходимое, но сейчас ей чудилось, что она уложила в багаж всю свою одежду до последней тряпки. «Многовато для путешествия налегке», — думала она, осматривая четыре чемодана, которые лежали на кровати с откинутыми крышками.Она сделала все необходимые приготовления и теперь была уверена, что не упустила ничего, торопясь выехать в Париж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32