А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Хэммет Дэшил

Сэм Спейд - 02. Слишком много их было


 

Здесь выложена электронная книга Сэм Спейд - 02. Слишком много их было автора по имени Хэммет Дэшил. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Хэммет Дэшил - Сэм Спейд - 02. Слишком много их было.

Размер архива с книгой Сэм Спейд - 02. Слишком много их было равняется 16.39 KB

Сэм Спейд - 02. Слишком много их было - Хэммет Дэшил => скачать бесплатную электронную книгу






Дэшил Хэммет: «Слишком много их было»

Дэшил Хэммет
Слишком много их было


Сэм Спейд. Рассказы – 02


OCR Денис
Оригинал: Dashiell Hammett,
“Too Many Have Lived”

Перевод: С. Петухов
Дэшил ХэмметСлишком много их было * * * Его оранжевый галстук пламенел, как закат. Сам он был рослый и плотный. Гладкие-у-прилизанные, темные волосы, разделенные прямым пробором, крепкие мясистые щеки, тесный, не по фигуре костюм и даже прижатые маленькие розовые уши — все это казалось лишь по-разному окрашенными частями единой литой поверхности. С одинаковым успехом ему можно было дать и тридцать пять лет, и сорок пять.Подсев к столу Сэмюэля Спейда, он наклонился вперед, опершись на малаккскую трость, и сказал:— Нет. Я прошу не разыскать его, а только выяснить, что с ним случилось. Надеюсь, он сгинул навсегда. — Колючий немигающий взгляд выпуклых зеленых глаз сверлил частного детектива.Спейд откинулся на спинку кресла. На его лице, которому вытянутый подбородок, губы, ноздри и густые брови придавали не лишенное привлекательности мефистофельское выражение, отразилось вежливое любопытство. Оно же прозвучало в его вопросе:— Почему?— Скажу вам откровенно, Спейд, — произнес зеленоглазый тихим внушительным голосом. — Судя по репутации, вы тот самый человек, который мне нужен. Поэтому я здесь.Спейд неопределенно кивнул.Зеленоглазый продолжил:— Насчет гонорара можете не беспокоиться — любая сумма в разумных пределах.Спейд кивнул, как прежде.— А я не беспокоюсь, — заметил он, — но мне хотелось бы знать, за что вы предлагаете деньги. Вам нужно выяснить, не стряслось ли что-нибудь с этим... как его?.. Илаем Хейвеном, но вас не интересует, что именно. Так?Зеленоглазый еще понизил голос, но тон его остался прежним.— В известном смысле интересует. Например, я готов заплатить больше, если вы найдете его и устроите так, чтобы он никогда не вернулся.— Даже против его воли?— Вот именно.Улыбнувшись, Спейд покачал головой:— На то, что вы имели в виду, у вас не хватит денег. — Отпустив подлокотники кресла, он предупреждающим жестом поднял толстопалые руки. — Довольно, Кольер, говорите дело.Лицо Кольера слегка порозовело, но взгляд был по-прежнему стальным и холодным.— Этот человек женат. Его жена мне нравится. На прошлой неделе у них произошел скандал, после чего он ушел из дома. Если я смогу убедить ее, что муж ушел навсегда, она, быть может, согласится на развод.— Я хочу поговорить с ней, — сказал Спейд. — Что за человек этот Илай Хейвен? Чем занимается?— Мразь. Дармоед. Кропает стишки или что-то в этом роде.— Добавить ничего не хотите?— Нет. И Джулия, его жена, вряд ли что добавит. — Кольер встал. — Я уже приказал навести справки по своим каналам. Если появится что-то интересное, сообщу вам.Дверь открыла хрупкая женщина, на вид лет двадцати пяти-двадцати шести, в зелено-голубом платье с серебряными пуговицами. Она была худенькой, но полногрудой, с прямыми плечами, узкими бедрами, и держалась с той самоуверенностью, что у менее грациозной женщины выглядела бы непристойной.— Миссис Хейвен? — спросил Спейд.Секунду она колебалась, прежде чем ответить: «Да».— Я от Джина Кольера. Зовут меня Спейд. Я — частный детектив. Кольер просил меня разыскать вашего мужа.— Ну и как, нашли?— Я сказал Кольеру, что сначала хотел бы побеседовать с вами.Ее улыбка погасла. Долгим, внимательным взглядом она изучала лицо Спейда.Наконец сказав: «Конечно», она посторонилась, пропуская сыщика в бедно обставленную комнату.Они расположились в креслах друг против друга. С детской площадки под окном доносился ребячий гомон.— Джин сказал вам, зачем он хочет разыскать Илая? — спросила Джулия Хейвен.— Он считает: если вы убедитесь, что муж бросил вас, то, может быть, прислушаетесь к его доводам.Женщина промолчала.— Скажите, он и раньше исчезал из дома?— Много раз.— Что он за человек?— В трезвом состоянии — прекрасный муж, — сказала она равнодушным голосом. — Когда запивает — тоже ничего, если не считать женщин и потраченных денег.— На такую жену ему грех было обижаться. Чем он зарабатывает на жизнь?— Он поэт, — ответила Джулия, — но разве кому-то удавалось этим прожить?— Ну?— Время от времени он перехватывает понемногу то тут, то там. Говорит, что выиграл в покер или на скачках. Не знаю.— Вы давно замужем?— Четыре года, почти.Спейд выдавил улыбку:— Все время жили в Сан-Франциско?— Нет, первый год мы жили в Сиэтле, а потом переехали сюда.— Он из Сиэтла?Джулия отрицательно покачала головой:— Откуда-то из Делавэра.— Точнее не скажете?— Я не знаю.Спейд сдвинул густые брови:— Где вы родились?— Кого вы ловите: его или меня? — спросила она сладким голосом.— Судя по вашему поведению, вас, — резко ответил Спейд. — Ладно. С кем он дружит?— Хватит вопросов!— Вы должны знать хоть кого-то из его друзей, — с угрожающим видом прорычал Спейд.— Разумеется. Одного из этих типов зовут Минера, другого — Луи Джемс. Есть еще какой-то Конни.— Кто они?— Люди, — с обезоруживающей мягкостью ответила женщина. — Я ничего не знаю о них. Они или звонят сюда, или заходят за ним. Иногда я их вижу вместе в городе. Это все, что я знаю.— Чем они занимаются? Не могут же они все писать стихи.Джулия рассмеялась:— А почему бы и нет? Один из них, Луи Джемс, работает у... кажется, он работает у Джина. Честное слово, мне известно о них не больше того, что я уже сказала.— Как по-вашему, они знают, где ваш муж?Женщина пожала плечами:— Даже если и знают, мне не скажут. Кстати, они до сих пор забегают сюда время от времени выяснить, не вернулся ли он.— А те женщины, о которых вы упомянули?— Вот уж с ними меня не познакомили.Недовольно насупившись, Спейд смотрел в пол перед собой. Наконец он спросил:— Что он делал до того, как бросил работу и стал сочинять стихи?— Все: продавал пылесосы, бродяжничал, ходил в море, служил в армии, ездил на поездах, работал на лесозаготовках, выступал на сцене, сотрудничал в газете — Бог знает, что еще.— Сколько он вам оставил денег, когда уходил?— Оставил? Он занял у меня трояк.— Что он сказал на прощание?Миссис Хейвен рассмеялась:— Пошутил, что если я имею хоть малейшее влияние на Бога, то должна молиться за муженька, и тогда он вернется после обеда с сюрпризом для меня.Спейд удивленно поднял брови:— Вы помирились?— О да. Наша последняя битва завершилась за пару дней до того.— Когда он ушел?— В четверг, часа в три, по-моему.— У вас есть его фотография?— Да.Она подошла к столу у окна, открыла ящик и вернулась к Спейду с карточкой.С фотографии смотрело худое лицо с глубоко посаженными глазами, чувственным ртом и изрезанным глубокими морщинами лбом под копной спутанных светлых волос.Спейд сунул фотокарточку в карман, взял шляпу и направился к выходу. У дверей он остановился.— Ваш муж хороший поэт?Джулия пожала плечами:— Смотря на чей вкус.— У вас есть что-нибудь из его стихов?— Нет. — Она улыбнулась. — Думаете, он прячется между страницами?— Никогда не знаешь, где найдешь. Я еще зайду к вам. Переварю, что услышал от вас сегодня, и вернусь посмотреть, не захотите ли вы стать немного пооткровенней. Пока.Свернув на Пост-стрит, он дошел до книжного магазина Малфорда и спросил книгу стихов Хейвена.— Сожалею, — ответила продавщица, — но последний экземпляр мы продали на прошлой неделе. — Она улыбнулась. — Его купил сам мистер Хейвен. Если хотите, я закажу для вас еще.— Вы с ним знакомы?— Только как с нашим постоянным покупателем.Спейд поморщился.— Когда он купил ее? Какой это был день недели? — Он показал девушке свое удостоверение. — Пожалуйста, вспомните. Это важно.Продавщица отошла к конторке и стала листать регистрационный журнал в красном переплете. Затем вернулась с раскрытым журналом в руках.— Это было в прошлую среду, — сказала она. — Мы доставили книгу мистеру Роджеру Феррису. Его адрес: Пасифик-авеню, № 1981.— Большое спасибо, — поблагодарил Спейд. Выйдя из магазина, он остановил такси и дал водителю адрес Роджера Ферриса.Дом на Пасифик-авеню был пятиэтажным, из серого кирпича, с узкой полоской газона перед фасадом. Круглолицая служанка проводила Спейда в просторную комнату с высоким потолком.Он присел в кресло, но, когда служанка вышла, встал и прошелся по комнате. У стола, на котором лежали три книги, он остановился. На розовой, как лососина, обложке одной из них красным были нарисованы силуэты мужчины и женщины и молния, бьющая в землю между ними. Сверху черным шрифтом было напечатано: Илай Хейвен Разноцветные фонари Спейд взял книгу и, вернувшись в кресло, раскрыл ее. На форзаце было посвящение — крупная неровная надпись синими чернилами: «Доброму старине Монете, который не забыл свой цвет светофора, на память об этом и днях минувших». Небрежно пролистав книгу, Спейд рассеянно прочитал стихотворение:КредоСлишком много их было —Тех, что не жили,А небо коптили, как мы.Слишком много их было —Жизнь что прожилиИ умирали, как мы.Оторвав взгляд от книги, Спейд увидел входящего в комнату мужчину в смокинге. Хозяин был небольшого роста, но держался очень прямо, так что даже при высоте шесть футов с небольшим показался Спейду рослым. Несмотря на возраст — уже за пятьдесят, — на его загорелом свежем лице не было ни одной морщинки, а яркие голубые глаза молодо смотрели из-под гладкого широкого лба, обрамленного серебристым ежиком густых волос. В его приветливом спокойствии ощущалось чувство собственного достоинства.Он кивнул на книгу, которую Спейд все еще держал в руках:— Вам нравится?Спейд широко улыбнулся.— В этих делах я, видно, профан, — сказал он, положив книгу на место. — Хотя именно ради нее я пришел к вам, мистер Феррис. Вы знакомы с Хейвеном?— Да, конечно. Присаживайтесь, мистер Спейд. — Он сел в кресло напротив сыщика. — Я знал его еще мальчишкой. Надеюсь, с ним не случилось ничего плохого?— Еще не знаю, — ответил Спейд. — Я разыскиваю его.Поколебавшись, Феррис сказал:— Могу я спросить зачем?— Вы знакомы с Джином Кольером?— Да. — Опять Роджер Феррис помедлил, прежде чем ответить. Затем сказал: — Только между нами. Я владею, знаете ли, сетью кинотеатров на севере Калифорнии, и пару лет назад, когда у меня возникли некоторые затруднения, мне посоветовали обратиться к Кольеру — он помогал в подобных случаях. Вот так я познакомился с ним.— Ясно, — холодно заметил Спейд. — Вы не единственный, кто свел знакомство с Джином подобным образом.— Но что у него общего с Илаем?— Кольер хочет, чтобы я нашел его. Как давно вы виделись с Хейвеном?— В прошлый четверг он заходил сюда.— Во сколько он ушел?— В полночь, вернее, чуть позже. Он пришел днем, около половины четвертого. Мы не виделись целую вечность. Я уговорил его остаться пообедать. Знаете, он выглядел каким-то жалким — я одолжил ему немного денег.— Сколько?— Сто пятьдесят, все, что нашлось в доме.— Вы не знаете, куда он направился от вас?Феррис отрицательно покачал головой:— Он сказал, что позвонит на следующий день.— Он звонил?— Нет.— Вы сказали, что знали его почти всю жизнь?— Не совсем так. Он работал у меня лет пятнадцать или шестнадцать назад, когда я был владельцем труппы «Великие шоу-аттракционы Востока и Запада» — сначала с компаньоном, а потом один. Я всегда относился к парню с симпатией.— Сколько вы не виделись до прошлого четверга?— Бог его знает, — ответил Феррис. — Я потерял его из виду много лет назад. А в прошлую среду, как гром среди ясного неба, приходит эта книга. Ни адреса, ни других зацепок, только эти слова на обложке. А на следующий день появился он, собственной персоной. Увидев, что он жив и здоров, я расчувствовался до слез. Значит, пришел он днем, и целых девять часов пролетели, как один миг, пока мы вспоминали старые времена.— Он рассказывал вам, чем занимался все эти годы?— Сказал только, что бродил по свету и брался то за одно дело, то за другое, принимая неудачи как должное. Нет, он не жаловался. Наоборот, мне едва удалось всучить ему эти сто пятьдесят монет.Спейд встал.— Большое вам спасибо, мистер Феррис. Я...Хозяин перебил его:— Не стоит благодарности. Если смогу быть чем-нибудь полезен, милости прошу.Спейд взглянул на свои часы:— Разрешите мне позвонить от вас в свою контору, узнать, нет ли новостей.— Конечно, телефон в соседней комнате. Направо, пожалуйста.Спейд поблагодарил и вышел.Вернувшись, он молча, с окаменевшим лицом, стал сворачивать сигарету.— Ну как, есть новости? — поинтересовался Феррис.— Да. Позвонил Кольер и сказал, что я ему больше не нужен. Тело Хейвена с тремя пулевыми дырками нашли в каких-то кустах на выезде из Сан-Хосе. — Улыбнувшись, Спейд добавил вкрадчивым голосом: — Он мне говорил, что и сам способен кое-что выяснить.Лучи утреннего солнца, пробиваясь сквозь шторы, лежали двумя масляно-желтыми прямоугольниками на полу, окрашивая в желтый цвет весь кабинет Сэмюэля Спейда.Хозяин кабинета сидел за столом, задумчиво углубившись в газету. И даже не поднял головы, когда из приемной появилась Эффи Перрин.— Пришла миссис Хейвен, — сообщила она.Лишь после этого Спейд оторвался от газеты и сказал:— Превосходно. Давай ее сюда.В кабинет быстро вошла миссис Хейвен. Она была бледной и заметно дрожала, несмотря на меховой жакет и теплую погоду.Она вплотную подошла к Спейду и сказала:— Его убил Джин?— Не знаю, — ответил Спейд.— Я должна это знать! — закричала она.Спейд взял ее за руки.— Тише. Садитесь. — Он подвел Джулию к креслу и, усадив, спросил: — Кольер не сообщил вам, что отказался от моих услуг?Она ошеломленно уставилась на него:— Сообщил — что?— Вчера вечером сюда позвонил Кольер и просил передать, что, поскольку ваш муж найден, он больше не нуждается во мне.Поникнув, она чуть слышно произнесла:— Значит, он.Спейд пожал плечами:— Только абсолютно непричастный к случившемуся мог заявить такое в сложившейся ситуации; либо, наоборот, он виновен, но достаточно умен и имеет крепкие нервы, чтобы...Джулия Хейвен, казалось, не слышала его. Подавшись вперед, она горячо заговорила:— Но, мистер Спейд, вы не бросите так это дело? Он ведь не остановит вас?В это время зазвонил телефон. Спейд, извинившись, поднял трубку.— Да?.. Угу... Вот как? — Он поморщился. — Скажу чуть позже. — Он медленно отодвинул телефонный аппарат в сторону и повернулся к миссис Хейвен: — В приемной сидит Кольер.— Он знает, что я здесь? — быстро спросила она.— Не могу сказать. — Спейд встал, исподтишка внимательно наблюдая за женщиной. — Вы не хотите встречаться с ним?Джулия закусила губу.— Не в этом дело, — поколебавшись, ответила она.— Отлично. Я приглашу его сюда.Она протестующе подняла было руку, но тут же уронила ее. На бледном лице появилось сосредоточенное выражение.— Делайте, что хотите, — тихо произнесла она.Открыв дверь, Спейд сказал:— Заходите, Кольер. Мы только что говорили о вас.Кольер кивнул и прошел в кабинет — в одной руке трость, в другой шляпа.— Как ты себя чувствуешь, Джулия? Ты должна была позвонить мне. Я отвезу тебя обратно в город.— Я... я не соображала, что делаю.Кольер внимательно смотрел на нее несколько секунд, а затем перевел мертвенный взгляд зеленых глаз на Спейда.— Ну как, вам удалось убедить ее, что не я убил его?— Мы еще не пришли к окончательному выводу, — сказал Спейд. — Я только успел подсчитать, сколько существует послов подозревать вас. Садитесь.С несколько растерянным видом Кольер сел и спросил:— Ну а дальше?— Дальше появились вы.Джин Кольер мрачно кивнул.— Все в порядке, Спейд, — сказал он. — Я снова нанимаю вас. Теперь вы должны доказать миссис Хейвен, что я здесь ни причем.— Джин! — придушенным голосом воскликнула женщина умоляюще протянув к нему руки. — Я и не считала, что ты... Я даже и думать не хотела, что это сделал ты... Но я так испугалась...Закрыв лицо ладонями, она зарыдала.Кольер подошел к ней.— Ну будет, — сказал он. — Я ведь с тобой.Спейд вышел в приемную, плотно закрыв за собой дверь.Эффи Перрин перестала печатать письмо.Лицо Спейда расплылось в широкой ухмылке.— Кто-нибудь должен написать книгу о том, до чего странными порой бывают люди, — провозгласил он и направился к графину с водой. — Там у тебя должен быть номер Уолли Келлога. Позвони ему и спроси, где я могу найти Тома Минеру.Вернувшись в кабинет, Спейд увидел, что миссис Хейвен уже перестала плакать.— Простите меня, — сказала она.— Пустое. — Спейд искоса взглянул на Кольера. — Значит, я снова на работе?— Да. — Кольер откашлялся. — Если у вас нет ничего срочного к нам, я лучше отвезу миссис Хейвен домой.— О'кей, только один вопрос. В «Кроникл» написано, что опознали его вы. Как вы там оказались?— Я поехал туда сразу же, как только обнаружили тело, — не спеша пояснил Кольер. — Я же говорил вам, что имею собственных информаторов. Они и сообщили мне, что труп найден.— Понятно, — сказал Спейд. — Я не прощаюсь. — И открыл дверь кабинета, выпуская пару.Когда за ними закрылась наружная дверь, Эффи Перрин сообщила:— Минера в номерах Бакстона на Арми-стрит.

Сэм Спейд - 02. Слишком много их было - Хэммет Дэшил => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Сэм Спейд - 02. Слишком много их было автора Хэммет Дэшил дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Сэм Спейд - 02. Слишком много их было у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сэм Спейд - 02. Слишком много их было своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Хэммет Дэшил - Сэм Спейд - 02. Слишком много их было.
Если после завершения чтения книги Сэм Спейд - 02. Слишком много их было вы захотите почитать и другие книги Хэммет Дэшил, тогда зайдите на страницу писателя Хэммет Дэшил - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Сэм Спейд - 02. Слишком много их было, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Хэммет Дэшил, написавшего книгу Сэм Спейд - 02. Слишком много их было, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Сэм Спейд - 02. Слишком много их было; Хэммет Дэшил, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн