А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тамар чувствовала, как солнце через свитер согревает ее плечи и спину, но Люси, казалось, не обращала никакого внимания на солнце и, как любой ребенок, оказавшись возле воды, начала плескаться и брызгаться. Тамар, улыбаясь ей, включилась в игру, однако очень скоро ее одежда намокла, и ей пришлось обороняться от девочки.
Она посмотрела в ту сторону, где Росс устроился на песке, совершенно забыв о них. Он привез с собой газеты и какие-то толстые книги, похожие на справочники, и Тамар решила, что он, наверное, задумал что-то новое. Оставив Люси наедине с ее невинными развлечениями, Тамар подошла к Россу и остановилась, внимательно глядя на него.
Почувствовав, что за ним наблюдают, он поднял глаза и насмешливо спросил:
– Уже наигрались?
Тамар смотрела себе под ноги.
– Не надо, Росс, хватит, – взмолилась она. – Вы работаете над новой книгой.
Росс сел и снял темные очки, чтобы она могла видеть его глаза. Сегодня, при солнечном свете, они казались желтыми, и хотя в них не было никакой симпатии к ней, но не было и той дикой ненависти, которую она уже не раз могла видеть.
~ – Я закончил очередную книгу, – ответил он с видимым облегчением. – Просто просматриваю рукопись.
– О! – Тамар кивнула. – О чем же она?
Росс прищурился.
– И вам это действительно интересно?
Тамар хотела или встряхнуть его, или ударить, настолько злили ее подобные вопросы.
– Конечно, мне интересно! – воскликнула она нетерпеливо. – ' И... всегда было интересно!
Росс повернулся и, наклонившись, вытащил сигаретницу из кармана куртки, которая лежала тут же рядом, на подстилке.
– Вы не собираетесь сесть?
Тамар почувствовала беспокойство.
– Вы приглашаете меня?
Росс посмотрел на нее.
– Да, Тамар, приглашаю.
Она не могла смотреть ему в глаза. Она боялась. Но не его, а себя. Однако она села, при этом захлопнулись раскрытые книги.
– О, простите меня! – воскликнула она. – Я такая неловкая!
– И... вы нервничаете? – прошептал он с явно вопросительной интонацией.
– Вы знаете, что это так.
Тамар внимательно рассматривала свои ступни.
– Почему? Вы боитесь меня?
Тамар пожала плечами.
– Иногда...
– Так и должно быть, – пробормотал он, снова ложась и надевая темные очки.
Она повернулась, чтобы видеть его лицо.
– Почему, Росс? Что вы собираетесь сделать?
Скривив губы, он сухо ответил:
– Иногда я обдумываю способ убить вас, но так, чтобы самому избежать наказания.
Несмотря на то, что было очень тепло, Тамар почувствовала, что дрожит. Он говорил так спокойно, что невозможно было не верить ему.
Чтобы сменить тему, она сказала:
– Расскажите мне про книгу.
– Что именно вас интересует? – насмешливо спросил он.
– О, Росс!
Тамар сидела, подтянув колени и уткнувшись в них подбородком. Росс сел рядом с ней, внимательно глядя на нее. Потом, откинув вперед ее волосы, он потемневшими глазами пристально посмотрел, на ее шею.
– Это я сделал? – быстро прошептал он.
Тамар почувствовала, как все ее тело наполняется теплом, и, едва справляясь с прерывающимся дыханием, она ответила:
– Да.
Придерживая одной рукой волосы, закрывавшие ее лицо, он наклонился над Тамар, и она почувствовала тепло его губ, прижавшихся к тому месту на шее, где цепочка оставила след. В то же мгновение для нее перестало существовать все, кроме этих ласкающих ее губ, и она почувствовала себя снова в его власти. По тому, как прерывисто дышал Росс, Тамар понимала, что она не менее желанна для него...
– Росс, – чуть слышно прошептала она.
Неожиданно Тамар почувствовала, что его больше нет рядом, и увидела, что Росс стоит, отряхивая брюки, в то время как Люси показывает ему в ведре какую-то свою находку. Тамар не слышала, как девочка подошла к ним, и ей было очень трудно вернуться к реальности, взять себя в руки и вести себя с ней, как ни в чем не бывало. Однако Росс полностью владел собой, и Тамар могла только удивляться, уж не приснилось ли ей, какими нежными могут быть его губы...
Глава восьмая
Вскоре после завтрака Росс и Люси ушли, оставив Тамар в одиночестве. Сначала она хотела посмотреть рукопись Росса, посвященную истории монастырей, «но потом передумала. Случайно или сознательно, но Росс оставил ей сигареты, и она лежала на спине и курила, подставив тело солнечным лучам. Было очень тихо и спокойно, пребывание на этом пляже доставляло ей удовольствие, но теперь, оставшись одна, она вновь оказалась во власти тревожных мыслей.
Почему она постоянно думает о последствиях этой поездки в Ирландию? Какие основания у нее бояться их? И почему ее волнует то, что думает про нее Росс?
Тамар перевернулась на живот и, согнув руку в локте, положила на нее голову. Она вновь почувствовала себя восемнадцатилетней девушкой, лежащей на пляже в Данвери Ков в ожидании Росса, который ушел купаться. Скоро он вернется, встанет рядом, смеясь и брызгаясь, потом ляжет около нее на песок, прижмет ее к себе, и его губы найдут ее рот... Она была счастлива здесь, так счастлива! И никогда не думала, что это счастье будет разрушено за один день.
Тамар перевернулась на спину и села. Она увидела, что Росс и Люси стоят в воде, и Росс, сняв брюки и оставшись в темных плавках, учит девочку плавать кролем. Было видно, что Люси неплохо держится на воде, но она шалила, вырывалась из рук отца и, плавая по-собачьи, обдавала его фонтаном брызг.
Тамар улыбнулась. Люси была прелестным ребенком, и она еще раз пожалела, что не взяла с собой купальника. Впрочем, может быть, это и к лучшему. Казалось, им никто не нужен, никто, кто мог бы им помешать.
Было уже довольно поздно, когда они вернулись к ней, и Тамар напряженно смотрела на Росса, чего теперь ожидать от него. Однако он не обращал на нее никакого внимания, не спеша вытирался, позволяя ей любоваться своей сильной, мускулистой фигурой. Было совершенно очевидно, что он не прятался ни от ветра, ни от солнца...
У Люси в ведре было несколько маленьких рыбешек, но, когда она собралась нести их к машине, Росс, покачав головой, дал девочке понять, что этого не следует делать, и она, правда неохотно, побрела к воде, чтобы выпустить их. Тамар посмотрела ей вслед, потом подняла подстилку и, вытряхнув из нее песок, пошла к машине. Росс молча взял подстилку из ее рук, и Тамар вернулась на пляж за пустой корзинкой, пока Росс одевался. Они не разговаривали, а когда вернулась Люси, было совершенно понятно, что они все вместе садятся в машину и едут домой.
На обратном пути Тамар очень хотелось что-нибудь сказать, чтобы прервать молчание, но ей ничего не приходило на ум. Казалось, что эпизод на пляже ей действительно приснился, что его просто не было, и она не знала, радоваться этому или огорчаться.
Росс остановил машину возле дома священника, – чем лишил ее всякой возможности выразить желание вернуться в «Фалькон'з Хед».
– Спасибо, – сказала она. – Я получила большое удовольствие.
Тамар вышла из машины.
– Правда? – В его голосе опять была насмешка. – Прекрасно.
Тамар колебалась.
– А вы... вы довольны?
– Мне всегда хорошо с Люси, – дерзко ответил он. Тамар вспыхнула.
– Иногда я просто ненавижу вас, Росс Фалькон, – с горечью сказала она.
– Только иногда? – с издевкой спросил он. – Хотел бы я быть таким же терпеливым. Кстати, я скажу маме, что вы снова пытались уговорить меня изменить свое решение относительно Люси.
Тамар нахмурилась.
– Что?
– Но ведь именно это было целью вашей поездки с нами, не так ли?
– Господи, Росс!
– Вы не брезгуете никакими средствами, – сказал он, злорадно улыбаясь. – К несчастью, у вас очень мало шансов на успех.
Тамар сжала кулаки.
– Конечно! – воскликнула она. – Именно поэтому вы и устроили этот пикник! Вы знали, что я должна была быть сегодня в вашем доме, и не хотели встречаться со мной! Должно быть, вам очень жаль, что Люси не разделяет ваших чувств!
Она повернулась и, открыв ворота, вошла во двор. Машина сорвалась с места, подняв пыль и ветер на узкой улице.
Бен приехал на следующее утро в светлой машине с откидным верхом, которую они привезли с собой из Англии. Маргарет была вместе с ним, и Тамар ужаснулась при мысли, что ей предстоит терпеть ее целый день.
В тот самый момент, когда Тамар вышла, чтобы встретить их, возле ворот появилась Шела Фалькон, которая по-дружески улыбалась ей.
– Добрый день, – сказала она. – Я пришла, чтобы пригласить вашего жениха и его сестру на обед в «Фалькон'з Хед» сегодня.
Тамар, за всеми событиями вчерашнего дня, успела забыть о планах миссис Фалькон и очень хотела бы отказаться от этого приглашения под каким-нибудь предлогом, но Маргарет, которая уже вышла из машины, прислушивалась к их разговору.
– Чудесно! – воскликнула она. – Бен, дорогой, сегодня вечером мы приглашены к миссис Фалькон на обед. Тамар, конечно, тоже.
Бен посмотрел на Тамар.
– Ты знала об этом?
– Только вчера узнала, – быстро ответила она. – Вы... вы хотите пойти?
– Конечно, мы пойдем! – воскликнула Маргарет, отвечая и за брата. – А вы кто? – спросила она, критическим взглядом осматривая Шелу и пытаясь понять, какое отношение эта женщина имеет к привлекательному хозяину «Фалькон'з Хед».
– Я – Шела Фалькон, жена Стивена Фалькона, – ответила молодая женщина, восторженно рассматривая наряд Маргарет – голубое платье с длинными рукавами и жилетку с белой вышивкой. Длина платья была менее вызывающей, чем длина кожаной юбки, которую Маргарет демонстрировала пару дней назад.
– Стивена Фалькона? – Маргарет задумалась. – Он, наверное, брат Росса.
– А вы знакомы с Россом?
– Да, я познакомилась с ним позавчера, – ответила Маргарет, многозначительно посмотрев на Тамар. – Скажите мне, миссис Фалькон, чем вы занимаетесь? В такой деревне, как эта, наверное, некуда себя девать.
– О, я читаю, шью, – ответила Шела. – Как правило, я все шью себе сама. Иногда и вяжу.
– Прелестно! – ответила Маргарет, не скрывая своего пренебрежения.
– Не все люди нуждаются в постоянных развлечениях, Маргарет, – резко сказал ей Бен.
Маргарет посмотрела на него.
– Ты вовсе не тот человек, Бен, который имеет право высказывать свое мнение на этот счет, – холодно ответила она. – Только Тамар знает, что такое деревенская жизнь.
Она явно издевалась. Тамар пожала плечами.
– Я всегда находила здесь массу дел. Я люблю гулять, люблю море. Мне никогда не бывало скучно.
– Еще бы! – многозначительно заметила Маргарет, и Бен сердито посмотрел на нее.
– Перестань, Маргарет, – раздраженно сказал он. – Тамар, ты готова? Я думал, что мы поедем в Лимерик и там позавтракаем. А потом купим кольцо.
– Кольцо для вашей помолвки? – с интересом спросила Шела.
– Да, они хотят назначить день, – заметила Маргарет скучающим тоном. – Может быть, сегодняшний обед и будет праздником в их честь?
– О нет! – Тамар сразу же спохватилась, что слишком поспешно отреагировала на слова Маргарет. – Это... да, это касается только нас... И я не намерена превращать помолвку в спектакль!
Бен как-то странно взглянул на нее и удивленно пожал плечами.
– Хорошо, – сказал он. – Поехали.
Маргарет внимательно посмотрела на Тамар, затем перевела взгляд на Шелу и сказала заискивающим голосом:
– Я хотела спросить вас... Не могла бы я провести с вами этот день? Я думаю, что... Наверное, Тамар и Бен хотели бы побыть вдвоем, а мне некуда деваться...
– Если ты собираешься на обед, тебе необходимо переодеться, – резко сказал Бен, не скрывая своего возмущения поведением сестры, которая так бестактно пыталась навязать себя Шеле.
Однако Маргарет сохраняла завидное спокойствие.
– Дорогой, я уверена, что Тамар одолжит мне одно из своих платьев. К вашему приезду я буду здесь. Надеюсь, отец Донахью не станет возражать, если я переоденусь в комнате Тамар.
Тамар была вынуждена кивнуть и согласиться так же, как и Шела, которая без всякого восторга сказала:
– Конечно, вы можете остаться, если хотите.
Тамар была удивлена поведением Маргарет, но она ничего не могла сделать, и Шела увела ее.
– Прошу извинить меня, Тамар, но что я должен был сказать ей?
– Это не имеет отношения ни к тебе, ни ко мне, – ответила Тамар немного раздраженно и ушла в дом за жакетом.
В Лимерике они провели прекрасный день, и, если радость Тамар при покупке кольца и была несколько чрезмерной, Бен не заметил этого. Они выбрали очень изящное кольцо с жемчужиной, окруженной маленькими бриллиантами, – оно стоило довольно дорого, и Тамар подумала, что не в последнюю очередь из-за этого Бен и выбрал его.
Потом они поехали в отель на ланч и спокойно наслаждались трапезой, отдыхая от Маргарет и ее непрерывной болтовни. Во второй половине дня они, отдавая дань увлечению Бена старинными замками, осмотрели собор Святой Марии и замок короля Джона. Потом, перед отъездом в Фалькон'з Верри, пили чай в отеле.
– Тебя что-то мучает, – сказал Бен, когда они сидели в ресторане. – О чем ты думаешь?
– Так, ни о чем, – быстро ответила Тамар, улыбаясь. – Ты хорошо порыбачил?
– Да, прекрасно. Не очень много поймал, но получил огромное удовольствие. А ты что делала? Ты была в «Фалькон'з Хед»?
Какое-то мгновение Тамар смотрела на свое кольцо.
– Да, – ответила она. – Правда, я была там недолго. Мы уезжали – Росс, Люси и я.
Глаза Бена потемнели.
– Правда? Куда же вы ездили?
– Миссис Фалькон сказала мне, что Росс и Люси собираются на пикник, а, когда Росс появился дома, она просто заставила его взять меня с собой! Она вообще одержимый человек, а сейчас и вовсе не может думать ни о чем, кроме Люси!
Последняя фраза была сказана с некоторым нажимом, так, словно Тамар пыталась оправдаться перед Беном за эту поездку.
Бен закурил.
– Понятно. А он?
– Что он?
На какое-то мгновение Тамар растерялась.
– Согласился?
– О нет, нет. Я не думаю, что он вообще прислушается к моим словам.
Бен поморщился.
– Тамар, ты здесь уже довольно давно. Скажи, ты смогла понять, ради чего ехала сюда? Ты увидела этого человека – Росса Фалькона. Ты узнала, как сложилась жизнь всех тех, с кем ты была раньше дружна. Может быть, хватит? Разве ты не можешь оставить их в покое? Может быть, тебе все-таки пора вернуться в Лондон? Раз мы решили пожениться, у нас очень много дел. Мне так хочется всюду побывать вместе с тобой!
Тамар с нежностью смотрела на Бена. Почему ей не дано любить его? Что мешает ей? Как сказала однажды Эмма, Бен хороший и добрый человек. Почему она не испытывает к нему тех сильных, магических чувств, которые ей кажутся совершенно необходимыми в любви? Вздохнув, Тамар допила чай. Поставив чашку на блюдце, она сказала:
– Если бы миссис Фалькон однажды не заговорила со мной об этом, у меня не было бы никаких обязательств. А сейчас, Бен... Я не знаю, что сказать тебе! Мне кажется, что от меня ждут чего-то...
Бен встал и подошел к ней.
– Знаешь, что я думаю? – медленно спросил он.
Тамар покраснела.
– Нет. Что?
– Я думаю, что Люси – всего лишь предлог. И что ты просто не хочешь возвращаться.
– О Бен, прошу тебя, не надо... Мы уже сто раз об этом говорили... Уже все сказано...
– Ты так считаешь? Я в этом совсем не уверен. Тамар, если... если бы я согласился снять здесь дом и проводить здесь... несколько месяцев в году, это... устроило бы тебя? Ты бы этого хотела?
Румянец на лице Тамар сменился неестественной бледностью.
– Нет, Бен, я не уверена, что это хорошая идея, – ответила она, вставая и направляясь к выходу из ресторана.
Бен удивленно пожал плечами, вздохнул и пошел следом за ней.
По дороге в Фалькон'з Верри, в машине, Тамар сказала:
– Знаешь, о чем я подумала? Я собиралась провести здесь шесть недель. Если я сокращу этот срок до четырех, ты позволишь мне остаться?
Бен был явно недоволен.
– Ты хочешь сказать, чтобы я возвращался в Лондон один и оставил тебя здесь еще дней на десять?
– Да. Именно так.
– Я могу остаться с тобой на это время.
Тамар помолчала.
– Хорошо, оставайся. Только дай мне это время.
– Договорились. Я больше не стану касаться этой темы.
Бен кивнул головой, и Тамар почувствовала некоторое облегчение. Десять дней! Многое может случиться за целых десять дней!
Когда они приехали в дом священника, Маргарет уже была там. На ней было одето одно из вечерних платьев Тамар – золотистого цвета, которое прекрасно оттеняло и подчеркивало ее темные волосы.
– Дорогая, я надеюсь, вы не возражаете против того, что я выбрала именно его? – поспешила сказать Маргарет, как только Бен и Тамар вошли в гостиную, где она сидела с отцом Донахью. – Мне показалось, что это лучше, чем одеваться вдвоем в такой маленькой комнате.
Тамар кивнула.
– Конечно. Вы можете оставить его себе, Маргарет, – холодно сказала она. – Я редко ношу это платье.
Маргарет поджала губы.
– Спасибо, дорогая, но у меня вполне достаточно собственных туалетов.
Тамар пожала плечами, решив, что выкинет это платье после отъезда Маргарет.
Отец Донахью, стоя возле камина, сказал:
– Меня тоже пригласили на обед в «Фалькон'з Хед».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16