А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Спейд поблагодарил девушку и зашел в кабинет за шляпой.— Если через пару месяцев я не вернусь, — бросил он на обратном пути, — распорядись, чтобы поискали там мои кости....По грязному коридору Спейд подошел к обшарпанной зеленой двери с табличкой «411». Из-за двери доносились приглушенные голоса, но слов нельзя было разобрать. Он постоял немного, прислушиваясь, а затем постучал.Явно измененный мужской голос спросил:— Кто там?— Мне нужен Том. Это Сэм Спейд.В комнате наступила тишина, потом послышалось:— Его здесь нет.Взявшись за ручку, Спейд тряхнул хлипкую дверь.— А ну, открывай! — прорычал он.Дверь тут же открылась. За ней стоял смуглый человек лет двадцати пяти, старавшийся придать беззаботное выражение своим бегающим черным глазам-бусинкам.— Мне показалось, что это был не ваш голос, — сказал он. Безвольная складка губ делала его подбородок еще меньше, чем он был. Несвежая рубаха в зеленую полоску с расстегнутым воротом была заправлена в тщательно отглаженные серые брюки.— Вот это правильно, сейчас тебе следует быть особо осторожным, — мрачно заметил Спейд и прошел в комнату.Здесь были еще двое мужчин, старавшиеся всем своим видом подчеркнуть, что им безразлично его появление.Один из них, опершись на подоконник, полировал пилкой ногти. Другой, развалившись в кресле и положив ноги на край стола, читал газету. Взглянув на Спейда, они вернулись к своим занятиям.— Я всегда рад приветствовать друзей Тома Минеры, — торжественно произнес детектив.Минера, закончив возиться с замком, смущенно пробормотал:— Гм, да... Мистер Спейд, знакомьтесь — мистер Конрад и мистер Джемс.Конрад — тот, что стоял у окна, — среднего роста крепкий мужчина, чуть постарше Минеры, с крупными чертами лица и тусклым взглядом — изобразил намек на учтивость, махнув зажатой в кулаке пилкой.Джемс, на секунду опустив газету, смерил детектива холодным оценивающим взглядом и, бросив: «Здорово, приятель», снова углубился в чтение. Как и Конрад, он был плотным, но выше, и, в отличие от последнего, в его облике сразу чувствовалась деловая хватка.— Ага, — произнес Спейд, — все друзья покойного мистера Хейвена в сборе.Конрад вздрогнул и, уколов палец пилкой, грубо выругался.Минера облизал губы и зачастил с плаксивой ноткой в голосе:— Но, Спейд, честно говорю вам, никто из нас не видел его прошлой недели.Спейда, казалось, слегка позабавила горячность смуглого парня.— Как по-твоему, за что его прикончили?— Я знаю только то, что написано в газетах. Все карманы вывернуты наизнанку, не оставили даже спичечного коробка. — Он скривил рот. — Правда, насколько мне известно, у него последнее время не было ни гроша, в тот четверг — тоже.— А я слышал, что как раз в четверг вечером он разбогател, — вкрадчиво возразил Спейд.В наступившей тишине Минера за спиной Спейда громко перевел дух.— Может, ты и слышал, — проговорил Джемс, — а я нет.— Он всегда работал с вами, парни?Джемс неторопливо отложил газету и снял ноги со стола. Похоже, вопрос Спейда сильно задел его, но он постарался не показать виду.— Послушай, на что это ты намекаешь?Спейд изобразил удивление:— Но ведь чем-то вы занимались, разве нет?Минера обошел Спейда и стал к нему лицом.— Напрасно вы так, Спейд, — сказал он. — Этот малый, Хейвен, был просто нашим знакомым. К тому, что его замочили, мы не имеем никакого отношения. Мы даже не знали об этом. Послушайте, мы...Кто-то трижды тихо стукнул в дверь.Минера и Конрад вопросительно взглянули на Джемса. Тот кивнул. Но Спейд быстро подошел к двери и открыл ее.На пороге стоял Роджер Феррис.Моргнув, Спейд удивленно уставился на Ферриса, Феррис с тем же выражением — на Спейда.Затем, протянув руку детективу, он произнес:— Я рад, что вижу здесь вас.— Заходите, — сказал Спейд.— Гляньте-ка на это, мистер Спейд. — Феррис вытащил из кармана грязноватый конверт без марки и дрожащей рукой подал Спейду.Имя Роджера Ферриса и его адрес были напечатаны на машинке. Спейд вынул из конверта тонкую полоску дешевой белой бумаги и развернул ее. На ней было напечатано: «Советуем зайти сегодня в 5 вечера в гостиницу Бакстона, № 411. Дело касается прошлого четверга». Подписи не было.— До пяти еще далеко, — заметил Спейд.— Верно, — с готовностью согласился Феррис. — Но я решил не откладывать и пошел сразу же, как только получил письмо. В четверг у меня в гостях был Илай.— Что это значит? — толкая Спейда, спросил Минера.Спейд подержал у него перед носом записку, чтобы тот мог ее прочесть.Прочитав, Минера пронзительно завопил:— Клянусь, Спейд, я ничего не знаю об этом письме!— Может, кто-то другой знает? — поинтересовался детектив.Конрад поспешно сказал: «Нет».Джемс спросил: «Какое письмо?»Спейд задумчиво посмотрел на Ферриса и медленно, словно размышляя вслух, произнес:— Разумеется, Хейвен хотел подержать вас за кису.Феррис покраснел.— Что?— Мошну потрясти, — терпеливо пояснил Спейд. — Ну, деньги вымогал. Шантажировал.— Послушайте, Спейд. — Голос Ферриса звучал искренне. — Вы ведь и сами не верите тому, что сказали. Ну чем он мог шантажировать меня?— "Доброму старине Монете... — Спейд цитировал посвящение мертвого поэта, — ...который не забыл свой цвет светофора, на память об этом и днях минувших". — Он в упор взглянул на Ферриса из-под вопросительно поднятых бровей. — Какой цвет? Может быть, красный? На цирковом и эстрадном жаргоне «зажечь кому-то красный фонарь» означает сбросить на ходу с поезда, правильно? Я уверен, что угадал — красный. Хейвен знал, кому вы зажгли стоп-сигнал, Феррис.Минера отошел в сторону и опустился в кресло. Опершись локтями на колени, он стиснул ладонями виски и уставился пустыми глазами в пол перед собой.Конрад тяжело дышал, словно бежал в гору.Спейд обратился к Феррису:— Ну?Тот вытер вспотевшее лицо носовым платком, сунул его в карман и сказал просто:— Да, он требовал у меня деньги.— И вы прикончили его.— Нет, я не убивал. — Взгляд голубых глаз Ферриса, смотревших прямо в желто-серые глаза Спейда, был ясен и тверд; таким же был его голос. — Клянусь, не убивал. Позвольте мне рассказать по порядку, как все было. Я уже говорил, что он прислал мне книгу, и я сразу догадался, на что он намекал той надписью на обложке. На следующий день он позвонил и сказал, что собирается зайти в гости потолковать о прошлом и по старой дружбе занять у меня денег. Я знал, что он имел в виду, поэтому съездил в банк и снял со счета десять тысяч долларов. Это легко проверить в моем банке — «Си Менз Нэшнл».— Непременно проверю, — откликнулся Спейд.— Но так много не понадобилось. Он оказался скромнее чем я думал, и мы сошлись на пяти тысячах. Оставшуюся половину я вернул в банк на следующий день. Вы можете проверить.— Непременно проверю, — повторил Спейд.— Я прямо заявил Хейвену, что не потерплю дальнейшего вымогательства и что эти пять тысяч первые и последние. Я дал ему подписать бумагу, что он помогал мне... в общем что мы сделали это вместе, и он подписал ее. Хейвен ушел от меня где-то в полночь, и больше я его не видел.Спейд постучал пальцем по конверту:— А это?— Мальчишка-посыльный принес около полудня, и я сразу отправился сюда. Илай заверял меня, что никому не сказал ни слова, но кто знает. Поэтому я решил пойти, а там будь что будет.Потемнев лицом, Спейд повернулся к остальным:— Ну?Минера и Конрад снова взглянули на Джемса, который, раздраженно поморщившись, сказал:— Ладно, это мы послали ему письмо. А почему бы и нет? Илай был нашим другом и исчез сразу после того, как отправился поприжать этого типа. А потом выяснилось, что Илай убит. Вот мы и послали этому господинчику любезное приглашение повидаться и объяснить нам, что к чему.— Вы знали, что Хейвен отправился шантажировать его?— Конечно. Мы были все вместе, когда ему пришла в голову эта мысль.— Любопытно, как это случилось, — сказал Спейд.Джемс ткнул перед собой растопыренными пальцами левой руки.— Мы выпивали и травили разные истории — вы знаете, о чем вспоминают за бутылкой бывалые парни — что с кем приключилось когда-то. И он рассказал нам байку, будто видел однажды, как один тип вышвырнул другого из поезда прямо на дно каньона. Между прочим, он назвал этого парня — того, который выкинул, — Монета Феррис. Кто-то из нас спросил, как выглядел этот Феррис. Илай описал его, добавив, правда, что с тех пор прошло лет пятнадцать. И тогда один из нас, неважно кто, присвистнул и заявил: «Бьюсь об заклад, что это нынешний хозяин почти половины кинотеатров в штате. Держу пари, — сказал он, — Феррис с удовольствием раскошелится, только бы эта история не всплыла!»Мысль эта крепко втемяшилась Илаю в голову. Это было сразу заметно. Он немного подумал, а потом решил обдурить нас. Спросил, как зовут киношника, а когда ему сказали: «Роджер», притворился, будто огорчен, и соврал, что имя того парня было Мартин. Мы, понятное дело, подняли его на смех, и в конце концов он признался, что решил навестить этого господинчика. А когда в четверг утром он заглянул ко мне и сообщил, что приглашает вечером всю компанию к Поджи Хеккеру, все стало окончательно ясно.— Как звали того джентльмена, которому зажгли красный свет?— Он не сказал. Молчал, как индеец. Но сам он здесь ни при чем, нечего под него копать.— Угу, — согласился Спейд.— А потом он исчез. У Поджи он так и не появился. Мы пытались ему дозвониться часа в два ночи, но жена сказала, что он еще не вернулся домой. Мы, значит, прогудели в кабаке до четырех или пяти, а потом решили, что он надул нас. Мы попросили Поджи отослать счет ему и смылись. С тех пор я его не видел — ни живого, ни мертвого.— Может быть, — вежливо заметил Спейд. — А вы уверены, что не поймали его наутро, не увезли за город и не обменяли ему пять кусков Ферриса на три кусочка свинца, а потом не спрятали труп в кустах?..В дверь дважды громко постучали.Лицо Спейда просияло. Он подошел к двери и открыл ее.Вошел молодой человек. Он был хорошо сложен, очень подвижен и держал руки в карманах летнего пальто. Едва переступив порог, он шагнул вправо и стал спиной к стене.Следом за ним в дверях возник второй молодой человек и шагнул влево.Они были совсем не похожи друг на друга, но благодаря одинаковой выправке, порывистым движениям и одной и той же позе — спиной к двери, руки в карманах, пристальный взгляд светлых глаз цепко держит сразу всю компанию — в первое мгновение показались близнецами.В комнату вошел Джин Кольер. Он кивнул только Спейду, словно не заметил остальных, хотя Джемс сказал: «Привет, Джин».— Есть новости? — поинтересовался у детектива Кольер.Спейд кивнул.— Похоже, что этот джентльмен, — он ткнул большим пальцем в сторону Ферриса, — был...— Где здесь можно поговорить?— Там дальше есть кухня.Отрывисто бросив через плечо шустрым молодым людям: «Кто вякнет — дайте в морду», Кольер последовал за детективом на кухню. Здесь он сел на единственный стул и уперся в Спейда немигающим взглядом выпуклых зеленых глаз.Когда Спейд закончил рассказывать, Кольер задал ему вопрос:— Ну, и что следует из всего этого?Спейд внимательно посмотрел на него:— Вам что-то стало известно. Я хочу знать что.— Из речки, в четверти мили от того места, где он лежал, — сказал Кольер, — выудили пистолет. Это игрушка Джемса — на ней осталась вмятина после того, как у него однажды выбили ее из рук в Вальехо.— Очень мило, — заметил Спейд.— Слушайте дальше. Один парень по имени Тербер говорит, что в прошлую среду к нему пришел Джемс и нанял его следить за Хейвеном. Тербер сел ему на хвост в четверг днем, проводил к Феррису и позвонил Джемсу. Тот приказал караулить у дверей и сообщить ему, куда направится Хейвен после, но какая-то соседка-истеричка настучала легавым, что вокруг дома сшивается подозрительный тип, и около десяти они замели Тербера.Спейд вытянул губы трубочкой и стал внимательно изучать потолок кухни.Взгляд Кольера оставался по-прежнему безжизненным, но круглое лицо залоснилось от пота, а голос стал сиплым.— Спейд, — произнес он, — я хочу сдать его.Детектив перестал рассматривать потолок; теперь он смотрел прямо в зеленые выпуклые глаза Джина Кольера.— До сих пор я ни разу не поступал так ни с одним из моих людей, — продолжал Кольер, — но сейчас вынужден. Джулия должна убедиться, что я ни при чем, даже если это сделал мой человек. Если я его сдам, она должна будет поверить мне, не так ли?Спейд медленно кивнул:— Думаю, должна.Неожиданно Кольер отвел глаза в сторону и откашлялся, прочищая горло. Затем сказал жестким голосом:— Ладно, пойдем.Когда они вернулись из кухни, Минера, Джемс и Конрад сидели, а Феррис прохаживался взад и вперед по комнате. Шустрые молодые люди по-прежнему молча стояли на своем посту.Кольер подошел к Джемсу.— Где твоя игрушка, Луи? — спросил он.Джемс потянулся было к левой стороне груди, но тут же опустил руку.— О, я не захватил ее.И в ту же секунду сильный удар затянутого в перчатку кулака Кольера вышиб его из кресла.Вскочив, Джемс невнятно забормотал:— Я не имел в виду ничего такого. — Он прижал руку к щеке. — Я знаю, что не должен был этого делать, шеф, но, когда он зашел ко мне и сказал, что боится идти к Феррису безоружным, а пушки у него нет, я отдал ему свою.— И послал за ним Тербера, — добавил Кольер.— Нам было просто интересно, чем это закончится, — промямлил Джемс.— А сам ты не мог пойти туда или послать кого-то еще?— После того, как Тербер переполошил весь квартал?Кольер повернулся к Спейду:— Вам помочь отвезти их, или вызовем казенный транспорт?— Терпеть не могу самодеятельности, — ответил Спейд и пошел в коридор звонить по телефону-автомату.Вернулся он с отрешенным выражением лица и задумчивым взглядом. Неторопливо свернул сигарету, прикурил и сказал Кольеру:— Наверное, вы сочтете меня идиотом, но я готов поверить всему, что здесь наговорил ваш Луи.Джемс, отняв руку от опухшей щеки, ошеломленно уставился на Спейда.— Что такое? — взвизгнул Кольер.— Ничего, — мягко ответил Спейд, — если не считать того, что вы слегка поторопились свалить все на него. — Сыщик затянулся и выпустил клуб дыма. — Ну, подумайте сами, зачем ему было оставлять там свой пистолет, прекрасно понимая, что такое приметное оружие сразу же опознают.— Вы что, считаете его гением? — язвительно спросил Кольер.— Если эти парни шлепнули его, то зачем они ждали, пока труп найдут и заварится вся эта каша, а не обратились к Феррису сразу же? Зачем им было выворачивать карманы убитого, если он и так отдал им деньги? Не говоря уже о других несуразностях. Так поступает только тот, кто убивает по любой иной причине, но хочет инсценировать ограбление. — Спейд покачал головой. — Нет, вы слишком поспешили с выводами, Кольер. Зачем им было...— Погодите, — перебил его Кольер. — Меня сейчас больше волнует другое. Почему вы все время болтаете, будто я очень сильно озабочен тем, чтобы поскорее все свалить на Джемса?Спейд пожал плечами:— Наверное, чтобы как можно быстрее и как можно чище отмыться перед Джулией, а может, и перед полицией. И вы нашли козла отпущения.— Что? — выдавил из себя Кольер.Спейд небрежным жестом ткнул сигаретой в сторону Роджера Ферриса.— Феррис, — мягко сказал детектив. — Разумеется, это он убил Хейвена.Ресницы Кольера дрогнули, но все-таки он не моргнул. Спейд продолжал:— Во-первых, он последний, кто видел Илая живым, а это всегда было неплохой уликой. Во-вторых, он единственный из всех, с кем я встречался до того, как нашли тело Илая, волновался, знаю ли я об этом. Все остальные считали, что я ищу парня, который просто ушел из дома. А он знал, что я охочусь за мертвецом, поэтому был вынужден позаботиться об алиби. Он даже не посмел выбросить книгу Илая, ибо ее прислали из магазина, что легко проверить. А кроме того, кто-нибудь там мог прочесть надпись на ней. В-третьих, он единственный, кто считал Илая милым, вежливым, чистым пай-мальчиком — по тем же причинам. В-четвертых, история о вымогателе, который пришел в три пополудни, с легкостью получил пять тысяч и проболтался там до двенадцати, звучит просто по-идиотски. В-пятых, байка о бумаге, которую подписал Илай, еще глупее, хотя, разумеется, подделать такую бумагу проще простого. В-шестых, у него было больше оснований, чем у кого бы то ни было, желать Илаю смерти.Кольер важно кивнул:— Однако...— Никаких «однако», — перебил его Спейд. — Вероятно, он проделал этот фокус с деньгами в банке: десять тысяч оттуда, пять — обратно, но это несущественная деталь. Он пригласил недалекого шантажиста к себе домой, заговаривал ему зубы, пока слуги не легли спать, потом отнял у него револьвер, посадил в машину и увез — может, уже мертвого, а может, пристрелил в тех кустах, — обыскал труп, дочиста выгреб все из карманов, чтобы, во-первых, его не сразу опознали, а во-вторых, заподозрили ограбление, выбросил пистолет в речку и поехал домой...Спейд замолчал, прислушиваясь к звуку сирены на улице. Затем в первый раз с тех пор, как начал говорить, взглянул на Ферриса.
1 2 3