А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

К тому же ее мать не чувствовала себя бесполезной. В первый день работа экономки показалась Молли довольно скучной, но потом она поняла, что ей нравится делать то, что отличалось от ее привычных обязанностей. Конечно, она не была такой искусной кухаркой, как ее мать, но это не имело значения, поскольку Уорс не просил ее готовить для него.
Казалось, он избегал ее, и она была этому рада. Несколько раз они сталкивались в коридоре, и, судя по тому, как он на нее смотрел, ее присутствие было по-прежнему ему неприятно.
Надо по-прежнему избегать его, сказала себе Молли, нарезая фрукты для ленча. Впрочем, она знала, что так не могло продолжаться все время. Рано или поздно им придется поговорить об уроках верховой езды для Трента или о предстоящей вечеринке. Скоро намечался званый ужин для политических сторонников Уорса, и она ожидала, что он в ближайшее время обратится к ней за помощью. А пока она будет делить время между работой по дому, матерью и сыном. И еще ей нравилось заниматься растениями, которыми была уставлена веранда.
Продолжая резать фрукты, Молли сквозь окно любовалась своими зелеными питомцами. Интересно, заметил ли Уорс, что она добавила новые горшки с растениями?
– Ты навела такую красоту на веранде.
Ее сердце бешено заколотилось. Прямо телепатия какая-то. Обернувшись, она увидела Уорса, который выглядел так, словно попал в смерч. Его волосы были взъерошены, джинсы, рубашка и сапоги покрыты пылью.
– Ты попал в пыльную бурю? – спросила Молли.
– Мы с Артом расчищали землю.
– Ты выглядишь измотанным.
– Я действительно устал, но сейчас приму душ, выпью чашку чая и буду как новенький.
Молли подошла к холодильнику и открыла его.
– Ты же знаешь, что не обязана мне прислуживать, – проворчал Уорс.
Она смущенно сглотнула.
– Я знаю, но с меня не убудет, если я налью тебе чаю. – Прежде чем он успел возразить, она достала с полки чашку, положила в нее пакетик с чаем и, налив кипятку, протянула ему.
Уорс взял чашку, постаравшись при этом не коснуться ее руки. Затем, не сводя глаз с Молли, поднес ее к губам и сделал глоток.
Молли хотела отвернуться, но не смогла. Она была словно зачарована неожиданным блеском, появившимся в его глазах, и терпким запахом мужской кожи. Внезапно ее ладони стали влажными, во рту пересохло.
Прежде чем Уорс обнаружил, как на нее действует его присутствие, Молли повернулась, подошла к прилавку и стала снова резать фрукты.
Все произошло в считанные доли секунды. Нож соскользнул и вместо того, чтобы отрезать дольку яблока, вонзился ей в палец.
– Ой! – воскликнула она. Уорс вмиг подбежал к ней, схватил ее ладонь и зажал рану, чтобы остановить кровь.
– Черт побери, Молли! – прорычал он.
– Что ты на меня кричишь? – возмутилась она, метнув на него сердитый взгляд. В этот момент она обнаружила, что его губы находились всего в нескольких сантиметрах от ее губ, а глаза потемнели от желания.
Он собирался ее поцеловать.
Глава девятая
Только этого не произошло.
Выругавшись себе под нос, Уорс открыл кран и подставил ее палец под струю холодной воды. Молли ошеломленно молчала, но не из-за того, что поранилась, а потому что хотела, чтобы он ее поцеловал. Она была разочарована.
Нет, кричал ее разум. Это безумие. Она не хочет, чтобы он к ней прикасался. Любой физический контакт может оказаться для нее губительным, нужно держаться от него подальше.
– Все в порядке, – сказала она, попытавшись освободить руку, но Уорс не отпустил ее.
Взяв бумажное полотенце, он осторожно промокнул рану.
– Ой! – воскликнула Молли, не подумав.
– Прости. – Несмотря на резкий тон, его прикосновения были нежными. Она вся дрожала, особенно когда он наклонился, чтобы взглянуть поближе на рану.
Когда он наконец поднял голову и посмотрел на нее, между ними проскочил электрический разряд. На мгновение ей показалось, что весь мир перевернулся. Кашлянув, Уорс слегка отстранился.
– Думаю, жить будешь, – хрипло произнес он.
Молли издала нервный смешок.
– Ты думаешь?
На его губах появилось подобие улыбки, и ее бросило в жар. Господи, она не может себе позволить снова пасть жертвой его чар. Это слишком болезненно. Однажды он уже разбил ей сердце, и она не допустит, чтобы он сделал это снова. Ведь сейчас ей нужно думать в первую очередь не о себе, а о Тренте. С этой мыслью Молли выдернула ладонь из его руки. При этом бумажное полотенце порвалось и рана снова начала кровоточить. Не подумав, Молли засунула палец в рот.
– Не делай этого, – велел Уорс.
Вытащив палец изо рта, она уставилась на него.
– Немного крови еще никому не повредило.
– Я пойду принесу аптечку.
– Все в порядке. В конце концов, она перестанет кровоточить.
– А пока не перестанет, что ты собираешься делать?
Молли не верилось, что они завели этот бессмысленный разговор из-за пустякового пореза.
– Хороший вопрос, – ответила она.
– Я сейчас вернусь.
Когда он ушел, Молли обернула палец новым полотенцем и прислонилась к буфету. Ее ноги внезапно стали ватными:
Уорс вернулся через минуту и, не церемонясь, взял ее руку в свою. Если он и держал ее дольше, чем требовалось для оказания первой помощи, то они оба притворялись, что не замечают этого. Время словно остановилось.
К реальности Молли вернул Трент, вбежавший в кухню. Увидев повязку, он замер на месте и уставился на мать широко распахнутыми глазами. Молли немедленно отдернула руку и отошла на безопасное расстояние от Уорса.
– Мама, ты поранила палец?
– Да, мой сладкий, но уже все в порядке.
– Это Уорс забинтовал его?
Молли улыбнулась.
– Да.
– Но ты же медсестра.
Уорс рассмеялся, и у нее перехватило дыхание. Она так давно не слышала его смеха. От него исходила гипнотическая сила, которую невозможно было игнорировать.
– Когда-нибудь ты поймешь, что доктора и медсестры самые трудные пациенты, – сказал Уорс Тренту.
Глаза мальчика снова расширились.
– Правда?
Уорс подмигнул ему.
– Правда.
– Молодой человек, идите мыть руки, – обратилась Молли к сыну. – Ленч уже готов.
Немного помедлив, Трент посмотрел на Уорса.
– Ты будешь есть вместе с нами? – спросил он.
Удивленная бесцеремонностью сына, Молли поспешно сказала:
– У Уорса, наверное, другие планы. Я…
– Никаких планов нет, разве что я собирался принять душ.
В кухне наступила тишина. Молли бросила на Уорса сердитый взгляд, и он в ответ посмотрел на нее с невинностью младенца. Что дальше, черт побери?
Она собиралась отнести ленч в комнату матери и составить ей компанию, но, очевидно, Максин придется есть одной.
– Итак, что у нас на ленч? – непринужденно спросил Уорс.
– Сандвичи, хрустящий картофель и фрукты.
Уорс подмигнул Тренту.
– Мне нравится, а тебе, сынок?
Сынок.
Не смей так его называть, хотела закричать Молли. Он не твой сын, а мой. Только мой, с отчаянием сказала она самой себе, глядя в окно на залитую солнцем лужайку, чтобы немного успокоиться.
– Мамочка, я проголодался.
– Да, мой сладкий, сейчас.
Уорс направился к ней.
– Скажи, чем я могу помочь.
– Ничем, – холодно ответила она. – Я сама со всем справлюсь.
Остановившись на полпути, он нахмурился и сказал:
– Извини. – Затем повернулся и пошел к столу.
Молли вздохнула, зная, что Уорс не привык, чтобы ему указывали. Это была его прерогатива, и он ожидал беспрекословного подчинения от всех, кто на него работал. Но сейчас по непонятной ей причине он спустил ей командный тон. Должно быть, из-за присутствия Трента, которому она была несказанно рада. У нее не было настроения спорить.
– Что будете пить? – спросила она как можно любезней, пытаясь доказать себе, что может сохранять самообладание в присутствии Уорса.
Через несколько минут еда была уже разложена по тарелкам и чай налит в чашки. Хотя они ели в тишине, Молли всем своим существом ощущала присутствие Уорса и знала, что он испытывает то же самое. Случайно взглянув на него, она обнаружила, что он смотрит на нее глазами, полными ярости и… желания.
– Мама, я все съел.
Молли мысленно поблагодарила сына за своевременное вмешательство.
– Я испекла на десерт булочки, – произнесла каким-то не своим голосом. – Хочешь одну?
– А две можно?
Молли улыбнулась.
– Думаю, да, поскольку ты хороший мальчик и съел всю свою порцию.
– Уорс, а ты хочешь булочку? – спросил Трент.
Молли заметила, что ее сын смотрит на Уорса как на героя. Она могла это понять: в джинсах, фланелевой рубашке, сапогах и шляпе тот выглядел как настоящий ковбой.
В этот момент она пожалела, что позволила Тренту остаться на ранчо. Ей следовало, несмотря на возражения Уорса, отправить сына в детский сад.
Но было уже слишком поздно идти на попятную. Придется постараться сделать так, чтобы Уорс и Трент как можно меньше времени проводили вместе.
– Конечно, хочу, – ответил Уорс. – Разве здравомыслящий человек может отказаться от домашних булочек?
– Особенно от тех, которые печет моя мама. – Мальчик улыбнулся. – Они просто объедение.
– Спасибо, мой сладкий, – сказала Молли. – Почему бы нам не отнести ленч бабушке?
– Я хочу остаться с Уорсом.
Мужчина поднял брови.
– Если тебе не нужна помощь, мы займемся здесь булочками.
Этого ей хотелось меньше всего. Теперь, когда она заметила сходство между отцом и сыном, ей было невыносимо оставлять их наедине. Но открыто возражать против этого было бы подозрительно.
– Хорошо, – пробормотала Молли, взяла поднос и направилась к двери.
Вернувшись через пять минут на кухню, она обнаружила, что Трент ловит каждое слово Уорса. Ее охватила паника, но она взяла себя в руки и сказала сыну:
– Дорогой, тебе пора отдохнуть.
– Но, мама, я не хочу. Я уже большой мальчик. Тэмми не заставляет меня спать днем.
– Тебе не повезло, поскольку у Тэмми сегодня выходной. – Молли строго посмотрела на него. – Я присоединюсь к вам с бабушкой, когда вымою посуду. – Она взъерошила его волосы. – Попрощайся с Уорсом.
Он неохотно подчинился.
– Увидимся, дружище, – сказал Уорс. – Как ты смотришь на то, чтобы завтра сходить посмотреть лошадей?
– Здорово! – восхищенно воскликнул Трент, затем взглянул на Молли. – Можно, мама?
С ее языка едва не сорвалось слово «нет»; но она сдержалась.
– Посмотрим. Хорошо?
– Хорошо, – угрюмо ответил Трент, зная, что спорить с ней бесполезно.
Когда он ушел, в кухне наступила тишина. Наконец Уорс нарушил ее:
– Давай я помогу тебе убрать со стола.
– Мне не нужна твоя помощь, – произнесла она, затем, поняв, что это прозвучало грубо, добавила: – Но в любом случае спасибо.
– Пожалуйста, – буркнул Уорс.
Молли повернулась к нему спиной в надежде, что он уйдет, но вместо этого услышала:
– Когда ты закончишь, нам нужно будет поговорить.
Молли обернулась. На долю секунды его взгляд задержался на ее вздымающейся груди, и у нее внутри все затрепетало.
– А мы не можем поговорить прямо сейчас?
– Нет, мне нужно, чтобы ты внимательно меня выслушала, – хрипло произнес он. – Я буду ждать тебя на веранде.
Пока она наводила порядок на кухне, страх не отпускал ее ни на минуту. Неужели он что-то подозревает? Она надеялась, что нет, но его серьезный тон вызвал у нее беспокойство.
Когда Молли присоединилась к Уорсу на веранде, она представляла собой комок нервов.
– Итак, чего ты хочешь? – спросила она без обиняков.
Его черные глаза буравили ее насквозь.
– Сядь, пожалуйста.
– Если ты не возражаешь, я лучше постою.
– Ты испытываешь мое терпение.
– Прости, – прошептала она, мысленно готовясь к худшему.
– Думаю, ты слышала, что я собираюсь баллотироваться в сенат? По этому поводу я решил устроить званый ужин с барбекю.
Потрясенная, Молли пристально уставилась на него.
– Ты об этом хотел со мной поговорить?
– Да, – отрезал он. – А о чем же еще, по-твоему?
– Так, ни о чем. Я все организую.
– Нет, ты не будешь этого делать.
– Прости?
– Я не хочу, чтобы ты занималась этим сама. Найми кого-нибудь.
– Почему?
– Потому что я так сказал.
Они обменялись гневными взглядами.
– Но ты же нанял меня именно для этого. – Уорс невесело рассмеялся, и она еще больше разозлилась. – Если бы моя мать не была больна, ты стал бы приглашать постороннего человека?
– Нет, – тут же ответил он.
– Надеюсь, ты понял, что это значит.
Уорс молниеносно пересек веранду и схватил Молли за руку. Воздух между ними был наэлектризован до предела.
– Тебе никто не советовал прикусить свой острый язычок? – спросил он.
– Отпусти меня, – потребовала она.
– Отпущу, когда захочу.
Молли приоткрыла рот от возмущения, и в этот момент Уорс впился в него губами в грубом ненасытном поцелуе.
Глава десятая
Уорс застонал, и в следующий момент Молли оказалась на расстоянии вытянутой руки от него. Тяжело дыша, он пристально на нее смотрел. Выражение его лица было мрачным и удрученным.
Молли не могла дышать, не то что пошевелиться. Подобно Уорсу, она была слишком потрясена случившимся. Ее колени дрожали, впрочем, как и все остальное. Губы до сих пор ощущали прикосновение его губ. К ее ужасу, это было так великолепно, что ей хотелось продолжения.
Что она натворила? Это непростительно.
Словно прочитав ее мысли, Уорс растерянно пробормотал:
– Должно быть, я сошел с ума.
Его холодные резкие слова придали ей решимости. Вырвавшись из его рук, она с укором посмотрела него.
– А что, по-твоему, чувствую я?
– Это было ошибкой, – отрезал Уорс. – Все же я не собираюсь извиняться.
Молли рассмеялась, но ее смех был полон горечи.
– Извиняться? Великий Уорс Кавано? – саркастически произнесла она. – Эта мысль никогда не приходила мне в голову.
– Черт бы тебя побрал, Молли.
– Как ты смеешь меня проклинать? Это ты… – Внезапно она остановилась, почувствовав, как ее голос сорвался. Еще немного, и она рассыплется перед ним на части, но Уорс не должен об этом знать. Он может обернуть ее слабость против нее.
В конце концов, он сражается на своей территории, и это дает ему определенные преимущества.
– …поцеловал тебя, – закончил за нее Уорс.
– Верно, – с вызовом произнесла она.
– И я не знаю, какого черта это сделал.
– Надеюсь, ты не собираешься спрашивать об этом меня.
– Возможно, спрошу.
– Тогда ты только зря потратишь время.
– В этом я не уверен. – Он встретился с ней взглядом. – Ты ответила на мой поцелуй.
– Да, – призналась Молли, почувствовав, как кровь прилила к вискам. Он прав. Она действительно ответила на его поцелуй. Несмотря на прошедшие годы, она почувствовала себя так, словно перед ней вновь открылись врата рая. Вот только он не должен об этом знать.
Проведя рукой по волосам, Уорс отошел назад.
– Пожалуй, тебе не следовало здесь оставаться.
Глаза Молли расширились от удивления.
– Ты меня выгоняешь?
– Я этого не говорил.
– Тогда что ты имел в виду?
– Иди к черту, Молли.
– Может, ты перестанешь меня проклинать и присмотришься лучше к себе?
Внезапно побледнев, он сделал шаг в ее сторону, но резко остановился, потому что на веранду вышел Трент.
– Мама.
Ее сын определенно знал, когда надо появиться, и она была ему за это благодарна.
– Что, мой сладкий?
– Ты нужна бабушке.
– Я сейчас приду.
– Я пойду скажу ей.
Молли перевела взгляд с Уорса на сына.
– Не нужно. Я уже иду.
– Могу я побыть с Уорсом? – спросил мальчик.
– Нет, Трент, – строго ответила она, чувствуя на себе пристальный взгляд Уорса. – Чтобы я больше этого не слышала, понятно?
– Я не против, если он пойдет со мной.
– Зато я против.
– Мамочка, ну пожалуйста, – взмолился Трент, потянув ее за руку.
– Я же сказала – нет, Трент.
Его подбородок задрожал, но он, ничего не говоря, повернулся и убежал.
Лицо Уорса было напряженным.
– В таком случае я, пожалуй, тоже пойду, – произнес он, направляясь к двери.
– Нет, подожди, пожалуйста. – Надо забыть об этом инциденте, иначе ей придется уехать.
Уорс остановился.
– Жду, – процедил он сквозь зубы.
– Нам нужно обсудить детали предстоящего ужина.
Он недоверчиво посмотрел на нее.
– Ты, наверное, шутишь.
Молли проигнорировала его издевку.
– Нет, я не шучу, – отчеканила она.
– Послушай, мне правда нет никакого дела до этих деталей. – Он поймал ее взгляд. – По крайней мере, прямо сейчас.
– Знаешь, Уорс, иногда ты бываешь просто невыносим.
– Мне об этом говорили.
– Я все равно не исчезну.
Уорс ошеломленно уставился на нее.
– Что это означает?
– Это означает то, что я не уеду. – Ее голос был мягким, но взгляд прожигал насквозь. – Так что все твои попытки избавиться от нас с Трентом ни к чему не приведут.
Его губы искривились в усмешке.
– Звучит так, словно я какое-то чудовище.
– Нет, ты просто упрям как осел.
У него так перекосилось лицо, словно он хотел ее придушить, но ей было все равно. Даже для Уорса такое поведение было слишком беспардонным. Она собиралась сказать очередную колкость, как вдруг на веранде снова появился Трент.
– Мама! Ты нужна бабушке. Она говорит, что у нее жар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11