А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Конечно, мне не следовало спускаться вниз по лестнице. Я обещала миссис Мёрфи не делать этого. – Она тяжко вздохнула. – Теперь я понимаю, как неразумно мне было оставаться в этом доме одной... Обычно обо мне хорошо заботятся. Но я всегда мечтала о независимости и теперь за это поплатилась. Я раньше жила в доме для престарелых, видите ли. В Карбэрри. Мой врач, мои адвокаты и те несколько друзей, что все еще у меня оставались, – все советовали мне не покидать дом для престарелых. Когда тебе восемьдесят пять, приходится выполнять то, что тебе велено. Но иногда это становится невыносимым. – В глазах старой леди вдруг появился озорной блеск. – Поэтому я сбежала от них и отправилась в Дэррили. Я соврала заведующей приютом, что ко мне на пару недель приедут друзья и они смогут обо мне позаботиться. В каком-то смысле это правда. Миссис Мёрфи следит за тем, чтобы со мной ничего не случилось. Она приходит сюда каждый день на час или два. И я наслаждаюсь свободой и одиночеством...
– Но как же ваша нога? – спросила Дженнифер. – Вам нужен врач.
Ответа не последовало. Девушка тщательно обмотала больную лодыжку шарфом. Повязку надо было как следует закрепить, иначе она не будет держаться. Но где найти булавку? Девушка беспомощно завертела головой.
– Вот, возьмите. – Из складок своего широкого халата миссис Роан достала маленькую золотую булавочку в форме розы. – Это подарил мне мой старший сын Джон, – с гордостью сказала она. – Его убили во время Первой мировой войны, когда ему было всего восемнадцать.
Аккуратно скрепив повязку булавкой, Дженнифер подняла голову, пристально посмотрела в лицо своей бабушки и тихо произнесла:
– Мне очень жаль.
– Войны сломали всю мою жизнь... – Старая женщина тяжело вздохнула. – Мой второй сын пропал без вести в 1941 году...
Последовало тягостное молчание. Миссис Роан смотрела куда-то вдаль, поверх головы Дженнифер. Она снова переживала боль от потери близких.
– А ваш третий сын? – наконец не выдержала Дженнифер.
– Откуда вы знаете, что у меня было трое сыновей? – удивленно спросила миссис Роан.
– Миссис Мёрфи сказала. У нее случайно вырвалось... без всякого умысла, – сбивчиво забормотала девушка, боясь отвести взгляд от темных глаз старой леди. Сейчас в них вспыхнули странные огоньки. – Я помогла ей добраться на лодке до Дэррили-Хаус, а она по дороге рассказывала мне о поместье и его истории.
– Да, слуги любят посплетничать, – хмыкнула миссис Роан. Она на минуту задумалась, а потом внезапно спросила: – И что она вам рассказала о моем третьем сьше?
– Что он тоже погиб, – осторожно ответила Дженнифер. – Несчастный случай, кажется, она так сказала. Но миссис Мёрфи мало что об этом знала, в то время она жила в Америке...
– Несчастный случай! – Пожилая дама вдруг дико захохотала. Девушка даже испугалась, не сошла ли миссис Роан с ума, но она быстро успокоилась. – Меня не волнуют подобные рассказы. К тому же они появились куда позже тех событий. – Миссис Роан прикрыла глаза ладонью. Когда она отняла руку, ее лицо точно окаменело. – А теперь, будьте столь любезны, передайте мне бумагу и ручку. Вы найдете их в верхнем отделении бюро.
Пока старая дама писала записку, Дженнифер с тревогой смотрела в ее гордое бледное лицо. Само имя Мартина, казалось, воздвигло между ними непреодолимую стену. Как теперь снова наладить отношения? Девушка оглядела комнату, точно надеялась, что вещи ей чем-то помогут. На бюро лежал толстый слой пыли – его добрый месяц не протирали. Стол занимал поднос с едой – сандвичами с ветчиной и нарезанными помидорами. Огонь в камине затухает, скоро потребуется подбросить новую порцию торфа. Вот оно! Миссис Мёрфи появится не скоро, и Дженнифер может предложить старой миссис Роан свою помощь.
– Могу я еще чем-нибудь вам помочь? – спросила девушка как можно мягче, когда старая женщина передала ей конверт с запиской. – Вам нужен торф для камина.
– Именно его-то я и пыталась принести, когда подвернула ногу на лестнице!
– Тогда я могу сходить за новой порцией. А может, мне заварить для вас чашечку чая? Скоро время ленча, – обрадованно продолжала Дженнифер.
– Я собиралась съесть эту ветчину, – с сомнением произнесла миссис Роан. – Мне не хотелось бы вас задерживать...
Но девушка уловила в ее голосе нотку мольбы. Она подошла к камину и взялась за ручки большой плетеной корзины.
– Просто скажите мне, где хранится торф.
– В углу оранжереи. Миссис Мёрфи приготовила там большой запас торфа и носит мне понемногу каждый день. Но право же, дитя мое, – запротестовала вдруг старушка, – не понимаю, зачем вы так тревожитесь обо мне...
– У меня много свободного времени, – заявила Дженнифер и поскорее пошла к двери.
Возражений не последовало. Девушка сходила за торфом, затем протерла обеденный стол и убрала остатки прежних трапез – яичные скорлупки, зачерствевший хлеб. Ванную комнату заботливая миссис Мёрфи переделала в небольшую кухню. Дженнифер нашла там электрическую плитку, чайник и посуду. В ванне, полной холодной воды, плавал пакет с яйцами и сливочным маслом. Тут же была и бутыль с молоком. В корзине под умывальником хранились хлеб и сырные крекеры.
Через полчаса на сковородке аппетитно скворчал омлет. Миссис Роан упросила Дженнифер разделить с ней трапезу. За омлетом последовал чай с бисквитами. За время ленча настроение старой дамы снова улучшилось.
– Расскажите мне о себе, – попросила она.
Дженнифер очень хотелось рассказать миссис Роан всю правду о себе. Но осторожность пересилила. Слишком многое было поставлено на карту. Если она сейчас объявит себя дочерью Мартина, то все погибнет. Кроме того, старая леди может и не поверить ее рассказу. Казалось, она искренне верит, что ее младший сын погиб много лет назад. Когда они узнают друг друга получше, наконец решила Дженнифер, тогда и наступит время для откровенности.
Поэтому девушка ограничилась рассказом о своем детстве и юности, прошедших в квартире над магазином тканей в Эшфилде. Однако она постоянно ловила себя на том, что невольно сбивается на тему отношений миссис Роан с ее детьми.
– Так, значит, ваши родители умерли, – печально вздохнула старая дама, когда рассказ Дженнифер подошел к концу. – Мне очень жаль вас, моя дорогая. Но, как я погляжу, вы весьма храбрая девушка. В наше время молодые люди не такие независимые... Вы должны прийти ко мне еще раз, – предложила миссис Роан, когда Дженнифер убрала тарелки со стола.
Девушка оглядывалась в поисках новой причины задержаться здесь хотя бы ненадолго. Однако миссис Рран уверяла, что с ней теперь все в порядке.
– Передайте миссис Мёрфи, что она может не торопиться. Лучше всего, если она заглянет ко мне около восьми вечера. Я знаю, она еще должна успеть приготовить обед для мужа. А я, пожалуй, прилягу и немного вздремну. Лодыжка уже не болит. Уверена, это всего лишь маленькое растяжение.
– Вы не хотите вызвать доктора? – изумленно спросила девушка.
– Ради бога, только не это! – с ужасом воскликнула престарелая леди. – Врач заставит меня вернуться в Карбэрри. Поэтому я всеми способами стремлюсь избегать докторов и назойливых друзей, которые не одобрят мое одиночество в старом доме. Вот почему я так тщательно скрываю мое присутствие в Дэррили-Хаус. Знаете, в деревнях новости разносятся быстро. Поэтому, мисс, прошу вас, будьте осторожны и никому не говорите о нашей встрече.
– Я не скажу никому ни слова, – пообещала Дженнифер. – Хотя мне и не по себе от мысли, что вы живете здесь совсем одна. Ведь в Дэррили-Хаус нет даже телефона...
– Ну, это мое дело, – недовольным тоном ответила миссис Роан. Затем добавила уже более мягко: – Дитя мое, вы проявили сегодня ко мне невероятную доброту, я в долгу перед вами. Но раз вы пообещали сохранить мою тайну, то, пожалуйста, сдержите слово.
Девушка кивнула:
– Можете на меня положиться. Я не подведу.
– Не сомневаюсь. – Но пожилая женщина явно была чем-то озабочена. – Вы остановились в коттедже О'Кэррола? – наконец спросила она.
– Да.
– Тогда будьте особенно внимательны. Ни в коем случае не упоминайте мое имя в разговоре с вашим домовладельцем. Этого энергичного молодого человека я не очень-то жалую. К сожалению, он иногда действует по поручению моих дублинских юристов, и мне приходится с ним общаться.
– Уверена, он не хочет причинить вам никакого вреда, – горячо принялась защищать Конна девушка. – Он очень милый...
– Я рада, что вы находите его милым, мисс Грэй, – суховато заметила миссис Роан. – Но я так не думаю. – Откинувшись на подушки, старая дама закрыла глаза, ее лицо приняло суровое выражение. – Как нелепа жизнь, – прошептала она. Казалось, старуха обращается сама к себе, позабыв о гостье. – Ирония судьбы! На старости лет я завишу от внука Лайема Брогана.
Лайем Броган. Дженнифер ухватилась за это имя. Должно быть, это дед Конна по матери. Это его застрелили сорок лет назад на глазах у семнадцатилетней дочери!
– Поэт, революционер, мятежник, покоритель юных и пылких сердец! – Голос старой женщины стал звучным и сильным. Дженнифер поразилась тому, какая ненависть загорелась в глазах миссис Роан. Ждать такого от старухи ее лет никто бы не смог.
Девушка затаила дыхание. «Пускай она продолжает, боже, пусть она продолжает! – беззвучно молила Дженнифер. – Пусть она погрузится еще глубже в прошлое и расскажет наконец о Мартине!»
– Он притворялся обычным учителем, – говорила миссис Роан срывающимся голосом. – Почему я тогда не запретила Мартину посещать эти уроки ирландской истории?! Возрождение древних традиций, как называл это Броган. Он промывал детям мозги, вливал в их души яд ненависти, вербовал солдат для своей новой армии!
Бледное лицо миссис Роан исказилось гримасой ненависти, неожиданно сменившейся выражением торжества. А затем ее взгляд снова стал осмысленным. Она как будто впервые увидела Дженнифер, жадно ловившую каждое ее слово.
– В конце концов, именно Мартин и убил Лайема Брогана или, по крайней мере, подстроил его смерть. Вот оно, настоящее правосудие. Карающий перст Господень. Но зачем я вам все это рассказываю? – Миссис Роан поежилась словно от холода. Она выпрямилась и вздохнула, будто освобождаясь от странного сна. – Я слишком разговорилась, – грустно сказала старая леди. – Я очень долго была одна... а сегодня по непонятной причине прошлое вернулось ко мне. – Она протянула девушке обе руки.
Ошеломленная только что услышанным, Дженнифер опустилась перед бабушкой на колени и крепко сжала ее руки в своих. Какими худыми и хрупкими они были!
– Простите, я, должно быть, напугала вас рассказом об убийстве и мести, – извинилась старая женщина. – Но именно так оно и было здесь, в Дэррили, много лет назад. – Она тяжело вздохнула. – Конечно, сейчас это не имеет никакого значения. Мало кто помнит те события. Но так и должно быть. Прошлое умирает, и пусть себе умирает. Для вас и всего вашего поколения страдание и утраты прошлого ничего не значат. Вам неинтересно слушать воспоминания такой старухи, как я.
Если бы она знала, как ошибается!
Дженнифер не помнила, как выбралась из старого поместья. Она распрощалась со старой миссис Роан, еще раз поклялась ей никому не рассказывать о том, что она скрывается в доме, и обещала вновь прийти. Поездка на велосипеде по пустому шоссе привела девушку в чувство. Что за денек! Ее бабушка, оказывается, давно живет в Дэррили-Хаус, она больна и одинока. И Дженнифер сегодня удалось с ней познакомиться и даже помочь. А рассказ о прошлом Мартина. Что все это значит: уроки ирландской истории, дурное влияние учителя на детей? Судя по всему, миссис Роан до сих пор ненавидит мятежного деда Конна. Неужели Мартин Роан был тем, кто убил Лайема Брогана? Так, по крайней мере, следовало из слов миссис Роан. Воображению девушки предстали картины кровавой расправы. Мартин Роан был виноват в смерти деда Коннора О'Кэррола. Чем больше Дженнифер думала об этом, тем фантастичней казалась ей эта история. Возможно, девушка была просто не в состоянии смириться с мыслью о том, что ее отец оказался убийцей. Убийца Лайема Брогана, деда Конна... Какое невероятное стечение обстоятельств!
Но Дженнифер должна смотреть правде в глаза.
А тем временем Конн собирается прийти к ней на ужин... Она больше не посмеет расспрашивать его о Мартине Роане. Сегодня вечером она будет сидеть за столом напротив него, вести пустые, ничего не значащие разговоры и свято хранить свои секреты. Один – о том, что миссис Роан поселилась в Дэррили-Хаус. Другой – об участии ее отца в трагических событиях прошлого.
Глава 8
Вернувшись в коттедж, Дженнифер обнаружила у дверей ведерко с живым лососем. Так, значит, Мэтт Филан выполнил свое обещание. Но после их утренней встречи произошло так много... Настроение у нее было хуже некуда. Предстоящий ужин с Конном О'Кэрролом уже не радовал, а пугал.
Дженнифер отнесла ведро с рыбой на кухню и по пути заметила на туалетном столике бумажный конверт. Ее сердце сильно забилось. Неужели опять очередное письмо от «доброжелателя»? Она долго не решалась подойти к письму, борясь со страхом. Наконец трясущимися руками девушка взяла конверт и вынула письмо. Оно оказалось от миссис Мёрфи. Та писала, что не смогла закончить уборку в коттедже, так как ее неожиданно вызвали в Галвэй. Она просила простить ее, но обстоятельства заставили миссис Мёрфи срочно покинуть Дэррили. У одной из ее дочерей (той, что замужем за булочником, вспомнила Дженнифер) случился приступ аппендицита, и ее увезли в больницу.
«Я должна буду заботиться о внуках, пока дочь лежит в больнице, – писала миссис Мёрфи. – Мик, наш почтальон, ждет меня. Он довезет меня на своей машине до Дэррили. Я еще успею попасть на вечерний поезд».
Дженнифер несколько минут думала над сложившимся положением. Миссис Мёрфи не могла выбрать момента хуже, чтобы уехать из Клуна. Кто теперь будет заботиться о миссис Роан? Больная старушка в громадном пустом доме будет безнадежно ждать прихода своей верной прислуги.
«Я должна вернуться в Дэррили-Хаус, – решила Дженнифер, – рассказать все миссис Роан и предложить ухаживать за ней вместо миссис Мёрфи. Удача сама плывет в руки!»
Но как же ужин с Конном? Даже если она отправится в поместье прямо сейчас, то вернется очень поздно и уже не успеет ничего приготовить. Ей придется отменить их встречу, соврать Конну, что она очень занята этим вечером. А чем занята? Ах да, она же художник! На нее внезапно снизошло вдохновение, и она пишет чудесный пейзаж. Если Конн решит, что Дженнифер просто хочет от него отделаться, тем лучше. В конце концов, она имела право пожалеть о своем внезапном порыве и пойти на попятную. И девушке действительно не хотелось встречаться с ним сегодня вечером, после страшного рассказа миссис Роан.
В деревне была телефонная будка. Сейчас Дженнифер ехала туда на велосипеде, всю дорогу борясь с искушением повернуть назад. Только теперь она поняла, что пригласила Конна на ужин не только из-за желания выведать у него тайну Роанов. Танцы в «Крегган Тауэрс» протянули между ними связующую нить, которая оказалась крепче, чем рассчитывала девушка. А его поцелуй в ту чудесную лунную ночь...
Возможно, для Конна этот поцелуй значил не больше, чем обычное прикосновение к ее руке во время танца. Но воспоминание о нем заставляло трепетать сердце девушки. Ей было хорошо с Конном – вот в чем правда.
«Рядом с ним я чувствую себя дома», – думала Дженнифер. Она ощущала себя частью Дэррили, только находясь рядом с Конном О'Кэрролом... Человеком, в семью которого отец Дженнифер принес горе и смерть.
Стоя в телефонной будке, она долго не решалась снять трубку и набрать нужный номер. Наконец Дженнифер обреченно вздохнула и все-таки позвонила в офис Конна. Ей ответил клерк. Он сказал, что мистер О'Кэррол отлучился из офиса по делам на весь день.
– Ему пришлось уехать в отдаленную деревушку, повидать одного клиента, мисс, – объяснял голос на другом конце провода. – И он сегодня уже не вернется. Поэтому извините, но я не смогу передать ему ваше сообщение. Но я знаю, мистер О'Кэррол будет проезжать Клун на обратном пути. Вероятно, он заглянет к вам в коттедж...
Дженнифер поблагодарила клерка и повесила трубку. Конн, скорее всего, заглянет к ней в коттедж усталый и голодный после трудового дня. Ничего не выходит. Придется вернуться домой и приготовить лосося. А сразу после ужина девушка выставит своего гостя за дверь под любым предлогом. Она может сослаться на головную боль... и к тому времени у нее действительно может разболеться голова! Какой беспокойный у нее сегодня день!
Конн приехал в половине седьмого. В руке он нес тяжелый портфель. Выглядел он рассерженным и усталым и казался много старше своего возраста. Первым делом он кинулся к бару.
– Мне это необходимо, – коротко бросил он, отхлебывая виски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17