А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Да, очень логичный вопрос, – улыбнулась Ухура, а Харпер бросил на них благодарный взгляд. Голос Саавик напряженно звенел:
– Я не одобряю религию поклонения богам без достаточных доказательств того, что они действительно существуют. А если вашу планету на самом деле создали высшие силы, то разве интеллектуальные достижения и технический прогресс не являются лучшим подарком для них, чем просто молитвы и слепое послушание?
– Саавик, – снова заговорил Спок, – считается невежливым критиковать религию или убеждения другого. Подумай лучше о сегодняшнем домашнем задании.
– Несомненно, – пробормотала Саавик, очевидно, разочарованная. – Извините меня. Я не знакома с вашими табу. Я постепенно изучу их и постараюсь им следовать. Даже среди вулканцев, – продолжала она, хмуро взглянув на Спока, – существуют вещи, которые считаются запретными для общего обсуждения. И я испытываю в связи с этим определенные трудности, потому что, если понятие существует в реальной жизни, о нем необходимо знать.
– Саавик, – Спок повернулся к ней лицом, недовольный тем, что ему пришлось отрываться от работы. – Твое домашнее задание сейчас будет выведено на экран.
Саавик замолчала.
Да, некоторые разговоры были странными, вызывающими у окружающих смущение и скованность. Встретившись глазами со Споком, Саавик покраснела, почувствовав себя обманутой и опозоренной. Не говоря ни слова, она тихонько села на свое место. Спок еще с секунду внимательно смотрел на нее, а потом, повернувшись к остальным, велел возвращаться к работе.
Именно в этот момент в наушниках Ухуры возник резкий незнакомый сигнал, но раздавшийся потом голос она сразу узнала. Нажав кнопку, Ухура впустила этот голос в общие динамики так, чтобы его слышали все.
– Почему мне не сообщили, что на борту корабля беландрид?
Харпер встревоженно повернулся на своем месте.
– В чем дело, доктор Маккой? – спросил Спок.
– А в том, что он лежит в бессознательном состоянии у меня на столе, а я понятия не имею, как с ним обращаться и как этих беландридов лечить!
– Мистер Харпер, можете отправиться туда, – сказал Спок. Харпер, выпалив «спасибо, сэр», пулей выскочил из комнаты, направляясь к лифту. – Доктор, а что с мистером Обо?
– Обо? Этого я тоже не знаю! Похоже, обморок. Он хлопнулся сразу же, как Скотти накричал на него.
* * *
–., не хотел причинить этому существу никакого вреда… – расстроенный, Скотти нервно шагал из угла в угол, – я не ожидал, что он сунет свои синие пальцы прямо в двигатель! Мы меняли начальную скорость, вы же знаете…
– Никаких следов повреждений на теле, – произнес Маккой, проводя сканером по безвольно лежащему на столе существу. – Так что произошло, Скотти? У него был шок или что? Или его током ударило?
– Не оскорбляйте мой двигатель, доктор Маккой! Никаким током он ударить не может!
– Обо? – По коридору послышались бегущие шаги, и в дверь влетел Харпер. – Обо! Я же говорил тебе!.. О, доктор, командир Скотт… Мне очень жаль, что так вышло… – Подбежав к Обо, он начал растирать ему макушку и затылок. – Ну же, вставай…
– Мне кажется, вы не слишком встревожены. Такое уже случалось не раз? У этого малыша часты обморочные состояния?
– Не совсем, сэр… видите ли, Обо несколько другой…
– Ничего не понимаю! – воскликнул Маккой, с интересом рассматривая пальцы существа, – так что же с ним произошло?
– Ну… если командир Скотт повысил голос…
– Да этот урод сидел наверху моего дилифиумного регулятора, он…
–., чинил его, сэр. Просто Обо иногда забывает спросить разрешения.
– До сих пор у нас не было проблем с регулятором, парень, поэтому ему просто нечего было там чинить! А вред он мог нанести колоссальный. Этот механизм очень, понимаешь ли, чувствительный!
– Тише, Скотти, ничего не стряслось. Только больше не пугай его… – Маккой протянул командиру регулятор, и тот, все еще что-то смешно бурча, удалился.
Желтые круги под ресницами Обо стали ярче. Зашевелились крошечные пальцы. Точно растворившиеся створки окна, открылись веки Обо, и неоновый глаз понимающе посмотрел на Харпера и Маккоя.
– Бобби… – Наконец, открылись оба глаза. – На меня крииичаал боольшоой чеелловеек.
– Ты не спросил у него разрешения, – твердо сказал Харпер, – и этот человек тебя не знает. Ты его тоже напугал, понимаешь?
– Нееет, Ббообби, – Обо грустно повесил голову.
– Так вот, в следующий раз спрашивай разрешения. Обо постарается быть хорошим, доктор, честно. Но когда на него кричат…
– Бооольнно! Страах! Пплоохо!
– Ну, хватит, хватит, Обо, все уже позади. Мне нужно возвращаться к работе. Делай только то, что скажет доктор Маккой. Я приду, как только освобожусь.
– Оо'кеей, Ббообби!
Маккой остановил Харпера уже у двери.
– Кстати, а вы сами как себя чувствуете?
– Спасибо, доктор, хорошо. Только…
– Я знаю, сынок. Дольше всего заживают царапины на душе… Старайся не переутомляться…
– Хорошо, – Харпер добродушно помахал Обо на прощание. – Пока!
– Поокка, Ббообби!
– Так, Обо, теперь ты будешь хорошим и позволишь мне посмотреть твой маленький… О-о, нет! Поставь это! Это очень дорогостоящее…
– Лееегкоо цпочиинить! – радостно произнес Обо, поднимая наполовину разобранный микроскоп: колечки, гаечки, линзы и шурупы замелькали в его руках, точно карты у шулера.
– Нет! Это мой анализатор дна. Я должен вернуть его обратно… – На глаза Маккоя навернулись слезы, все тело его, казалось, как-то сжалось, – …о, ладно, продолжай, играй с этим… В любом случае, эта проклятая вещь никогда толком не работала.
– Всеоо сддееелаанно! – Обо торжественно подвинул микроскоп прямо под нос Маккою. – Я нне наапугааал ттееебяа? – встревоженно спросил он – Дай-ка посмотреть… – Маккой взял у него из рук микроскоп. Он был полностью собран: свет ламп достаточно ярок, а при легком прикосновении к кнопке настройки, линзы послушно двигались, на маленьком дисплее появились четкие строчки. – Не может быть! Скотти! Срочно иди сюда! Ты ни за что не поверишь!
– Ну что еще? – Скотти вышел из смежного кабинета. – Чему я не поверю?
– Инженерная – в медкабинет… Доктор Маккой, если увидите мистера Скотта, попросите его немедленно…
– Алло, Макиннис, – отозвался сам Скотт, – ты уже получил этот чертов доклад или будешь тянуть весь день?
– Получил, сэр, но только никакого отклонения, о котором вы говорили, нет! Полет заканчивается в девяносто девять и две. Понятия не имею, как. Что бы мы ни делали, ничего не помогает…
– Девяносто девять и две?..
– Скотт бросил вопросительный взгляд на Обо, и у того на глазах тут же заблестели слезы.
– Ннеее зааакоончииил ещеоо! – признал он. – Плооохоо, плооохо…
– Оставь это, Макиннис! И с этой минуты будь повежливее: этот парень стоит десяти. – Отключив наушники, Скотт на цыпочках пересек комнату. – Мистер Обо, – добродушно обратился он, – мы можем начать все сначала? И если ваше самочувствие уже позволяет…
– О, нет, ты не сделаешь этого! – Маккой встал впереди своего пациента. – Он еще…
– Нууужноо ддооочиниить? – просиял Обо.
– Да, парень. Пойдешь со мной? – Скотт тоже разулыбался.
– Ооо, ддааа! – Обо обернулся к Маккою. – Ппоожаллуйстаа! Ввсео уже хоррошооо.
– Да, думаю, что так… – неохотно отозвался тот. Глядя вслед удаляющейся по коридору парочке, он думал, что их можно назвать чуть ли не друзьями. – Эй! Я еще не закончил! – крикнул он вслед. – Обо, потом вернешься, слышишь?
Некоторое булькающее подобие ответа эхом отозвалось в коридоре:
– Ллееегккооо!
* * *
Саавик ближе склонилась к экрану, пристальнее вглядываясь в неровную, страшную поверхность Хэллгарда. Заснятый камерами «Симметри», таким он выглядел шесть лет назад. Он казался огромным даже с орбиты. Она никогда раньше не видела этой кассеты. И никогда не хотела увидеть, чтобы не вспоминать то злосчастное место, в котором она была диким, невежественным существом. Перед ней лежал выжженный, почти мертвый мир, где нещадно палило солнце и вихрем кружила пыль, напоминающая о прошлом, насмехаясь над ее новой жизнью, над всем, что было впереди… Ее охватила паника и нарастающий гнев. Саавик выключила экран, но образ родной планеты стоял перед глазами. Грозный и могучий, он как бы кричал ей в лицо: «Видишь? Победил я!» Когда она, наконец, заставила себя успокоиться, на мостике послышался чужой голос. Еще не до конца освободившись от страшных воспоминаний, она не уловила смысла прозвучавших слов.
–., внимания и чуть-чуть человеческого тепла, Спок! Это все, что нужно малышу. Просто немного хороших…
– Доктор, прочтите, – сидевший за приборами научной станции Спок закрыл глаза, – мне говорили, что эмоции мистера Скотта вначале чуть не свели беландрида в могилу.
– Зато видели бы вы их обоих сейчас! А знаете, что сделал этот парень? Помните мой новый микроскоп? Только вообразите, что…
– Доктор, чему обязаны удовольствием видеть вашу компанию? Вы пришли с какой-то определенной целью?
Маккой скрестил руки на груди, криво усмехнувшись.
– Что ж, так получилось. Некий кадет Академии по имени Сэвик еще не прошел медицинский осмотр, обязательный для членов экипажа, находящихся на борту корабля.
– Саавик, – поворачиваясь со своего места, зардевшись, поправила девушка. Она внимательно посмотрела на человека, проявившего так мало уважения к власти мистера Спока, что, кстати, не удивило и не смутило никого из старших офицеров. Саавик это показалось странным. И вот теперь они все смотрели на нее…
– О, Господи, – выдохнул Маккой, – еще одна!
– Мое имя, – холодно и отчетливо-дерзко проговорила Саавик, – пишется с двумя буквами «а» в середине, которые произносятся как одна. И я не нуждаюсь в медицинском осмотре, потому что никогда не болею. – Она снова вернулась к своей работе.
– Одну минуточку, пожалуйста, – с заметной иронией примирительно произнес Маккой, – это приказ командира, кадет! И я несу ответственность за тех, кто нездоров или кто пострадает во время полета.
Саавик посмотрела на Спока – он занимался своей работой, внешне не проявляя к их беседе никакого интереса. Но она хорошо чувствовала Спока. Саавик медленно обвела взглядом мистера Маккоя с головы до ног, словно разглядывая редкое насекомое в лабораторной пробирке.
– Вы доктор? – спросила она.
– Да. Меня зовут Маккой. А вы – мой пациент на этом корабле. Поэтому будьте любезны последовать за мной, юная леди.
– Минутку, сэр, – корректно сказала она и, повернувшись к Споку, заговорила с ним по-вулкански. Даже в спокойно-тягучих звуках этого языка чувствовалось раздражение и негодование девушки.
–., все доктора в Академии, так почему же я должна идти к этому? Я не больна!
– Одна из причин очевидна, Саавик: у нас не было времени продублировать все эти медицинские карты. Доктор Маккой – наш главный офицер-врач, и даже я подчиняюсь его приказаниям. Разве ты сомневаешься в разумности порядка в Звездном Флоте?
– Да! И в вашем выборе врачей! – горячо и упрямо отозвалась она, – есть какие-то другие причины, мистер Спок? Вы сказали, одна из причин, значит, есть и другие…
– Вторая причина в том, что я сам попросил его об этом. Иди с доктором, Саавик. Занятия начнутся в 16-00, и в этот раз ты должна будешь доказать существование пространственного тангенса в абстрактных и конкретных терминах. Я с нетерпением этого жду.
– Я тоже, – хмуро сказала она, направляясь к лифту, словно к эшафоту. Повернувшись к членам экипажа, она любезно произнесла, – мне понравилась наша дискуссия о пороках человечества. Это было, – прищурившись, Саавик посмотрела на Спока, – большей частью очень познавательно.
– Не волнуйся, – улыбнулся ей Маккой, – это ни капельки не больно.
– Я не боюсь боли и вовсе не волнуюсь.
– Да, я должен был предположить…
Двери лифта закрылись.
– Знаете, – откинувшись на спинку стула, задумчиво произнесла Ухура, – мне кажется, этот древний миф доказан не до конца. Может быть, внутри этого ящика сохранилось что-то еще, и нам приходится открывать это самим. Как вы думаете, мистер Спок? Возможно, боги оставили нам вместо надежды логику?
Спок серьезно посмотрел на нее:
– Кажется, вы достаточно мудры, чтобы верить в это.
* * *
–… Та-ак, а как насчет этого? Это вас когда-нибудь беспокоило?
– Нет. – Когда доктор касался Саавик сканером, по всем клеточкам ее тела разливался холод.
Она старалась сдерживать брезгливую дрожь, но весь осмотр был крайне неприятен для нее. Разве это не прямое нарушение Акта о Неприкосновенности Личности?
–., детские болезни? Несчастные случаи в детстве, травмы головы?
Эти вопросы, осмотры, ощупывания и прослушивания заняли чуть более часа. Ей хотелось пробить от злости и нетерпения стену кулаком.
– Сэр, меня ничего не беспокоит. Ваши приборы показывают, что у меня все в пределах нормы, верно?
– Что ж, давай поговорим о тебе. Ты давно знаешь Спока?
– Да, – ей совершенно не хотелось говорить о себе с этим человеком. Даже его тон был несколько покровительственным. Он задавал глупые, бессмысленные вопросы, так небрежно затрагивая самые болезненные и чувствительные стороны ее души. Саавик подумала: «Еще немного – и я совершу что-то ужасное…»
– Гм… Он твой родственник? Или друг семьи?
– Нет. Не понимаю, как это относится к моему здоровью, но мистер Спок – мой учитель. А сейчас не могли бы вы сообщить результаты осмотра?
– Думаю, твое здоровье – более сложная вещь, чем обычный набор фраз, – губы доктора растянулись в кривой улыбке. – Я тоже давно знаю Спока и уверен, что он превосходный наставник, не так ли?
– Конечно.
– И всегда он ждет от тебя самого лучшего, верно?
– Да.
– И тебе важно жить так, как этого ожидает от тебя Спок?
Внезапно Саавик почувствовала, что попала в ловушку, что любой ответ сейчас может подвести ее или Спока. Ей хотелось вырваться из этой холодной отвратительной комнаты, спрятаться от человека с худыми руками, недоброй улыбкой на губах и острым умом. Саавик не могла сдержать раздражения:
– Доктор, а почему бы мне не стараться всегда делать так, как лучше? Разве вы сами к этому не стремитесь?
– Естественно, стремлюсь, но никто не совершенен. Быть всегда правильным – очень скучно. И Спок, я уверен, понимает это, даже если не подает виду.
– Не вижу причин извиняться за желание поступать правильно и стремиться к совершенству. Многое находится за пределами моего понимания, но нет ничего недоступного пониманию мистера Спока. И я не испытываю никаких трудностей с моим учителем. В отличие от многих людей, с которыми мне приходилось встречаться, он всегда поступает честно.
– В самом деле? – Маккой бросил на нее почти свирепый взгляд, и она обрадовалась, что сумела досадить ему: Саавик предпочитала воевать в открытую. – Что ж, Саавик, почему бы тебе тогда не спросить его о том времени, когда он… – Доктор сделал неопределенный жест рукой, будто бы подыскивал слова, потом запрограммировал диспенсер, и в бутылочку насыпалось определенное количество таблеток. – Будешь принимать по три-четыре таблетки каждый день, понятно?
– Конечно. А что это?
– То, что прописал врач! – крикнул Маккой, потерявший терпение, но, спохватившись, взял себя в руки. – Разновидность витаминов. Спок их тоже принимает, и для тебя они будут полезны. Кстати, при таком стремлении к совершенству, юная леди, вы должны хорошо питаться и спать.
– Да, доктор, – согласилась Саавик, желая поскорее прекратить этот неприятный визит.
Он, пробормотав свое обычное «ух-ху», вышел, оставив ее одну, чтобы она смогла одеться. Саавик так быстро это сделала, что забыла даже взять бутылочку с витаминами, стремительно выбежав в коридор, где наткнулась на сидевшего там человека.
– Извините… О, здравствуйте, мистер Харпер, так, кажется?
– Просто Бобби, – ответил он и просиял широкой добродушной улыбкой. – О, я рад, что, наконец, смогу пообщаться с вами.
Саавик удивилась. Именно сейчас она не могла разговаривать ни с кем. В противоположном конце коридора показался выходящий из лифта Спок, общения с которым ей, как ни странно, тоже хотелось избежать.
– Простите, но боюсь…
– Вы спешите? Но ведь вы та самая Фотонная Торпеда? Послушайте, я видел, как вы играете! Просто обалденно!
Выхода не было – Спок приближался.
– Оба-что? – измерив Харпера отсутствующим взглядом, переспросила она. Спок слышал каждое слово.
– Обалденно что, лейтенант Харпер?
– О, командир, мы просто говорим о том, как кадет Саавик…
– Может быть, как-нибудь в следующий раз… – в отчаянии пыталась она прервать беседу.
– Нет, зачем же? – Спок остановился, скрестив руки на груди. – Продолжайте, продолжайте, лейтенант. Я нахожу это интересным. Кадет как-то отличилась?
– M-м, да, сэр, – загнанный в угол, Харпер беспомощно переводил взгляд с одного на другого, извиняюще поглядывая на Саавик. Она упрямо отвернулась. – В бейсболе, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31