А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И те же краски. У Бака опять создалось впечатление, что он попал в сказку.Парис наклонилась вперед, беседуя с пилотом, потом вдруг вспомнила о своих обязанностях гида.— Сейчас нас встретит Онапсиан Геликон — патриарх одной из самых крупных семей Афродиты. Он не привык принимать дипломатов.— А мы никакие не дипломаты, — ответил Бак.Парис подняла брови:— Я должна предупредить вас, что при входе в дом придется сдать оружие. Это акт вежливости.Бак потрогал старый — старше него самого — револьвер. Он очень дорожил им: эта вещь напоминала ему о прошлом. Без оружия капитан чувствовал себя как без одежды.— Не нравится мне это, — проворчал он. Атмосфера сказки сразу исчезла.— Мне тоже, — искренне заверила Парис. — Но таков обычай, который я не могу отменить.Кемаль рассмеялся.— Не беспокойтесь, — заявил он. — При нас останется самое главное наше оружие, — он постучал себя по лбу, — мозги.Пилот пошел на посадку, приказав всем пристегнуть ремни.Самолет приземлился. На краю взлетной полосы стоял мужчина. Он был широк в плечах, с выпуклой грудью и квадратным подбородком. Не человек, а несокрушимый монумент. Справа и слева от него стояли роботы-телохранители, вооруженные до зубов. У каждого — по четыре руки с длинными, гибкими пальцами.Кемаль, которому такие роботы были не в новинку, пояснил:— Они могут оторвать тебе руку одним движением. С этими ребятами нужно держать ухо востро.Это было произнесено шепотом, но человек-монумент услышал.— Все верно, — сказал он Кемалю. — Но вы не упомянули о чувствительности их датчиков.— Извините за промашку, — ответил Кемаль.Мужчина внимательно рассматривал гостей. Если он и хотел своим замечанием сразу напугать их, то, конечно же, понял, что из этого ничего не получилось.— Добро пожаловать в Олимпус, — сказал он через некоторое время. — Меня зовут Онапсиан Геликон.Бак протянул руку:— Бак Роджерс. Представляю Новую Земную Организацию.Геликон словно не заметил протянутой руки. Бак показал на Кемаля:— Это Кемаль Гавилан.Геликон удостоил Кемаля небрежным взглядом, затем перевел глаза на Парис. В них появилось недружелюбие.— А это… — продолжил Бак.— Парис, — перебил его Геликон. — Не могу сказать, что рад видеть вас снова.Парис покраснела.— Иштар гарантировал безопасность посланников Земли на нашей планете. И я хочу предупредить вас об этом, — сказала она, высоко задрав подбородок.Геликон посмотрел на Бака.— Я хочу предложить вам в знак дружелюбия сдать свое оружие. Таков наш старый обычай.Геликон протянул руку открытой ладонью вверх.Бак потянулся к револьверу. И тут раздался взрыв. Позади Бака взметнулись вверх языки белого пламени и куски покрытия взлетной площадки. Бак, Кемаль и Парис бросились на землю, закрыв головы руками. За долгие годы военной службы они привыкли ко всему, и реакция у них была мгновенной. Через секунду они по-пластунски поползли вперед. Геликон бросил бешеный взгляд на место, куда упал снаряд, и припустил за своими гостями, которые ползли быстрее, чем он бежал.Оказавшись на безопасном расстоянии от места происшествия, Бак первым принял сидячее положение и спросил:— Все в порядке?Парис посмотрела на развороченную площадку:— Не у всех. Рисон оставался в самолете.— Пилот? — спросил Бак.Она утвердительно кивнула и добавила:— И мой брат.Бак сжал ее руку.— Интересно, мистер Геликон, — спросил он, — вы продолжаете настаивать на сдаче оружия и теперь, после этого?Геликона трясло.— Конечно, — ответил он после некоторого колебания.— Опасное дело, — заметил Кемаль.— Очень опасное. — Бак посмотрел на Парис.— Капитан, — сказала она, — если вы полагаете, что это покушение замышлялось в Олимпусе, вы заблуждаетесь…— Это зажигательная бомба РАМ, — перебил ее Бак.— Только от них исходит после взрыва такой жар.— Связь Афродиты с РАМ ни для кого не секрет, — заметила Парис.— Вот почему это покушение кажется подозрительным, — заявил Бак.— Более чем вероятно, — заметил Кемаль, — к этому причастны крупные воротилы.— Что бы там ни было, — добавил Бак, — нам повезло. К несчастью, не всем.Геликон потерял контроль над своими чувствами.— Я приму меры, — сказал он. — Я чуть не погиб.— Может быть, сэр, кое-кто из ваших друзей думает иначе. Имейте в виду, что в лице Новой Земной Организации вы найдете надежную защиту.По своему компьютеру Рей и Икар наблюдали за драмой, разыгравшейся в Афродите.— Мы чуть не потеряли их! — прошептал Рей. — А упустить Бака нам никак нельзя.— Тогда надо поторопиться, — заявил Икар. — А то может опять произойти что-нибудь в этом роде.— Она никогда не простит нам, если он умрет, — сказал Рей.— Нет, — поправил его Икар, — она никогда не простит нас.Гользергейн наблюдал по монитору за кампанией, развернувшейся против Земли. На мелкие неприятности у него не оставалось времени.«ВЫЗЫВАЮ ГЛАВНЫЙ КОМПЬЮТЕР», — приказал Гользергейн. Его изображение появилось на экране. Он удобно устроился в высоком кожаном кресле своей полутемной библиотеки.«ГЛАВНЫЙ КОМПЬЮТЕР НА ЛИНИИ».«Я НАБЛЮДАЛ ЗА СБОЯМИ В ВАШЕЙ РАБОТЕ С ЗАВИДНЫМ ТЕРПЕНИЕМ. ВАША КОНСТРУКЦИЯ ПРЕ ДУСМАТРИВАЕТ СПОСОБНОСТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО РАЗБИРАТЬСЯ В СОБСТВЕННЫХ НЕДУГАХ, ПОЭТОМУ ЖДУ ВАШИХ ОБЪЯСНЕНИЙ.«СРЫВЫ НЕ СВЯЗАНЫ С НАШИМИ ПРОГРАММАМИ», — ответил главный компьютер.«ОНИ ПОСТОЯННЫ?»«ДА МЫ ПРИНЯЛИ ОБЫЧНЫЕ МЕРЫ, НО ОНИ ОКАЗАЛИСЬ НЕЭФФЕКТИВНЫ».«ВЫ ИДЕНТИФИЦИРОВАЛИ ПРОГРАММУ-РАЗРУШИТЕЛЬ?»«ЕЕ СХЕМА ОБЫЧНА, НО ОНА ПОСТОЯННО МЕНЯЕТСЯ, ПОЭТОМУ НАМ НЕ УДАЛОСЬ РАСШИФРОВАТЬ ЕЕ».Только Гользергейн знал, как звали электронного хищника. Это был Мастерлинк. Он уже в течение нескольких месяцев разрушал Главный компьютер.«ВЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ И ОПОЗНАТЬ ВИРУСНУЮ ПРОГРАММУ. ЭТО САМАЯ ГЛАВНАЯ ЗАДАЧА, КОТОРУЮ Я СТАВЛЮ ПЕРЕД ВАМИ. НЕ БЕСПОКОЙТЕ МЕНЯ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА МОЙ ПРИКАЗ НЕ БУДЕТ ВЫПОЛНЕН».«ВАС ПОНЯЛ», — ответил Главный компьютер.Гользергейн снова углубился в рапорты, поступающие с Земли, не обращая внимания на надоедливую боль, возникшую где-то на задворках сознания. ГЛАВА 14 Черный Барни высыпал перед Турабианом наворованные деньги. Они с легким шелестом ложились на стол. Образовалась горка, доходящая почти до носа начальника «Спасителя».— Вашингтон сказал, что они нужны вам, — объяснил Барни. — Капитан поручил ему командование вместо себя.Турабиан дрожащими руками перебирал банкноты. Он никогда не видел такой кучи денег.— Вашингтон сказал правду: мы действительно нуждались в средствах. Теперь нам хватит на все.Он посмотрел прямо в глаза Барни, пытаясь найти в них хоть что-то похожее на раскаяние. Но и намека на него не было — взгляд пирата оставался пустым, невыразительным.— Спасибо, — сказал Турабиан.— Мм-м-р, — прорычал Барни, который не привык к благодарности и не усвоил полагающихся в этом случае слов.— Однако, — сказал начальник станции, — хочу выразить неодобрение относительно способа, которым вы добываете деньги. Нам он не подходит.Барни нахмурился. От его устрашающего вида у Турабиана мурашки побежали по спине.— Приму во внимание, — прорычал пират.Плечи Турабиана облегченно опустились.Барни пристально посмотрел на тщедушного человечка с честным лицом, сидящего перед ним.— Если вам будет что-то нужно до возвращения капитана, скажите мне, — предупредил он.Турабиан проглотил комок, подкатившийся к горлу, и кивнул. Барни тяжелыми шагами вышел из кабинета. Как только за ним закрылась дверь, двое охранников из службы безопасности набросились на него и попытались скрутить руки. Барни разбросал их в разные стороны.— Совет безопасности… Вызываю Совет безопасности… — несколько раз повторил Турабиан в свой интерком.Один из охранников, придя в себя после падения, медленно поднял голову.— Слишком поздно… — прошептал он.Барни огромными шагами шествовал по главному ангару «Спасителя». Казалось, его мощные плечи раздвигают стены. Завидев грозную фигуру пирата, люди бросались врассыпную.Охранники наконец-то нашли в себе силы подняться и вошли в кабинет.— С вами все в порядке, сэр? — спросил один из них.— Да, — ответил Турабиан. — Единственная потеря — сломанная дверь.— А как это случилось? — спросил второй охранник.— Господин пират решил еще раз взглянуть на меня, а дверь оказалась у него на пути.— Не проще ли было открыть ее?— Такая мысль не пришла ему в голову, — сказал Турабиан, тщательно выбирая слова.— Вы вызывали службу безопасности? — спросил первый.— При таких обстоятельствах, — заметил Турабиан, — вам лучше позаботиться не обо мне, а о двери.— Чему только не научит жизнь, — ответил охранник.Вильма Диринг вернулась на «Спаситель».— Как прошло путешествие? Успешно? — спросил Беовульф, ожидавший ее возле посадочного отсека.— Успешно? Не то слово! — ответила Вильма. — О такой удаче мы и мечтать не могли.— Ну-ка, ну-ка, расскажи подробнее.Вильма рассмеялась.— РАМ сделала большую ошибку: предприняла попытку убить меня. Луна приняла это близко к сердцу, усмотрев в покушении посягательство на ее суверенитет, и объявила РАМ войну!Беовульф не верил своим ушам.— Воистину судьба — дама капризная, — сказал он.— До сих пор НЗО не удостаивалась ее благосклонности.— Может быть, пришли иные времена.Завыла сирена. Высокий, пронзительный звук постепенно нарастал, становясь просто оглушающим. Беовульф заткнул уши.— Тревога! — закричал он, бросаясь к блоку управления станцией.Вильма мчалась за ним по узкому коридору. Повсюду мигали красные лампочки, предупреждая об опасности. Люди, расталкивая друг друга, искали выход. Все вокруг напоминало какой-то сюрреалистический кошмар. Беовульф и Вильма ворвались в блок управления. Турабиан уже отдавал команды:— Освободите пространство! Вы зашли в зону для торговых кораблей. Освободите пространство! Вы сейчас столкнетесь со станцией!— Что случилось? — строго спросил Беовульф.Турабиан жестом показал на экран. К станции приближалось около тридцати судов. Призывы начальника «Спасителя» не действовали на них. Они уверенно двигались к цели.— Нам придется сделать одно из двух, — решил Турабиан, — расстрелять их или пропустить.Вильма изучала показания датчиков.— Они идут в направлении нашего главного ангара и вот-вот будут здесь. У нас мало времени.— Пусть проходят, — сказал Беовульф. — Расчистите пространство, активизируйте систему безопасности, подготовьте к бою оружие. — Он всматривался в приближающиеся корабли. — Кто они такие, черт побери?— Тут всякие, — ответила Вильма. — Два или три крейсера, модифицированные «Скауты», истребители, даже буксировщик.— Вооружены?— До зубов. У них есть все — от лазеров до огнеметов. — Голос Турабиана звенел от напряжения.— Сэр, — обратил внимание техник, — корабли идут без защитных оболочек.— С ума сошли. — Беовульф наклонился к пульту управления, проверяя этот факт. — И в самом деле. Нужно связаться с ними снова.— На аварийной частоте, — предложила Вильма.Турабиан повернулся к линии связи:— Говорит начальник станции «Спаситель-3». У вас опасный курс. Повторяю: у вас опасный курс. Ответьте.Ответа не последовало. Когда корабли подошли поближе, стало возможным как следует рассмотреть их. Некоторые суда были залатаны кусками корпусов других кораблей.— Есть у них на борту люди? — спросил Беовульф.— Да, сэр, — подтвердил техник.Беовульф подошел к линии связи.— Говорит «Спаситель-3». Вы попали в торговую зону. Назовите себя или у вас будут неприятности.Центральный экран пульта управления вдруг ожил. На нем появилась физиономия Черного Барни. Все изумленно отпрянули в сторону.— Впустите нас, — сказал Барни сочным басом.Турабиан сглотнул комок, стоявший в горле. Он уже имел опыт общения с пиратом.— Это снова вы или кто-то другой? — заикаясь, спросил он.Барни понял смысл вопроса и утвердительно кивнул.Крышка люка аварийного входа в главный ангар уже была открыта. Корабли один за другим входили в него. Вильма подумала о Барни. Она знала его лучше, чем другие. Знала, что он действует при поддержке Бака, и начала догадываться, что произошло.Все молча разглядывали корабли, которые смотрелись как собрание реликвий далекого прошлого. Вильма улыбнулась.— Это было ясно с самого начала, — сказала она.— Что было ясно? — спросил Беовульф.Вильма провела рукой по корпусу одного из кораблей. Он был сферической формы, носовой обтекатель напоминал петушиный гребень.— «Королева космоса», — сказала Вильма и перешла к следующему кораблю. — «Анемон». А вот «Леди Вест». — Девушка посмотрела на Беовульфа. — Вам ничего не говорят эти названия? Это корабли пиратов.У Беовульфа отвисла челюсть.Из люка своего корабля в ангар вывалился Черный Барни. Он подошел к Беовульфу. Тот посмотрел на гиганта и изрек:— Вы, видимо, хотите дать объяснения по этому поводу?— Корабли, — рыкнул Барни.— Вижу, что корабли. — Голос Беовульфа был жестким.— Что корабли? — переспросила Вильма.— Вам нужны корабли, — прорычал Барни.— Вы хотите сказать, что эти корабли теперь наши?Барни утвердительно кивнул своей громадной головой.— Пираты — с нами? — удивился Беовульф.— Лучшие из лучших, — гордо заявил Барни, выпятив грудь, покрытую защитным панцирем.— Как тебе удалось собрать их вместе? — спросила Вильма.— Они мои должники, — пробурчал Барни.— Давайте, в конце концов, познакомимся с прибывшим пополнением, — предложил Беовульф, самый рассудительный из всех.Барни взмахнул рукой, и по его команде из люков начали вылезать пираты, поражая немыслимым разнообразием лиц и облачения. Многие из них были людьми.— А можно ли верить этой братии? — усомнился Беовульф. — Что, если они сочтут выгодным продать нас РАМ? Кто их удержит от этого?Барни посмотрел на Роуга Гилда.— Я удержу, — заявил Роуг Гилд.— А если они предадут вас? — не сдавался Беовульф. — Ведь предал же кто-то Планетарный Конгресс.— Не предадут.— Часы Смерти, — понимающе произнесла Вильма.— О чем это вы? — недоуменно спросил Беовульф.— Когда пираты объединились вокруг Роуга Гилда, они принесли клятву верности своему главарю — в данном случае Барни. И в каждый корабль была вмонтирована бомба, коды этих бомб — в компьютере Гилда. Если на каком-либо из судов обнаруживается предатель или изменник, Гилд вершит суд с помощью Часов Смерти — приводит взрывное устройство в действие. Предал один — погибает весь экипаж.— Своего рода страховой полис, — заметил Турабиан, поворачиваясь к Барни.— И очень надежный, — добавила Вильма.Турабиан был очень доволен вкладом Барни в общее дело. Тем не менее он спросил:— Вы уверены, что сможете держать их под контролем?— Конечно, — прохрипел Барни.— Ну что ж, мы получили все, что хотели, — подытожил Турабиан. — Спасибо.Вильма оглядела ангар.— Наши ряды растут, — заметила она.Под защитой лунного неба Абигайл Адаме следила за своей целью, положив на плечо гранатомет. Она охотилась за «Золотым Гусем» терринов — маленьким танком, который мог проходить по любой местности, по щебенке и пластикриту. «Гусь» извергал из себя потоки ядовитого газа, губя и без того уже загаженную атмосферу, и разбрасывал бомбы с контактными взрывателями, которые срабатывали при малейшем соприкосновении с посторонними предметами. «Гусь» контролировал буферную зону вокруг метеорологической станции РАМ.Абигайл поймала танк в прицел и нажала спусковой крючок. Раздался оглушительный взрыв. Абигайл выстрелила еще раз, быстро отползла на некоторое расстояние и оглянулась. «Гусь» был поврежден, но все-таки двигался. Абигайл поползла быстрее. Если операционные датчики «Гуся» не пострадали, он может определить траекторию снаряда и нанести ответный удар.За грудой щебенки залег Фрэнсис Марион, напарник Абигайл. Она сделала ему знак рукой, и он ползком последовал за ней. Оказавшись на безопасном расстоянии, они поднялись.В отдалении слышались взрывы и выстрелы.— Они подходят ближе, — сказала Абигайл.— Ближе, чем хотелось бы, — согласился Фрэнсис. — Но мы сможем их остановить.— Я устала, Фрэнсис, — пожаловалась Абигайл.Фрэнсис обнял ее за плечи.— Я тоже. Но деваться нам с тобой некуда. Мы должны быть здесь.Абигайл прижалась к нему.— Я знаю, — сказала она. ГЛАВА 15 Бак Роджерс и Кемаль Гавилан шли по твердому пластикритовому покрытию взлетной полосы к ожидавшему их ге-лиоплану Афродиты.Их пребывание в конфедерации породило много вопросов, на которые еще предстояло найти ответ. Связи семьи Геликон с РАМ были давними и прочными, их нельзя было разрушить одним махом, но все почувствовали, что отношение Онапсиана к Новой Земной Организации изменилось в лучшую сторону, так что визит в конфедерацию нельзя было считать бесполезным.Корабль, на котором друзьям предстояло улететь, был сконструирован специально для условий Венеры. Он имел форму шара с прозрачной панелью впереди. Этот гелиоплан напомнил Баку карету Золушки, сделанную из пустой тыквы. По сравнению со «стрекозами» терринов он выглядел как игрушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24