А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Будучи влюбленным в Рэйчел, Коннор позволял ей все, ей в угоду сдерживал себя и свое желание. Как он ошибался! Рэйчел никогда не хотела его! Для нее это была всего лишь детская игра, в которую она играла только по своим правилам…
Коннор вновь непроизвольно остановил взгляд на Рэйчел, стоявшей к нему вполоборота. Он знал, что за прошедшие шесть лет она отказала нескольким джентльменам, делавшим ей предложение, и теперь «пользовалась не слишком большим спросом». Но вовсе не из-за возраста, а потому, что прослыла бессердечной насмешницей, с издевкой относившейся к любому мужчине, посмевшему приблизиться к ней.
Когда он увидел Рэйчел в ландо, у него сразу же возникло желание нарушить ее душевное равновесие. Когда же ее экипаж оказался в самом центре затора, Коннор, не раздумывая, пришел ей на помощь. Но почему же, прощаясь с ней, он сказал глупость? Наверное, просто чтобы внести смятение в ее душу.
И сейчас Коннору захотелось того же. Причинить ей боль так же, как когда-то она причинила боль ему. Он желал возмездия. И желание это удивляло Коннора. Шесть лет назад он радовался тому, что нашел в себе силы пережить потерю и унижение. Он забыл Рэйчел. Он сражался на войне, нажил врагов, обрел друзей, заработал деньги, даже влюблялся пару раз. Теперь же, увидев свою бывшую невесту, по-прежнему красавицу, Коннор решил взять реванш.
Он отвел взгляд от Рэйчел и дал знак брату продолжить знакомство с гостями Пембертонов. Обмениваясь приветствиями с собравшимися, Коннор и Джейсон медленно шли по коридору к лестнице, которая вела в гостиную на втором этаже. Ступив на первую ступеньку, Коннор посмотрел наверх и увидел свою любовницу, идущую ему навстречу в роскошном белом платье, украшенном бутонами роз.
Мария улыбнулась Коннору и ожидавшим ее гостям. Спустившись вниз, она уверенно взяла под руку лорда Дивейна и повернулась, чтобы поздороваться с его спутником. Рэйчел, узнавшая в этом джентльмене Джейсона Дэвенпорта, сводного брата Коннора, наблюдала, как эти трое стали медленно подниматься наверх, откуда доносились звуки музыки. Мария явно не скрывала своего удовольствия оттого, что была в центре всеобщего внимания.
Прервав размышления, Рэйчел повернула голову и теперь увидела устремленные на нее откровенные и пристальные взгляды некоторых гостей, помнивших ее историю с Коннором. В то время как она наблюдала за своим бывшим женихом и его любовницей (в статусе этой женщины она теперь не сомневалась), все остальные гости с интересом наблюдали за ней самой. Для них это было своего рода развлечением. Завтра в своих клубах и гостиных они будут с жаром сплетничать о Рэйчел и обо всем увиденном на музыкальном вечере у Пембертонов.
Хозяйка вечера Памела Пембертон и стоявшая рядом с ней баронесса Уинтроп с нескрываемым удивлением смотрели на Рэйчел, чьи пылающие от волнения щеки лишь подтверждали подозрение двух этих дам.
Но Рэйчел заставила себя улыбнуться дамам, чем совершенно их обезоружила. Взяв младшую сестру за руку, она подошла к Памеле, готовая к «отражению атаки».
Памела (как Рэйчел и ожидала), даже не поздоровавшись со своей будущей невесткой, сразу же известила ее:
– Мы только что говорили о вас, мисс Мередит. Не с этим ли ирландцем вы когда-то были…
– О, вы не ошиблись, миссис Пембертон! Как приятно, что вы все помните, даже по прошествии стольких лет. Я сама почти позабыла об этом. Не странно ли, что эта история занимала вас столько времени? Да, это действительно тот самый джентльмен, за которого я отказалась выйти замуж. Я была молода, неопытна, сомневалась… Но я ни о чем не жалею…
Леди Уинтроп усмехнулась, сдвинув брови.
– В это трудно поверить, мисс Мередит. Странно слышать, что незамужняя леди не сожалеет о том, что отказала такому завидному жениху. Все молодые девушки мечтают привлечь к себе внимание лорда Дивейна. Все только о нем и говорят… Как он красив, как обходителен, как богат…
– Судя по всему, у его сиятельства нет недостатка в выборе подруг, не так ли? – с невинным видом спросила Рэйчел.
– Думаю, что да, – усмехнулась Памела Пембертон, – молодые девушки, о которых говорила баронесса, мечтают о… более серьезных отношениях с лордом, нежели его теперешняя связь с синьорой Лавиолой.
– Но мне кажется, у лорда с синьорой Лавиолой очень серьезные и… регулярные отношения, – ответила Рэйчел и, увидев растерянность сестры, сжала ей руку. Поведение Рэйчел граничило с грубостью. Воспитанные леди не должны позволять себе подобный тон. Мнение о ней окружающих мало волновало Рэйчел, но оно могло нанести удар по репутации семьи, навредить Джун, особенно сейчас, в преддверии свадьбы.
Миссис Пембертон с тревогой посмотрела на Рэйчел, а потом на Джун, будто ее будущая невестка в чем-то провинилась.
Заметив реакцию сестры, Рэйчел поспешила исправить допущенную вольность:
– Его сиятельство регулярно… посещает выступления синьоры. Он не пропустил ни одного ее концерта. – Рэйчел улыбнулась, а дамы, насупившись, поджали накрашенные губы.
Честно говоря, Рэйчел не имела ни малейшего представления, слушал лорд Дивейн пение своей любовницы или нет. Ей это было нисколько не интересно. Что ее действительно волновало, так это то, что она пришла на этот вечер, не подозревая, с чем здесь столкнется. Если бы она знала, что ее ждет, то провела бы вечер дома, закрывшись в библиотеке и читая стихи. Но уехать со званого вечера Рэйчел уже не могла. Притворись она больной, это вызвало бы еще большие слухи. А раз так, оставалось только одно: получить удовольствие от пребывания здесь.
– Да, у ваших родителей задача не из легких, – вдруг сказала чопорная баронесса, у которой не было детей. – Выдать замуж четырех дочерей – это не шутка. Мне было бы не по себе, если бы пришлось выдавать замуж младшую дочь прежде старшей.
– Думаю, мэм, вам это не грозит, – уколола ее Рэйчел.
– Мне бы тоже это не понравилось, – поддержала подругу Памела, видя, как в той закипает злость. – Хотя, конечно, говорить можно лишь о трех сестрах Мередит. Бедняжки Изабель больше нет с нами… Какое горе пришлось пережить вашей матушке!..
– Несомненно… И поэтому сейчас лучше об этом не говорить, – произнес густой мужской голос.
Увидев своего единственного обожаемого сына, Памела явно обрадовалась. Она улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ.
Джун при виде жениха облегченно вздохнула. Уильям с нежной улыбкой привлек невесту к себе.
– Должна признаться, мы рады, что Джун выходит замуж за моего сына и становится членом нашей семьи. Таким образом, у Мередитов остаются две дочери: мисс Рэйчел и малышка мисс Сильвия. Думаю, очень скоро младшую из сестер будет не узнать. Эта красавица разобьет не одно сердце… – Памела оборвала себя, поняв, что сказала лишнее.
– Думаю, вы правы, мэм, – вздохнула Рэйчел, радуясь тому, что Памела почувствовала неловкость. – И с этим ничего не поделать.
Памела бросила на Рэйчел злобный взгляд, потом огляделась вокруг, пытаясь найти повод, чтобы оставить своих собеседников.
– О, Джун, я вижу вон там вашу матушку, – вдруг сказала она. – Пойду поговорю с ней… о свадьбе… – Памела кивнула головой леди Уинтроп, и обе дамы поспешили прочь.
– Она не хотела вас обидеть, – тихо сказал Уильям. – Думаю, она была откровенна, говоря о красоте Сильвии.
– Очень на это надеюсь, – заметила Джун. – Как, впрочем, и на то, что она искренне рада мне как новому члену вашей семьи.
– Больше всех этому радуюсь я, любовь моя, – сказал Уильям.
– Знаю, – прошептала его невеста, глядя на возлюбленного восхищенными глазами.
– Ну, что же, я, пожалуй, пойду поищу Люсинду и Пола, – сказала Рэйчел и удалилась, уверенная в том, что сестра и Уильям, занятые друг другом, даже не заметят ее исчезновения.
В просторном холле продолжали беседовать немногочисленные гости. Большинство уже перешли в музыкальный салон или поднимались туда по лестнице. Рэйчел улыбнулась, увидев родителей, беседовавших с хозяйкой дома. Миссис Пембертон излучала гостеприимство и любовь, помня, вероятно, просьбу сына не касаться горестных воспоминаний. Да, подумала Рэйчел, Уильям прекрасный человек. Ее сестре очень повезло с женихом.
Подойдя к лестнице, Рэйчел еще раз окинула взглядом холл, пытаясь отыскать глазами своих друзей. Люсинда и Пол Сандерс, как оказалось, стояли у стены рядом с группой молодых людей. Рэйчел вознамерилась, было подойти к своим друзьям, но тут же передумала. По всему было видно, что Люсинде и Полу сейчас хотелось остаться наедине.
Рэйчел стремительно отступила назад, стараясь остаться незамеченной, и вдруг остановилась, почувствовав необъяснимую боль в груди. На глаза наворачивались слезы.
Но разве можно чувствовать себя одинокой, когда рядом семья и друзья? – одернула себя Рэйчел. У нее же есть все основания чувствовать себя счастливой. Ее лучшая подруга влюблена, а любимая сестра Джун очень скоро выйдет замуж за лучшего из мужчин. Волнение Рэйчел постепенно стихло. Она уверенно шагнула вверх по лестнице.
Что же, говорила она себе, так сложились обстоятельства, и нет ничего странного в том, что сейчас она оказалась одна. Рэйчел глубоко вздохнула. Крепко держась за перила, она поднималась вверх по лестнице, время от времени поглядывая на портреты предков Уильяма, висевшие на стенах. Боковым зрением Рэйчел заметила, что, опережая ее на шаг или два, по лестнице поднимается мужчина. Неожиданно он оказался так близко, что Рэйчел остановилась, якобы заинтересовавшись портретом бесстрашного воина.
– Надеюсь, мы это преодолеем, – вдруг произнес мужской голос.
– Что вы сказали? – переспросила Рэйчел, понимая, что мужчина обратился к ней. Ведь не с портретом же в золоченой раме он разговаривал!
– Я сказал, что мы это преодолеем.
– Сэр, слова я расслышала, но не могу понять их значение. – Рэйчел повернулась и с вызовом посмотрела на лорда Дивейна. Он был красив. Опасно красив. Красота его пугала Рэйчел. Шесть лет назад она не испытывала подобного страха. А сейчас… Нет, нет, она должна скрыть свои чувства…
Коннор попытался улыбнуться, кивком головы указывая наверх:
– Там, в зале, собралось множество людей, и все они жаждут зрелища, чтобы завтра посплетничать об увиденном. А главными героями сегодняшнего раута они хотели бы увидеть вас и меня.
– Думаю, предметом их пересудов станете вы и ваша… приятельница, которая, насколько мне известно, очень хорошо поет. Я бы хотела послушать ее. – Приподняв юбку, Рэйчел продолжила путь вверх по лестнице, но тут дорогу ей преградила рука, опустившаяся перед ней на перила. Рэйчел отпрянула назад.
– Будьте благоразумны, мисс Мередит. Нам с вами потребуется всего пять или десять минут, чтобы утолить любопытство собравшихся. Короткая светская беседа, обмен вежливыми улыбками… Возможно, мы даже сможем потанцевать вместе, чем смутим всех…
Рэйчел посмотрела на Коннора – его доводы показались ей вполне разумными. Несомненно, сегодня вечером их не оставят в покое. Они будут в центре всеобщего внимания. Так не лучше ли последовать совету Коннора? Что ей мешает поддерживать светскую беседу с бывшим женихом, от которого она сбежала в самый канун их свадьбы?
– Думаю, мой отец был прав, пригласив вас на предстоящую свадьбу моей сестры. Это хорошая возможность положить конец слухам о наших отношениях…
– Свадьба будет лишь в следующем месяце. Зачем же ждать так долго, если нам представился сегодняшний вечер?
– Действительно, зачем ждать? – тихо произнесла Рэйчел после паузы. В какой-то момент ей показалось, что Коннор откажется от своего плана и уйдет. Но взгляд Коннора смягчился, он улыбнулся, сделал шаг ей навстречу и подал руку. Этого она никак не ожидала. Преодолев нерешительность, Рэйчел приняла приглашение Коннора Флинта и впервые за шесть лет позволила ему сопровождать ее на светский раут.
Глава четвертая
Войдя в музыкальный салон, Рэйчел сразу же увидела своих родителей. Мать стояла к ней лицом, отец – спиной. Миссис Пембертон беседовала с ними как добрая приятельница.
Мать, заметив Рэйчел и ее спутника, тут же замолкла и переменилась в лице. В ту же минуту Памела Пембертон повернула голову в их сторону, чтобы понять причину столь сильного удивления своей собеседницы.
Отец Рэйчел ничего этого не заметил, хотя и стоял рядом с женой. Он был занят разговором с каким-то джентльменом, которого окружали молодые леди и которому, несмотря на это, было явно скучно. Рэйчел с трудом узнала в нем Натаниэля Чемберлена, никогда не отличавшегося красотой и статью. Натаниэль был женат на сестре отца Филис, отказавшейся поддерживать какие бы то ни было связи с братом Эдгаром и его семьей после побега Рэйчел из-под венца. Когда-то именно Филис приложила руку к тому, чтобы познакомить свою племянницу с сыном одной из своих приятельниц – леди Дэвенпорт. Эти две дамы вращались в одном кругу. Интересно, подумала Рэйчел, сохранили ли они свою дружбу?
Вспомнила Рэйчел и то, как на одном из танцевальных вечеров она, девятнадцатилетняя девушка, была представлена молодому майору Коннору Флинту. Как и прочие ее сверстницы, Рэйчел нашла его чрезвычайно привлекательным. Черные волосы, сапфировые глаза, бархатный голос, мягкий ирландский акцент. Коннор, в свою очередь, выделил Рэйчел из всех собравшихся красавиц, и она была польщена его вниманием. Соперницы не скрывали своей зависти…
Рэйчел окинула взглядом зал, не упуская ни малейшей детали, и подумала, что сейчас она сторонний наблюдатель, но очень скоро станет главной героиней происходящего.
На небольшом возвышении стояла синьора Лавиола с нотами в руках, готовая начать свое выступление. Она улыбалась лорду Хартли и одному из его друзей, стоявшим у сцены. Через мгновение Рэйчел поймала на себе взгляд оперной дивы. Мария, несомненно, узнала ее. Вероятно, она вспомнила их обмен взглядами во время затора на Черинг-Кросс. Темные миндалевидные глаза внимательно оглядели Рэйчел с головы до ног. Что же, у этой женщины были основания для подозрения: синьора дважды на этой неделе была свидетельницей того, как лорд Дивейн удостаивал Рэйчел своим вниманием. И это только начало! – подумала она, стойко выдержав этот вызывающий и оценивающий взгляд.
Рэйчел казалось, что испытующие взгляды поджидают ее повсюду. Она пожалела, что дала согласие Коннору участвовать в спектакле под названием «перемирие», который, по его мнению, в дальнейшем должен был обеспечить им обоим спокойную жизнь. Но сожаление сожалением, а необходимо было действовать. Рэйчел снова окинула взглядом море людей, собравшихся в зале. Некоторых гостей она узнала и была уверена, что они помнят связанный с нею скандал. Другие же, незнакомые Рэйчел, явно почувствовали, что ее появление в зале вместе с Коннором предвещает некое заслуживающее внимания развитие событий.
– Нас заметили, – тихо произнес Коннор, – так что постарайтесь выглядеть не слишком удрученной. Беспечный, беззаботный вид вам будет к лицу. Не забывайте об этом… Итак, может быть, вы хотите подойти к родителям?
– Нет, не сейчас, сэр, если вы не возражаете, – сказала Рэйчел так тихо, что Коннор едва расслышал ее слова. Она задумалась на мгновение и поймала на себе взгляд отца. Он улыбнулся ей и… подмигнул!
О, она знала, как нравится отцу ее спутник. Он всегда любил этого человека. Рэйчел не сомневалась, что отец искренне обрадовался, увидев ее с Коннором.
– Сэр, давайте присядем вон там, – Рэйчел указала на альков, который находился в некотором отдалении от основной массы гостей.
Проходя в сопровождении Коннора к стульям, стоявшим в алькове, Рэйчел чувствовала на себе колючие взгляды.
Она изящно села на стул, предложенный ей ее кавалером. Коннор встал рядом, положив руку на деревянную спинку стула.
– Ну, что же… Давайте поговорим о погоде, – сказал Коннор, растягивая слова. Рэйчел уловила иронию в его голосе. – Сегодня жарче, чем вчера, не так ли? Как вы думаете, в конце недели будет дождь? – Он смотрел куда-то вдаль, делая вид, что непринужденно беседует с дамой, развлекая ее. Слегка улыбнувшись и наклонившись к Рэйчел, он прошептал ей прямо в ухо: – К тому времени, когда мы заговорим о возможном урагане, к нам, я думаю, подойдет хозяйка дома. Она, мне кажется, уже собирает о нас информацию. Около нас уже мелькали ее «осведомители».
– Думаю, она интересуется вами и вашим новым статусом…
– Рэйчел, вас волнует тот факт, что я стал графом? – спросил Коннор с отрешенным видом.
– Милорд, вы меня не волнуете ни с какой стороны. С какой стати я должна волноваться? – тут же ответила Рэйчел сладким голосом.
Коннора, казалось, не задели слова Рэйчел, и он засмеялся.
– О, не знаю… Мне казалось, что теперь, когда я стал обладателем нового титула, вы начнете сожалеть о некоторых вещах.
Сладкая улыбка исчезла с лица Рэйчел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19