А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Выигрыш, лотерея, пронеслось в памяти Джессики. Дело, которое вел детектив Пирсон, ее коллега из «Гардиана». Муж заподозрил, что самую крупную сумму в Лондоне за этот год выиграла его жена — и утаила деньги. Итак, она, Джессика, невольно раскрыла еще одно дело. Теперь она могла сообщить подозрительному супругу, что большой куш достался вовсе не его дражайшей половине. Пятнадцать тысяч получила совсем другая женщина — старая дева, занимающаяся благотворительностью… Ей удалось обскакать Пирсона.Но сейчас не это волновало Джессику. Она поняла что, ее предал еще один близкий человек. Потому что тетя Агата подняла глаза от письма и утвердительно кивнула.— Зачем же вы это сделали? — еле слышно спросила Джессика, не позволяя себе заплакать.Тетя Агата снова подняла седые брови.— Вы расстраиваетесь из-за Джастина?Ну нет, сумасшедшая старуха не дождется от нее слов о том, что она никогда не простит ее! Как и ее лживого племянничка!— Еще чего, — вызывающе бросила Джессика, хотя ее сердце разрывалось от боли. — Если бы я из-за него расстраивалась, то… не стала бы обыскивать его карманы. Я — детектив, веду расследование о том, кому достался самый большой выигрыш года. Теперь расскажите подробнее о мотивах вашей конспирации.— То есть вы имеете в виду, что это для вас только работа?— А что же еще? — Джессика выдавила циничную усмешку. Никто на свете не должен знать, как ей плохо! — Я для этого сошлась с Джастином. Теперь хочу услышать правду от вас.— Что ж, я могу все объяснить, — глядя куда-то поверх ее плеча, начала старушка. — Я очень люблю моих племянников. И вижу, что чем дальше, тем больше они нуждаются в заботливой женской руке. Мои же руки слишком слабы, меня не хватает на них троих. Да и разве может старая перечница вроде меня заменить им истинную семью? В их возрасте семья — это жена и дети. Я сама никогда не была замужем, и моими детьми стали они. Но у моих мальчиков должны быть полноценные семьи.— Вы избрали странный способ этого добиться, — сказала Джессика голосом, пригодным разве что для допроса. — Почему именно такой? Неужели вас не волнует, сколько зла вы можете причинить ни в чем не повинным людям?— Меньше всего на свете я хотела причинить кому-либо зло, — покачала головой старушка. — Мне просто хотелось, чтобы мальчики задумались о своей жизни. Пробудив в них интерес к браку как таковому, я сочла бы свой долг исполненным… Даже если деньги отправятся к мишкам коала. Главное — это дать толчок в нужном направлении.— Понятно! Большое спасибо! — выпалила Джессика.К стыду своему, она понимала, что сейчас разревется. Заботясь о том, чтобы пробудить у племянников интерес к браку, тетя Агата растоптала ее гордость. Нужно было уходить — и немедленно.— Было очень интересно узнать о ваших замыслах, мисс Хайбридж. Всего вам хорошего.— Джессика… — мягко начала тетя Агата. Она явно собиралась сказать длинную речь.Но молодая женщина уже не слушала. Довольно она потратила времени на эту семейку! Теперь из-за них она может потерять кое-что важное — успех. Не прощаясь, Джессика развернулась и заспешила к воротам.— Поговорите с Джастином! — неслось ей вслед. — Пожалуйста, мисс Джессика, поговорите об этом с Джастином!Но Джессика уже выскочила за ворота — и застонала от отчаяния. Дорога была совершенно пуста. Голос тети Агаты все раздавался за ее спиной и, чтобы не слышать его, Джессика быстро пошла вперед по улице, высматривая такси. Как назло, машины словно сквозь землю провалились. Моргая от яркого света или от подступивших слез, Джессика остановилась на тротуаре, мечтая об одном — заснуть и не проснуться.Такси возникло словно из ниоткуда. Молодая женщина смахнула соленые капли и замахала рукой. Когда машина остановилась, Джессика села на заднее сиденье и назвала адрес агентства. Работа — последнее, что у нее оставалось, и она ехала на работу. 11 Телефон перед Джастином оглушительно зазвонил. Он схватил трубку, расплескав все-таки чай по столу.— Джесси? Куда ты пропала? Я жду тебя целый час, схожу с ума…— Это я, тетя Агата, Джастин, — прошамкал в трубке старушечий голос. — Я тебя искала…Джастин разочарованно выдохнул.— Тетя, прости, пожалуйста, но я не могу сейчас говорить. Джессика…— Только что была у меня.— У тебя?! — Джастин едва не выронил трубку.— Да, у меня дома. Приехала на такси. Выглядела очень расстроенной, просто жалко смотреть.— Тетя! — Джастин скрипнул зубами от нетерпения. — Что она сказала?На том конце провода послышался тяжкий вздох.— Она нашла письмо, Джастин. Мое письмо о нашем договоре. Джессика считает, что ты ее предал, мой мальчик. Она крепилась изо всех сил, но меня не проведешь — бедняжка вне себя от горя. Ты любишь ее?Сердце Джастина едва не остановилось.— Ты хочешь сказать, она поверила, будто я был с ней из-за денег?— Да. По крайней мере, она вела себя так, будто поверила. Мне очень жаль… Ты любишь ее? — повторила тетя Агата въедливым тоном.— Да, — выдохнул Джастин, сжимая трубку так, что та едва не треснула.— Тогда немедленно поговори с нею. Поговори с ней раньше, чем она сделает что-нибудь непоправимое. Например, сообщит газетчикам сведения о том, кто именно выиграл деньги и что собирается с ними сделать.— Ты не устала от этой дурацкой игры в прятки? — прорычал Джастин в трубку. Со всех сторон на него смотрели с удивлением, но он этого не замечал. — Если мне на что-нибудь плевать, так это на твои деньги. Скажи мне, Джессика…— Спроси у нее обо всем сам.— И спросил бы, но не знаю, где она, черт возьми! — рявкнул Джастин так, что Айне перекрестилась.— Она мне сразу понравилась, твоя Джессика, так что я надеюсь, ты все исправишь. А если нет, такой видный мужчина, как ты, всегда найдет себе кого-нибудь другого…— Никого мне больше не надо. Джессика — или никто!— Тогда отправляйся и найди ее. И объясни ей то, что сейчас так хорошо доказал мне.— Что я доказал? — еще громче рявкнул Джастин, но его тетя уже повесила трубку.Несколько секунд молодой человек смотрел на телефон, как на гремучую змею. Неудивительно, что Джессика не позвонила. Какой бес ее подбил полезть в карманы его пиджака?.. Впрочем, он тут же понял, что винить может только себя. Причем не за то, что не выбросил вовремя тетино письмо, а за то, что так долго не говорил о нем. Но кто же знал, что он будет так бояться потерять Джессику?И кто мог знать, что он, Джастин, любимец женщин, по уши влюбится в такую гордую и независимую девушку? И теперь, смертельно обидевшись, Джессика готова была разрушить и свое, и его счастье. Она не поверила в искренность его чувств, решила, что нужна ему только, чтобы получить деньги. Неужели она забыла об их ночах любви, когда его тело говорило ей то, о чем не смел сказать язык?И все-таки Джессика ему не поверила. Так нужна ли ему такая жена?— Вы должны ее найти, — прервала затянувшееся молчание Айне.Джастин сморгнул. Он совсем забыл о ее присутствии!— Знаю.— Тогда ступайте. — Рыжая ирландка смотрела на него со странным выражением. — Ступайте и докажите ей… и мне, что я ошиблась в своем мнении о мужчинах.Джастин рванулся к двери, и тут Айне снова окликнула его. Она стояла на одной ноге, поджав другую, и протягивала ему что-то блестящее.— Возьмите. Это может вам пригодиться. В руках она держала один из двух хрустальных башмачков.
Джессика откинулась на сиденье такси, изо всех сил стараясь не разрыдаться. Мисс Хайбридж… Какой она поначалу казалась доброй, пробудила в ней тоску по материнскому теплу. А теперь повела себя так, будто это Джессика в чем-то виновата перед ее драгоценным племянником.Ее использовали низко и подло, как это только возможно. Почему она всегда проигрывает? Почему весь мир не ценит ее ни в грош? Может, потому, что она в самом деле ничего не стоит. Глупая девчонка, скверный детектив… Неудивительно, что ее мать, бросив взгляд на нее, новорожденную, собрала вещи и в тот же день ушла навеки. Так и Джастин теперь уходит из ее жизни.Но в памяти Джессики всплыли слова отца. «Боже, да ты настоящая моя дочь» — вот как он сказал. И она намеревалась доказать себе и всему миру, что она действительно настоящая дочь Бартлми Спайка, сильная и несгибаемая.— Я не подведу тебя, папа, — прошептала молодая женщина, глотая слезы.Она радовалась, что таксист смотрит на дорогу, а не на нее. Может быть, он ничего не заметил.К черту слезы! Ей есть чем гордиться: раскрыты два дела за один день: история с лотерейным выигрышем и «Хрустальный башмачок». Оба заслуживают отдельных полос в газете — «Старушки против богачей» и «Одинокая тетушка устраивает племянникам брачное состязание»! Роскошные заголовки… Только почему ей так невыносимо больно?Джастин выругался сквозь зубы. Звонок дребезжал, отдаваясь эхом в пустой квартире Джессики. В сердцах молодой человек ударил в дверь кулаком. Дверь квартиры напротив распахнулась, из нее выглянул негодующий пожилой джентльмен.— Что вы делаете, мистер? Я вызову полицию!Джастин поглядел на него безумным взглядом — и старичок поспешил скрыться, наверное приняв его за сумасшедшего. Джастин с ненавистью посмотрел на закрытую дверь и пошел вниз по лестнице. Он не знал, что делать, где искать Джессику. Разве что усесться здесь, на ступенях, и ждать до глубокой ночи. В голове рождались мысли одна глупее другой. А вдруг она уехала к отцу, в Бирмингем? Вдруг он ее больше никогда не увидит? Она могла решить, что не желает больше его видеть, и исчезнуть навсегда…Но здравый смысл подсказывал Джастину, что Джессика так не поступит. Такая амбициозная молодая женщина, как она, не могла упустить свой шанс, когда дело касалось карьеры, даже если личная жизнь потерпела крах. Поэтому куда разумнее вернуться в агентство и ждать ее там.Но Джастину снова не повезло. Стоило ему выехать на магистраль, как тут же его автомобиль угодил в ужасную пробку. Машины протянулись в обе сторону не меньше чем на километр. Джастин, бледный от раздражения, опустил ветровое стекло и высунулся наружу. То, что он увидел, заставило его застонать от отчаяния.Идут съемки, догадался Джастин! Черт побери, это же на несколько часов!Вдоль огороженного пространства разъезжали конные полицейские. Джастин вгляделся в ближайшего — и узнал его. Это был тот самый Ричард Кроу, который приезжал арестовывать Айне.— Ричи! — во весь голос закричал Джастин, высовываясь из автомобиля по пояс. — Ричи, слышишь меня?Полицейский оглянулся, приставил руку к козырьку шлема. Джастин нажал на клаксон, чтобы привлечь его внимание.Ричард наконец узнал его и подъехал ближе, приветственно улыбаясь.— Хайбридж? Как поживаешь, старина?— Отвратительно, — признался Джастин, выходя из машины. — И все из-за вас. Нужно срочно ехать, а всю улицу перегородили!— Мы-то тут при чем? Просто исполняем, что скажут. Не мы затеяли эту дурацкую… Даже толком не знаю, что снимают — репортаж или фильм какой-нибудь.— Слушай, мне нужна твоя помощь, — сообщил Джастин, потирая переносицу.— Что угодно, парень. Для друзей мы, полицейские, просто ангелы.— Дай мне твою лошадь. На пару часов.За что Джастину нравился Ричард Кроу, так это за то, что он не задавал лишних вопросов.Вот и сейчас он, хотя и удивленно подвигал бровями, спешился и потрепал высокого гнедого коня по холке.— Ты хоть ездить-то умеешь?— Приходилось пару раз. Справлюсь.И Джастин, занимавшийся верховой ездой с детства, птицей взлетел в седло, не коснувшись стремян.Ричи присвистнул.— Здорово, я так не умею.— Придет нужда — всему научишься, — невесело усмехнулся Джастин и послал коня вперед, через море блестящих автомобильных крыш. Владельцы машин взирали на него не без зависти.
Джессика стояла перед мисс Метьюз, глядя широко раскрытыми от ужаса глазами.— Что значит Айвен раскрыл это дело? Когда он успел?— Я действую быстро, мисс Спайк. — Айвен Ричардсон засунул пальцы за ремень брюк и невинно улыбнулся. — Мгновенно сориентировался и допросил свидетельницу. Просто не верится: туфли воровала компания старых уборщиц!В глазах у Джессики потемнело.— Эту свидетельницу нашла я. И я привезла ее сюда.— Во-первых, и нашел, и привез ее мистер Хайбридж, фотограф, — лениво заметил Айвен. — А во-вторых, я давно уже шел по следу. Не далее чем сегодня я собирался добраться до бабушки этой девицы, только внучка успела явиться первая. И хорошо сделала. Мне не пришлось кататься за ней в Ист-Энд. Она сообщила, что хотела войти в контакт с кем-нибудь из агентства, лучше всего с тем, кто ведет это дело. Просила одного: защитить их семейку от полиции. Я обещал ей, конечно.— Где мисс Финниган? — стараясь держать себя в руках, спросила Джессика. — Давайте узнаем у нее, как было дело. Я уверена, что вы лжете. Вы перехватили мою свидетельницу и наврали ей что-нибудь. Например, что вы мое непосредственное начальство и к вам-то ее и везли.По неприязни, промелькнувшей в бледных глазах Ричардсона, Джессика поняла, что не ошиблась.— Где мисс Финниган? — с вызовом повторила она. — Давайте расспросим ее!— Я отправил бедняжку домой, — сообщил Ричардсон. — Она и без того переволновалась. Мы же не полицейское отделение, чтобы держать человека у себя сколько вздумается! Я лично посадил мисс Финниган в такси, даже сам свел по лестнице. У нее, видите ли, порвался ремешок на сандалии, ей было трудно идти.— Айне и так была напугана, а вы ее напугали еще сильнее и заставили выложить все… без малейшего на то права! — яростно выпалила Джессика. — Знаете, как называется то, что вы сделали? Обыкновенное воровство. Бедные старушки крали туфли у богатых, а вы ограбили своего коллегу… Меня!Она в отчаянии повернулась к мисс Метьюз.— И вы ему верите? Это я раскрыла дело! Это я привезла свидетельницу!— Я должна полагаться не на устные заявления, а на факты, — сухо отозвалась начальница. — Вы говорите одно, мистер Ричардсон —другое. И он в отличие от вас вел это дело с самого начала, но…— Да и какая, в сущности, разница? — подхватил Айвен, стоящий за ее спиной. — Главное, дело раскрыто. Деньги мы получим, и кражи прекратятся. Разве не стоит друг друга с этим поздравить? Все внесли посильную лепту — и я, и вы.Джессика смотрела на него молча. Если бы она произнесла хоть слово, то наверняка разрыдалась бы, а слез на сегодняшний день было уже довольно. Она сама презирала себя за слабохарактерность. Что скажет отец, когда узнает, что Джессика упустила дело? Не стоит долго ломать голову. «Я так и знал» — вот что скажет он и будет абсолютно прав. Отец в самом деле знал, что его дочь ни на что не годится.И тут Джессика вспомнила про фотографии.— У меня есть не только устное заявление, но и доказательства, — сказала она, прижимая сумочку к груди, словно боялась, что Айвен попытается ее стащить. — Фотографии. Возможно, они убедили бы вас, что я занимаюсь этим делом столько же времени, сколько и мистер Ричардсон. Но вы предпочитаете мне не верить… Ладно, я ухожу.Джессика сделала несколько шагов к двери. Пол под ее ногами раскачивался, как палуба корабля.— Постойте, мисс Спайк, — окликнула ее мисс Метьюз, не повышая голоса. — Может, все-таки дослушаете меня до конца?Джессика повернулась и, с трудом разлепив побелевшие губы, сказала:— Я увольняюсь, мисс Метьюз. По собственному желанию. Попробую себя в другом агентстве, а если и там не получится — значит, займусь цветоводством. Мой отец будет просто счастлив.— Цветоводство не достойное занятие для такого талантливого детектива, как вы, — так же ровно ответила мисс Метьюз. Джессика подумала было, что ослышалась. — Вы раскрыли очень сложное дело и достойны повышения. В отличие от мистера Ричардсона, который показал свою полную несостоятельность.И без того длинное лицо Айвена вытянулось еще сильнее.— Мистер Хайбридж и мисс Финниган до того, как встретиться с вами, вкратце посвятили меня в ход дела, — сообщила своему подчиненному начальница, затем она обратилась к Джессике: — Мне было бы интересно посмотреть ваши фотографии, мисс Спайк. Но если вы решите сохранить их для прессы и не посвящать меня во все тонкости дела, я вас прекрасно пойму.Джессика молча вытащила из сумочки снимки и протянула их. Айвен хотел было заглянуть мисс Метьюз через плечо, но сдержался. Он отлично понимал, что ему следует вести себя тише воды, ниже травы, если он не желает вовсе потерять работу.— Да, вы доказали, что вам можно доверять дела повышенной сложности, — довольно кивнула мисс Метьюз Джессике, разглядывая снимки. — Почему бы вам сейчас не пойти к себе и не составить полный отчет по делу «Хрустального башмачка», мисс Спайк? Мне кажется, сейчас для этого настал подходящий момент. А для выяснения деталей можете взять себе кого-нибудь в помощь… скажем, Айвена… Вы ведь сейчас не заняты, мистер Ричардсон?Айвен кивнул, не понимая до конца, в чем же дело.— Он в вашем распоряжении, мисс Спайк, — улыбнулась мисс Метьюз. — Если хотите, пошлите его, например, за мисс Финниган, которую он несвоевременно отправил домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15