А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я за него ручаюсь…— Не в этом дело, — произнес Генри твердым голосом. — Ты бы лучше попытался поддержать в нем жизнь. Он — первый джик, которому я когда-либо позволял жить на борту своего конрабля!— Вот к чему привели твои великие мечты, не так ли? Убивать не великих джиков…Генри повернулся, уставившись на обзорный экран, который изгибался над командным пульнтом.— Где-то там есть боевой ниссийский крейнсер, — сказал он спокойно. — Мы заполнили пронбел, Роун. Сведения, которые мы собрали за понследнюю пару месяцев, говорят о том же самом: ниссийский корабль — реальность, и он не так уж далеко. Мы можем поймать его нашим шинрокообзорным экраном теперь уже в любой день…— Ну да, только для того, чтобы уничтожить еще немного джиков, вот и все. Нет, это не войнна. В конце концов, ниссийцы разбиты, так же, как и Империя. Они никому не угрожают, ни на кого не нападают…Генри порывисто обернулся к нему.— Не нападают?! А как же насчет мандевойской патрульной шлюпки, которую в прошлом году они превратили в пар с расстояния в двеннадцать тысяч миль…— Мандевойцы отправились искать приключенния. Они сами в этом признались. Ниссийцы не атакуют планеты или корабли, которые им не угрожают. Ну ладно, давай забудем о ниссийцах. Земля, вот что интересно. Давай искать Землю…— Земля! — фыркнул Генри. — Да это только название, Роун! Мифическая страна чудес в сказнках для простаков. Вот Земная Империя — это уже другое, не какой-нибудь там паршивый мир где-нибудь далеко на краю Галактики. Это — ченловечество, организованное, вооруженное, и оно управляет всем!— Земля есть, — настаивал Роун. — И однажнды я найду ее. Если ты отступишься от этого, я найду ее один.— Отступлюсь? — зарычал Генри Дред, подннимаясь на ноги. — Генри Дред никогда не отступается от своих замыслов! Я просто не гоняюсь за миражами! Я сражаюсь с реальным врагом! И предпочитаю лицом к лицу сталкиваться с ренальностью! Может, все-таки настало время тебе повзрослеть и сделать то же самое?! Роун кивнул.— Ты прав, поэтому высади-ка меня в первом же заселенном мире с моей долей военных тронфеев. Оставляю тебе твой грандиозный план, у меня есть свой, получше.Гневные глаза Генри метали молнии, лицо понбагровело от злости.— Во имя девяти Богов, я когда-нибудь пойнмаю тебя на слове! Я подобрал тебя в этом пронклятом зоо, урод в клетке! Сделал тебя своей пранвой рукой, даже пытался стать твоим другом! А теперь…— Я никогда ни о чем тебя не просил, Геннри, — отрезал Роун, в упор глядя голубыми гланзами на пирата.Они стояли лицом к лицу — два больших, крепко сложенных человека — один с седыми вонлосами и морщинистой кожей на лице, другой с гривой темно-рыжих, коротко подстриженных волос, с упруго гладким молодым лицом, безупнречным цветом кожи и белой полосой шрама на щеке, там, где когда-то прошлись когти искана.— Но ты много получил!— Мне было хорошо в зоо. У меня там были друзья и девушка… Генри Дред заворчал.— Ты готов дружить со всяким паршивым гуком или джиком, который уделит тебе внимание, а я — капитан Земного Имперского Флота — нендостаточно хорош для твоей дружбы!Выражение лица Роуна изменилось, стало подчеркнуто серьезным.— Ты сказал Земной Имперский Флот?— Именно это я и сказал, — невозмутимо поднтвердил Генри Дред.— Но я думал, — произнес Роун, внимательно наблюдая за глазами капитана, — что Земной Имперский Флот был очень давно разгромлен…— Ты думал, да? — Многозначительная улыбнка пробежала по лицу Генри Дреда. Он торжестнвующе смотрел на Роуна, наслаждаясь моменнтом. — Ну, а если я тебе скажу, что он не был разгромлен? Что есть целые скомплектованные соединения крейсеров, разбросанные после битвы по всему Восточному рукаву Галактики? Что Секторный Штаб взял на себя командный контнроль, он заново организует оставшихся в живых и держит флот в боевой готовности, ожидая, когнда наступит день контратаки?— И ты говоришь мне об этом? — как Роун ни старался, голос взволнованно сломался на понследнем слове.— Черт побери, малыш, это именно то, из-за чего я тебя и вызвал сюда. Я хотел с тобой понговорить, а ты вылез со своим любимчиком джинном! — Генри хлопнул Роуна по плечу. — Я долго приглядывался к тебе за эти годы. Ты поступанешь правильно, даже более того. Настанет время, и я смогу приобщить тебя к тому делу, каким мы сейчас занимаемся. Ты думал, я просто пинрат, который озабочен только рейдами и грабенжами, и для меня все к чертям, лишь бы содрать жирок с гуков и джиков? И ты полагал, что все мои разговоры о возвращении человеку Галактинки — одна трепотня? Я знаю, — он улыбнулся, откинув голову назад, — и не могу тебя винить. Конечно, у меня полный запасник тяжелых менталлов и драгоценностей, старинной земной одежды и оружия, и даже несколько ящиков станрых имперских кредитных знаков. Но это не все, что мне удалось припрятать. Иди сюда.Он повернулся, прошел через широкую палубу древнего линкора, вставил ключи в панель. Броннированная дверь распахнулась, и, пригнув гонлову, Генри вошел внутрь, а затем появился с широкой плоской коробкой. Он поднял крышку, вытащил одежду из плотно сотканного голубого полотна и встряхнул ее. Роун изумленно устанвился на эту красоту.— Моя униформа, — сообщил Генри Дред, — капитана Земного Имперского Флота. На меня возложили обязанности за набор рекрутов. Что касается резервов, я все делал правильно. Но это мой первый набор…А Роун не отрывал жадного взгляда от небеснной формы, от яркого блеска древних знаков отнличия. Он судорожно сглотнул, открыл рот, чтонбы сказать, но… Генри Дред вынес из ниши и вторую коробку. Он положил на нее ладонь.— Подними правую руку, лейтенант Корнней, — приказал он…Роун таращился в зеркало. Зауженное, в сенребряный рубчик трико сидело на нем как влинтое. Поверх шелковой белой рубашки короткий китель с серебряными пуговицами на фоне коронлевской голубизны. Ярко начищенное, отделаннное эбонитом церемониальное оружие блестело на широком серебристом поясе с большой квадратной пряжкой, украшенной уже известной Роуну эмблемой лЗем. Имп.» и символическим образом птицы.Он повернулся к Генри Дреду.— У меня миллиард вопросов, Генри. Ты знанешь, они такие…Генри Дред снова рассмеялся.— Конечно, знаю, — он включил микрофон и распорядился принести вина. — Садись, лейтеннант. Думаю, уж на несколько минут ты смонжешь забыть о джинах, пока я расскажу тебе кое о чем другом.Железный Роберт зашевелился, когда Роун окликнул его. Тяжелые ступни заскрежетали по заржавевшим палубным плитам, забрякали цепи в темноте, и зеленые глаза воззрились на Роуна.— Что ты хочешь, Роун? — прорычал гулкий голос. — Ты прервал сладкие грезы Железного Ронберта о юности, женщинах и жарком солнце роднного мира…— Я… только пришел посмотреть, как ты, — сказал Роун. — Последнее время я был занят и спускался к тебе не так часто, как мне бы хотенлось. Тебе что-нибудь нужно?— Только знать, что тебе хорошо и ты счастнлив, Роун. Я надеюсь, теперь вы с Генри Дредом друзья и ты хорошо проводишь время и не грунстишь, как раньше.Роун ухватился за хромолитовую двухдюймонвую решетку камеры Железного Роберта.— Дело не в этом, Железный Роберт. Я помонгаю собрать воедино Земную Империю. Конечно, у меня слишком мало сил — всего один корабль, бороздящий космос, разыскивающий землян или хотя бы сведения о них. Но я собираю запасы для Флота, информацию, чтобы использовать их, когда мы будем готовы начать контратаку…— Контратаку? Против кого, Роун? Пока вы воюете только с гуками и джиками, которые вам попадаются, забираете у них все оружие, горюнчее, деньги…— Ты должен понять, Железный Роберт! Это не просто грабеж. Это — стратегия! Мы дрейфуем в соответствии с официальным распоряжением Флота, громя чуждые цивилизации в назначеннном секторе. Капитан Дред уже двенадцать лет в космосе. Еще пару лет, и мы закончим рейд и отправим сообщение в Секторный Штаб…— Я вижу, ты счастлив, Роун. Хорошо провондишь время, живешь богато, хорошо ешь, хороншо пьешь, много сражаешься, имеешь достаточно женщин…— Черт побери, и это все, что тебя в жизни интересует? — в отчаянии вскричал Роун. — Да понимаешь ли ты, что значит задаться целью построить нечто грандиозное, за что ты мог бы отдать собственную жизнь?— Конечно, Железный Роберт понимает больншие мечты молодости. Все существа в молодонсти…— Это не просто мечты, Железный Роберт! Земная Империя уже однажды управляла Галакнтикой! И могла бы управлять снова! Ты, видно, мало сталкивался со страданиями и муками, смертью и разрушениями, ненавистью и безнандежностью, чтобы понять, как необходимо изменнить этот мир? Империя вернет в Галактику спонкойствие и порядок. Если мы оставим у власти проклятых джиков, все останется без изменения и даже станет намного хуже.— Может быть, ты и прав, Роун! — голос Женлезного Роберта мягко рокотал. — Чудесная вещь — возводить воздушные замки, сооружать сказочные парки, слышать прекрасную музыку…— Не смейся над моей мечтой! И над моим садом тоже. Я не должен был говорить тебе о нем! Мне бы уже следовало знать, что джик не в состоянии этого понять!— Да, Роун, джику трудно это понять. Но понзволь тебя спросить, какое место отводится джикам в твоей мечте или точнее — в Земной Имнперии? Они тоже будут разгуливать по прелестнным садам?— У них будут свои собственные миры, — хмунро ответил Роун. — И собственные сады.— Понятно, Железный Роберт тоже будет иметь свой сад. А в нем — замечательные черные камни и лужи мягкой грязи, в которых можно даже полежать; и горячую, вонючую воду, бьюнщую прямо из-под земли. Но, думаю, Роуну танкой сад вряд ли будет по душе. И, полагаю, вознникнет нелегкая задача для Роуна и Железного Роберта — как им вместе теперь погулять по санду, вспоминая старые добрые времена. А может, лучше вообще не иметь никакого сада, а просто оставаться друзьями?Роун прислонился головой к холодной реншетке.— Железный Роберт, я не имел в виду… Мы ведь всегда будем друзьями, несмотря ни на что! Я знаю, ты заперт здесь из-за меня. Слушай, Железный Роберт, я собираюсь сказать Генри Дреду…— Роун, прошу тебя, ничего не говори Генри Дреду! У Железного Роберта свои счеты с пирантом — джик привык держать свое слово так же, как и человек…— Я не это имел в виду, когда называл тебя джиком, Железный Роберт…— Одно слово, Роун. Несмотря на мой гнев, Железный Роберт и Роун — друзья. Железному Роберту не стыдно быть джиком. Я — королевнского железного происхождения, и у меня есть такой замечательный друг, как ты, Роун. Челонвеческое племя сгорает быстро, но горит жарко, согревая даже такое старое каменное сердце, как у Железного Роберта.— Я собираюсь вытащить тебя отсюда…— Нет, Роун. Куда мне еще идти? Не в земнную же каюту, она слишком мала для меня, да и сиденья не выдержат. От меня одни неприятнности, Генри Дред прав. Команде не нравится, что Железный Роберт свободно разгуливает по кораблю. Лучше оставайся здесь, поблизости, Ронун. И однажды нам вместе удастся высадиться на планету. А пока же тебе выпала судьба рабонтать с Генри Дредом. Ты шаг за шагом приблинжаешься к осуществлению мечты о древней сланве. А Железный Роберт всегда будет здесь и ряндом с тобой.— Очень скоро, через год или два, мы прибундем в Секторный Штаб. Я заставлю их дать мне отдельный корабль, и тогда ты станешь моим понмощником.— Конечно, Роун. Отличный план. А пока Железный Роберт будет терпеливо ждать, и тебе незачем беспокоиться.Роун встал, потянулся, протер глаза и отпил из чашечки горький черный кофе.— Я устал, Генри. Мы больше тридцати шенсти часов торчим перед экранами, а так ничего и не увидели. Давай прекратим эту напрасную погоню.— Они близко, Роун, — не сдавался Генри. При экранном освещении его лицо казалось сенроватым и осунувшимся. — Я преследовал ниснсииский корабль в течение сорока лет, еще сорок минут, и они могут попасть в поле нашего зренния…— Или еще сорок дней, или сорок лет, или все тысячу, откуда мы знаем. Эти увальни с Эбара, видно, только для того и рассказали нам эту историю, чтобы избавиться от нас, из-за боязни нового обстрела города.— Ниссийцы где-то рядом. Мы приближаемся к ним.— Предположим, это так. Ну и что из того? У нас же совсем другая цель — разведка и набор рекрутов, я правильно понял тебя? Да и потом разве можно атаковать ниссииский корабль, если он вообще существует и он действительно ниссиинский, лишь с двумя людьми в команде!— Я сказал — они здесь. И мы — военная единица Флота! А наша работа — обнаруживать и громить врага.— Генри, оставь ты это и перестань уповать на нашу дальнодействующую радарную установнку — мы же не знаем их возможностей! Они ведь могут взорвать нас прямо в космосе, со всеми нашими установками, еще до того, как мы к ним приблизимся. Ты же сам говорил, что они это проделали с мандевойским разведчиком.— Струсил, лейтенант? — спросил Генри Дред, пристально глядя на Роуна.По лицу молодого человека пробежала невесенлая улыбка.— Ну, если тебе так хочется, то струсил. А может я просто не лишен здравого смысла. Я не хочу видеть, как все, ради чего мы работали, рухнет в одночасье только потому, что у тебя зудит рука пальнуть из этих мощных батарей, которые все эти годы ты держишь в боевой гонтовности.Генри Дред поднялся.— Ну ладно, с меня хватит, мистер! На этой лохани пока что я хозяин! А ты сиди и следи за экраном до моей команды покинуть пост!— Сбавь обороты, Генри.— Капитан Дред для тебя, мистер!Лицо Генри придвинулось к Роуну, и ему, пожалуй, впервые так резко бросился в глаза след от перелома квадратной челюсти Дреда. Роун выпрямился, держа поясное оружие нагонтове. Теперь он был даже выше Дреда и почти такой же широкий в плечах. Он твердо посмотнрел на капитана, в общем-то уже пожилого ченловека.— Мы всего в нескольких месяцах полета от Штаба, Генри. Давай подумаем, если мы не смонжем добраться туда одним перелетом…Рука Генри Дреда наполовину вытянула писнтолет из кобуры. Он в упор смотрел на Роуна, скрежеща зубами.— Я отдал тебе приказ!— Ты достаточно взрослый человек, чтобы понять и исправить собственную ошибку, — спонкойно возразил Роун. — Мы оба нуждаемся в отдыхе, а ведь среди команды найдутся и такие, кто был бы рад и нашей усталости, и нашему расколу.Генри Дред выхватил оружие из кобуры.— Стой, мистер…Лязг предохранителя прозвучал зловеще. Роун повернулся и вдруг увидел на экране дальннего обнаружения яркую точку голубоватого цвета, мерцающую в нижнем левом углу. Он прыгнул к клавиатуре и сконцентрировал изонбражение в середине экрана, затем сосредотонченно стал считывать данные с землисто-стекнлянной панели.— Масса 5,7 миллионов стандартных тонн, скорость — девять сотых абсолютной световой.— Во имя девяти дьяволов, это он!Он возбуждения Генри Дред задохнулся, понтом сгреб командный микрофон и проорал в него: лВсему экипажу, боевая тревога! Защиту — к действию! Батареи — к бою, начать отсчет! Силонвая секция, приготовиться к максимальному вынбросу!»Испуганный голос подтвердил команды, а Генри Дред, отбросив в сторону микрофон, устанвился на Роуна горящими глазами.— Это он, Роун! Ниссийский корабль прямо по курсу! Это так же верно, как и то, что я — Генри Дред! — Он перевел взгляд, на экран. — Понсмотри на него! Посмотри на размеры этого дьянвола! Но мы его расшибем! Расшибем, так и знай! — Он сунул оружие в кобуру, наконец пенревел дыхание и повернулся к Роуну. — Впервые за пять тысяч лет корабль Имперского Флота вступает в бой с врагом! Это час, ради которого я жил, Роун! Мы раздавим их, как переспевший плод! — Одержимый своей идеей, он поднял сжантый кулак. — А потом уже ничто не остановит нас! Ты со мной, мальчик?Глаза Роуна были прикованы к изображению корабля, все разрастающемуся на экране.— Давай прекратим это, Генри. Мы выяснинли, что можем засекать врага на дальнем расстонянии, и мы его засекли. Когда доберемся до Штанба, то сможем…— Будь проклят, этот Штаб! — взревел Генри Дред. — Это моя операция! Я гонялся за этим грязным пятном по всему Восточному рукаву Ганлактики, и теперь я намерен спалить его подчистую…— Ты не в своем уме, Генри, — пытался обранзумить его Роун. — Эта чертова штуковина пренвосходит нас раз в сто…— Я — сумасшедший? Ну что ж, я покажу тенбе, как сумасшедший человек расправляется с любыми выродками, которые позволяют себе бронсать вызов земной мощи на вершине…Роун охватил Генри за плечо, бросив взгляд на экран.— Здесь не только ты и я, Генри! У нас внизу восемьдесят членов команды! Они верят тебе…— К черту этих гуков! Это то, ради чего я жил…Он не успел договорить — сильный толчок сонтряс помещение, воздушная волна — предвестнинца произведенного удара — пробежала по корабнлю. И в тот же миг палуба вздыбилась, а Роун оказался на полу. Циферблаты и датчики повылетали из панели, экраны взорвались дымящей ослепляющей вспышкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34