А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Трей же совершенно не представлял, как можно одновременно гонять по полю мяч, изучать архитектуру и зарабатывать на жизнь. Но в любом случае полная свобода от отцовского контроля была большим преимуществом.Парень вылетел из дома, хлопнув дверью. Он собирался купить упаковку пива и напиться с приятелями. Но потом передумал и решил провести свой последний вечер перед отъездом в одиночестве, подальше от надоевших разговоров о спортивных достижениях и о его блестящем будущем в футбольной команде университета. Через несколько дней начнется настоящая взрослая жизнь. Так почему бы не начать вести себя как мужчина прямо сейчас!Когда Трей добрался до речной заводи, он все еще был вне себя от гнева и возмущения. В голове роились безрадостные мысли о том, как жить дальше и возможно ли вообще справиться со всеми новыми проблемами. Где-то между третьей и четвертой банкой пива внезапно появилась Либби Пэрриш, и поначалу Марбери решил, что грезит наяву. Но когда стало ясно, что это не сон, парень обрадовался возможности с кем-то поговорить.Лизбет не входила в группу особо популярных учениц белфортской средней школы. Напротив, девушка была застенчивой и скромной, шумным компаниям предпочитала книги и не выделялась из толпы ни особой привлекательностью, ни модной одеждой. К тому же она была моложе Трея, который привык воспринимать ее только как представителя вражеского лагеря Пэрришей. Но в тот вечер, в романтическом потоке лунного света, Либби предстала совсем с иной стороны.Когда парень увидел ее, первой мыслью было удрать, пока не поздно. Но Лизбет предложила остаться, пообещав, что ничего не расскажет своему отцу. Трей навсегда запомнил выражение ее глаз, в которых любопытство было смешано с легким испугом. Решив, что домой возвращаться еще слишком рано, Марбери принял приглашение. Тем более что провести вечер с Либби Пэрриш — все равно что показать нос собственному папаше…Трей предавался воспоминаниям юности, пробираясь через заросли кустов к небольшой полянке. Свет луны поблескивал на речной поверхности, где-то вдалеке взлетела утка, прорезая ночную тишину шумными взмахами крыльев. Он нашел старое бревно рядом с тем местом, где раньше всегда разводил костер, чтобы отгонять комаров. Сев на землю и опершись спиной на спиленное дерево, он сделал еще один большой глоток пива. С момента возвращения в Белфорт это было, пожалуй, первое приятное воспоминание, которое хотелось пережить заново.Но не успел Трей устроиться поудобней, как сзади раздался шорох кустов. Тихо чертыхнувшись, мужчина перебрался через бревно и лег на землю, потом протянул руку и забрал с тропинки оставшуюся упаковку пива. Это в детстве можно безнаказанно нарушать закон. А став взрослым и вернувшись в город после долгого отсутствия, не стоит испытывать судьбу и выяснять, как владелец земли воспримет непрошеного гостя на своей частной территории.Трей лежал, затаив дыхание и почти уверенный, что сейчас выбежит группа подростков. Но вместо этого из-за кустов появилась фигура женщины в свободном ситцевом платье с открытой спиной. Очертания ее стройного тела были хорошо видны сквозь тонкую ткань, а светлые волосы сияли в свете луны. Незнакомка подняла юбку платья и одним легким движением сняла его через голову, потом сбросила сандалии и подошла к кромке воды.Трей глубоко вздохнул от неожиданности и чуть не поперхнулся. Кроме платья, на ней ничего не было, и от возможности любоваться обнаженной женщиной, которая находится на расстоянии вытянутой руки, сердце его забилось с удвоенной силой. Он пытался отвести взгляд, но не мог. Такой необыкновенной красавицы Трей никогда в жизни не видел.Ее тело отличалось совершенными формами: длинные стройные ноги, тонкие изящные руки и соблазнительный изгиб спины. Лунный свет подчеркивал необыкновенную нежность кожи незнакомки, а от изящной линии плеч невозможно было отвести взгляд — разве что для того, чтобы полюбоваться точеной талией красавицы, которая как раз подняла руки и откинула густые волнистые волосы с шеи. Трей немного пошевелился, потому что возбуждение уже давно давало себя знать и лежать на животе становилось все сложнее.Но как только он пошевелился, нога соскользнула, и хрустнула ветка. Женщина замерла на месте и испуганно обернулась, как дикая лань, которая не знает, остаться на месте или броситься бежать. Ее профиль в молочно-белом свете показался неожиданно знакомым, и Трей еще ни-' же сполз за бревно.— Либби Пэрриш, — одними губами произнес он имя красавицы. Мужчина улыбнулся неожиданному совпадению. Надо же было такому случиться: они снова встретились в день его возвращения в город на том же месте, где провели и последний вечер перед отъездом Трея двенадцать лет назад.Когда женщина вошла в воду, он стал думать о том, как бы незаметно улизнуть. Теперь было не лучшее время для возобновления знакомства она слегка не одета, он сильно возбужден. Кусты сзади слишком густые, чтобы пробраться через них без шума. Единственный путь для отступления был по тропинке — либо ползком на животе, либо бегом. В конце концов Трей решил никуда не уходить. Он перекатился на спину, стал смотреть на звезды и слушать, как Либби плещется в реке.Она сильно изменилась со времени их последней встречи, повзрослела и превратилась в необыкновенно привлекательную женщину. Но перед мысленным взглядом Трея стоял трогательный образ девочки, какой Лизбет была много лет назад, — образ, будящий воспоминания о той необыкновенной ночи……Они говорили несколько часов подряд. Парню было необходимо высказать все, что накопилось на душе: обиды, разочарования, неуверенность в будущем — то, что давно томило его. Либби слушала затаив дыхание, как будто то, что он рассказывал, имело мировое значение.Никого никогда так не интересовало, чего сам Трей ждет от жизни. У всех вокруг было четкое представление о том, кем он должен стать и как следует этого добиваться. Бедняга тратил столько сил на то, чтобы угодить родителям, учителям, тренерам и друзьям, что иногда начинало казаться, будто собственная жизнь принадлежит кому угодно, только не ему самому.За разговором незаметно наступила ночь, а Трею так хотелось еще хотя бы ненадолго остаться с этой девушкой, словно беседа с ней могла решить все его проблемы. Парень даже и не собирался целовать Либби — просто такое продолжение показалось совершенно естественным. И когда губы девушки раскрылись в ответ, он почувствовал, что груз проблем упал с плеч и стало необыкновенно легко.Дальше все развивалось стремительно, как в кино. Она расстегнула рубашку Трея и пробежалась легкими пальчиками по его обнаженной груди. И, хотя ночь была теплая и влажная, парня пробрала сильная дрожь, как будто весь жар сосредоточился в одной-единственной точке его тела, охваченного влечением к Либби. По стандартам средней школы Марбери-младший считался дамским угодником: его скромный опыт сводился к контактам уже с несколькими представительницами противоположного пола, которые оказались не против.Но то, что Трей испытывал к Либби, было совсем иного рода. Он пытался остановить себя, но не мог. В ее нежных прикосновениях, движениях грациозного тела, в пьянящем вкусе девичьих губ он нашел той ночью источник сил и уверенности в себе.Это было двенадцать лет назад, и, конечно, после Либби было много других женщин. Но ни с одной из них не возникла та неуловимая, тонкая связь, ни в одной не встретил Трей одновременно трогательной невинности и рвущейся наружу страсти, которые так потрясли его в Лизбет Пэрриш. И хотя оказалось, что Либби девственница, она была талантливой соблазнительницей, сумевшей овладеть душой и телом юноши.Трей заставил подругу заучить наизусть свой новый адрес и взял с нее слово писать почаще, а также пообещал вернуться домой, когда закончит учебу. После того разговора он ни разу не получал от Лизбет известий и не видел ее — до сегодняшней встречи…Трей перевернулся на живот и выглянул из-за бревна. Девушка медленно выходила из воды на берег, и свет луны придавал ее коже матовое сияние. Когда мужчина наблюдал за раздевавшейся Либби со спины, то даже предположить не мог, что его первая любовь превратилась в такую необыкновенно красивую женщину. Невольно вспомнился сюжет, запечатленный на картине великого итальянского художника, — обнаженная Венера, выходящая из пены морской. Трей не мог вспомнить ни имени автора, ни названия музея, в котором видел это полотно, когда был в Италии на каникулах, но чувствовал себя так, словно сам оказался рядом с нагой богиней.С ее волос капала вода, и все тело блестело от влаги. Пальцы мужчины невольно сжались — он представил, как было бы приятно заключить в объятия эту прекрасную купальщицу. Двенадцать лет назад Либби Пэрриш была нескладной худышкой, а сейчас от нее глаз нельзя было отвести, и на ум приходили самые непристойные фантазии.Лизбет надела лежавшее на песке платье и сунула ноги в сандалии. Потом глубоко вдохнула ночной воздух, окинула реку прощальным взглядом и направилась обратно по узкой тропинке.Трей едва удержался, чтобы не окликнуть ее тогда можно было бы полюбоваться этим прекрасным видением пару лишних мгновений. Тем более что несколько вопросов так и остались без ответа например, почему Либби так никогда и не написала в университет сама и не отвечала на его письма. Возможно, раскаялась в своем необдуманном поступке? Глядя вслед удалявшейся Лизбет, мужчина тихо вздохнул.Ну вот, теперь этот вожделенный образ не даст ему уснуть всю ночь. А если учесть, что компанию Трею составит только собака, то возвращаться в мотель на другой конец города хотелось все меньше. Единственное развлечение на вечер — это телевизор, по которому транслируется один только канал, и тот религиозный. Но даже двадцать четыре часа благочестивых нравоучений подряд не способны были изгнать из его души грешные мысли или стереть из памяти картину обнаженной Лизбет, выходящей из воды.Единственный выход — купить дом по соседству и выяснить наконец, какой женщиной стала мисс Пэрриш.— Будь любезна, отойди от окна.Либби схватила со стола кусок теста для печенья, прицелилась и попала точно в затылок Саре Кэнтрел. Тесто шлепнулось на пол, а Сара обернулась, потирая голову.— Неужели тебе самой не интересно? Он живет здесь уже целую неделю. Только не говори мне, что ты ни разу не подглядывала за ним.Лизбет вздохнула и положила тесто на посыпанную мукой доску. Они с Сарой были лучшими подругами с седьмого класса, но иногда у Либби возникало непреодолимое желание огреть зануду чем-нибудь тяжелым. А теперь, когда девушки встречались каждый день по работе, подобные идеи возникали все чаще.— Представь себе, не интересно. С какой это стати я буду подглядывать за тем, что там делает какой-то мужчина?Она постаралась произнести слово «мужчина» с презрительной иронией, но вместо этого получилось сварливое старушечье брюзжание.— Так, давай-ка займемся рецептом печенья. Я совершенно не представляю, как описать то, что мы делаем с тестом. «Месить» — неподходящее слово в данном случае, оно больше подходит для приготовления хлеба. А нашу заготовку месить нельзя — тесто станет жестким, и тогда…— Трей косит лужайку, — сообщила Сара, сладко растягивая слова. — На нем только шорты с кучей карманов, такие широкие, что сползают с роскошных узких бедер. О, как бы я хотела, чтобы их обладатель наклонился надо мной и…— Прекрати немедленно! — крикнула Либби, чувствуя, как сердце бешено стучит в груди. Она сделала глубокий выдох и постаралась подавить внезапное волнение.— Даже на удосужился надеть рубашку, гадкий мальчишка. — Сара отвернулась от окна и одарила подругу лукавой улыбкой:— Знаешь, я считаю себя знатоком по части сильного пола и совсем не против познакомиться с Треем Марбери поближе. Кто-то говорил мне сегодня утром, что он знает, как обращаться с женщинами.— Довольно! — заорала Либби. Потом бросилась к окну, выхватила у Сары из рук занавеску и снова задернула ее.Еще не хватало, чтобы кто-то постоянно твердил о сексуальных способностях Трея Марбери.Уж об этом Лизбет знала не понаслышке.Сара удивленно взглянула на подругу и с легкой иронией произнесла:— Да мы краснеем! Слушай, неужели после стольких лет этот парень по-прежнему сводит тебя с ума и лишает покоя?— Только второе, — пробормотала Либби. — И ты прекрасно знаешь, почему.— Потому что у него хватило наглости поселиться с тобой по соседству? Вы же с сестрами Трокмортон вот уже три года твердите, что дом того и гляди рухнет. Должны бы радоваться, что кто-то переехал сюда и занялся ремонтом.— Ты прекрасно знаешь, что не это меня беспокоит, — ответила Либби.Сара закатила глаза и простонала:— О боже, неужели дело в той глупой вражде?Все давно забыто. Его отец умер, твой переехал в Палм-Бич, а остальные жители нашего сонного городишки и думать забыли, с чего начались эти разногласия.— Я говорю не о вражде. — Либби в нерешительности замолчала. — Неужели ты все забыла?С Марбери связано воспоминание о самом унизительном моменте моей юности.— Ах, да, тот поцелуй, что нашел отклик в сердцах миллионов, — произнесла Сара с ироничной улыбкой. — Вечер, изменивший всю твою жизнь. Мужчина, который…— Слушай, у меня тут скалка в руках, — напомнила подруга. — Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я пустила ее в ход как средство воспитания?— Ты сама бросилась ему на шею, и он не смог устоять перед твоими чарами. А потом Марбери уехал из города, и от него не было ни слуху ни духу.— Ну да, а мне хватило ума написать ему пылкое признание в любви на десяти страницах, настоящее исследование на тему собственных чувств. Нет бы просто отправить открытку вроде «Привет, как дела?». Я ведь искренне была уверена, что мы — современное воплощение Ромео и Джульетты. Господи, я ведь даже цитировала Шекспира, — добавила Либби с отчаянием в голосе.— Ты мне никогда не рассказывала об этом письме, — удивленно произнесла Сара.— Марбери не ответил на него. И больше не приезжал в Белфорт. Говорили, что во время каникул он строил здания в Атланте. Но я думаю, это все из-за боязни вновь оказаться в городе, где живу я.— Подумаешь, какой-то поцелуй. Все целуются в старших классах. Тебе хотя бы понравилось?Либби почувствовала, как краснеет. Она слишком долго держала в себе эту тайну. Может, пришла пора рассказать обо всем подруге?— Мы не ограничились поцелуем. В ту ночь с Треем Марбери я потеряла невинность.Сара открыла рот от удивления.— Что? Ты и Марбери… подожди минутку. Почему же ты мне никогда раньше об этом не рассказывала?— Я хотела. Но необходимо было сперва самой обдумать все, что произошло. Да и потом, он не ответил на письмо, мне было неловко рассказывать о таких вещах. Я и так всегда чувствовала себя неуверенно с мальчиками, а подобные истории не способствуют повышению самооценки.— И теперь ты винишь Трея Марбери в том, что у тебя мало друзей?— Нет, — ответила Либби. — В этом виновата моя работа, которая отнимает много времени, и то, что я живу в маленьком городке, где не осталось подходящих мужчин.— Твоя работа? Милая моя, да любой мужчина только и мечтает о такой подруге. Ты красива, хорошо зарабатываешь и вдобавок отлично готовишь. Для полного набора не хватает только небольшого опыта в области стриптиза.— Ну ладно. На днях я видела группу симпатичных молодых холостяков, которые ожидали появления Крошки Джулии. Только и разговоров было о том, какая она сексуальная да как было бы здорово увидеть ее в костюме Евы. — Либби медленно покачала головой и вздохнула. — Иногда я спрашиваю себя, как можно было дойти до жизни такой. Почему бы не уехать из этого городишки? Я живу в старом доме своих родителей, целыми днями что-то помешиваю, шинкую и обжариваю. Для меня самым приятным развлечением на вечер стало чтение старых кулинарных книг и составление списка покупок. Когда я успела превратиться в копию собственной матери?— Так почему же ты все-таки не уехала из города?Либби пожала плечами.— Можешь считать меня сентиментальной, но, наверное, я всегда надеялась, что однажды он вернется. По крайней мере эта мысль поддерживала меня во время учебы в колледже. А теперь появился этот дом, в котором я чувствую себя в безопасности. — Она вздохнула. — Не исключено, что мне стоило уехать. Можно было купить дом в Чарлстоне и забыть о Белфорте навсегда.Сара наблюдала за подругой из своего угла кухни с некоторым беспокойством.— Или тебе стоит просто встретиться с ним, как ни в чем не бывало, и пусть эта история останется в прошлом. Знаешь что? Напеки печенья, зайди к нему и представься заново, по-соседски. — Сара подошла к Либби, взяла ее за руку и с силой потянула к окну. — Посмотри-ка туда, — велела она. — Если тебе по-прежнему небезразличен этот мужчина, то лучше пошевеливайся, потому что одинокие женщины в нашем городке уже положили на него глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13