А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Меня все это тоже касается. Неужели тебе не пришло в голову, что я тоже могу ужаснуться подобному открытию? Как ты думаешь, почему я сменила фамилию? Потому что не хотела быть вдовой Фабрицио Гутиерри. Долгие годы я пыталась забыть былой кошмар. И вот теперь буду вспоминать о нем всякий раз, как посмотрю на тебя. Ты обязан был вовремя предупредить меня.
— Было уже слишком поздно, — упрямо стоял на своем Феличе.
— Для тебя, но не для меня. Боже ты мой, ну почему все так получилось?!
— Потому что ты скрыла правду о себе, — резко произнес Феличе. — Если бы мне с самого начала все было известно, я бы ни за что не нанял тебя на работу и уж конечно не привез бы сюда. Мне невыносимо даже слышать имя мерзавца Гутиерри!
— Мне тоже! Неужели ты этого не понимаешь? Я хотела забыть о нем.
— Ну да, очень удобно, — хмыкнул Феличе. — А вот Серджио никогда ничего не забудет. Он прикован к инвалидному креслу. Иногда ему удается произнести несколько слов, но по большей части и этого не получается. Впереди его не ждет ничего, кроме смерти. Правильно, отвернись от него! Заткни уши, чтобы не слышать горькой правды. Жаль, что Серджио не может сделать то же самое.
— Я очень ему сочувствую, но в случившемся нет моей вины.
— Разумеется. Однако ты постаралась создать своему муженьку фальшивое алиби.
— Не правда! — крикнула Синти. — Фабрицио хотел добиться от меня подтверждения, что в момент совершения преступления он находился рядом со мной. Но я отказалась дать подобные показания. Поэтому… — Синти умолкла. Она собиралась сказать, что потому-то и чувствовала себя виноватой в дальнейшей судьбе Фабрицио. Если бы Синти тогда солгала, ее муж до сих пор был бы жив. Однако в подобном вопросе она не могла лжесвидетельствовать. Вдобавок кому, как не ей, было знать своего супруга!
— Поэтому — что? — спросил Феличе.
— Неважно. Ты уже составил мнение относительно всей этой истории и, что бы я ни говорила, не изменишь его. Но не вини меня, Феличе. У тебя нет на это никакого права, потому что ты не знаешь правды.
— Зато знаю, что близкий мне человек превратился в инвалида.
— А мой муж умер. Считай это местью, если так тебе удобнее.
— Ты забыла: теперь я твой муж.
— Господи, помоги нам обоим! — прошептала Синти.
В следующее мгновение она вдруг рассмеялась.
— Что такое? — спросил Феличе.
— Я сказала Анабелле, что ни одна нормальная женщина не выйдет замуж за итальянца! Мне казалось, что я усвоила этот урок. Но тебя я сочла другим. Чушь! Все мужчины одинаковы. Ты не имел права не предупредить меня. Никогда тебе этого не прощу!
— А я не прощу тебе того, что ты замешана во все это и скрывала от меня правду.
— Я все тебе объяснила насчет своей фамилии…
— Дело не в этом. Ты пригласила в мой дом Тино Витти, своего давнего друга. Расскажи, как ты с ним познакомилась. Я хочу знать.
— Тино — родственник Фабрицио.
— Выходит, он принадлежит к семейству Гутиерри?
— Да, но фамилию носит другую.
— Какое это имеет значение, если в его жилах течет та же кровь? И ты привела этого выродка в мой дом, чтобы он соблазнил Анабеллу!
— Тино никого не соблазнял. Он любит Анабеллу. И вообще, он хороший парень.
— Прежде всего он Гутиерри!
Они мрачно уставились друг на друга. Создавалось впечатление, что они находятся по разные стороны бездонной пропасти.
— Интересный у нас будет брак, — произнес Феличе после паузы.
— Если только его можно назвать таковым, — горько усмехнулась Синти.
Ее вдруг бросило в дрожь, да так, что зубы застучали. Она попыталась совладать с этим, но тщетно.
Видя это, Феличе снял с кровати покрывало и попытался набросить на плечи Синти. Однако та сердито оттолкнула его руку.
— Оставь меня! И никогда больше не смей прикасаться ко мне!
— Тебе нужно чем-нибудь прикрыться, иначе ты простудишься.
— У тебя за спиной лежит мой халат. Брось его на постель и отойди.
Феличе сделал, как она велела. Синти схватила халат, надела его и туго запахнула полы, словно желая защититься от чего-то.
— А теперь уходи, — бросила она.
— Мне не хочется оставлять тебя в подобном состоянии…
— Неужели ты не понимаешь, что я не могу тебя видеть? Уходи и не смей появляться до утра.
— До завтра?
— Завтра… — вздохнула Синти. — Ведь наступит завтра, верно? Сейчас я не могу об этом думать. Уходи. — Ее взгляд остановился на бутылке шампанского. Это можешь забрать с собой. Праздновать нечего.
Синти проследила, как Феличе покинул спальню. Она все еще дрожала, но не от холода, а от ужаса. Оставшись одна, Синти выключила свет, подошла к окну и простояла там несколько часов.
Таковой оказалась ее брачная ночь.
Когда мрак за окном начал рассеиваться, Синти бросила взгляд на собранные для свадебного путешествия чемоданы.
Медовый месяц отменяется, вяло подумала она.
Затем открыла самый маленький чемодан и принялась вынимать из него дорогие тряпки. Вместо них Синти уложила лишь самые необходимые веши, среди которых не было ни одной, купленной Феличе. Отныне она вновь станет самой собой.
Синти быстро сполоснулась под душем и оделась. Будущее представлялось ей весьма туманным.
Вскоре раздался негромкий стук в дверь. Заглянувший в спальню Феличе был полностью одет. Осунувшееся лицо свидетельствовало о том, что ночь он провел примерно так же, как Синти.
— Можно войти?
Она молча кивнула.
— Рановато ты собралась, — заметил Феличе. — Наш авиарейс в Лос-Анджелес назначен на три часа дня.
— Я не лечу с тобой, — тускло произнесла Синти. — Кроме того, знай, что я не останусь женой человека, устроившего весь этот фарс, и лишь потом сказавшего правду. Поезжай один. И не рассказывай о своей репутации, потому что этот вопрос меня не волнует.
— Зато он очень волнует меня. Куда бы ты ни собралась, мы поедем вместе. Люди должны думать, что у нас медовый месяц. Итак, насколько я понимаю, мы отправляемся в Нью-Йорк?
— Нет. На мыс Карбонара. Я собираюсь прыгнуть с Рокового утеса. Хочу узнать, настолько ли это трудно, как говорят.
— Одна ты туда не поедешь, — быстро произнес Феличе.
— Я могу делать все, что пожелаю.
— Только не в таком настроении. Я не позволю подобного сумасбродства. Мы переменим планы: вместо Лос-Анджелеса отправимся нырять в море.
— Как хочешь. Только ради всего святого, давай уберемся из этого дома!
8
Не прошло и получаса после поселения в отель, как Синти захватила купальник и пляжные принадлежности и молча направилась к выходу. Феличе не оставалось ничего иного, как последовать за ней. Не говоря, друг другу ни слова, они пришли на изрядно опустевший к этому времени пляж, где переоделись и кабинках. Затем пошли, увязая в песке, к возвышающимся в дальнем конце пляжа скалам. Синти первой начала карабкаться по узкой, извилистой и очень крутой тропке, проложенной любителями прыжков в воду.
Когда они добрались до вершины Рокового утеса и посмотрели вниз, Феличе не выдержал:
— Подожди хотя бы до завтра. Ты не готова.
— Я никогда не буду более готова, чем в эту минуту, — ответила Синти, глядя не на него, а на разбивающиеся об острые каменные выступы волны. Только прямо под тем местом, где они стояли, находился свободный от скал участок воды. Ныряльщику следовало метить именно туда, иначе результат мог оказаться трагическим.
— Просто безумие какое-то! — в сердцах воскликнул Феличе. — Синти, послушай…
Он протянул руку, но не успел дотронуться до плеча Синти, Глубоко вздохнув, она с силой оттолкнулась и ринулась с утеса вниз головой.
Выругавшись, Феличе проследил затем, как она вошла в воду, и тут же прыгнул следом.
Как ни убеждала себя Синти в своей готовности, все-таки нервное напряжение сыграло с ней злую шутку. Не очень хорошо рассчитав траекторию полета, она сильно ударилась о воду животом и от неожиданности выдохнула. К сожалению, вновь набрать в легкие воздух было уже невозможно, так как Синти на добрых пятнадцать футов ушла под воду. Но хуже всего было то, что она потеряла ориентацию, перестала понимать, где находится верх, а где низ. В голове у нее зашумело, перед глазами, словно вспыхнул разноцветный фейерверк. Затем краски медленно померкли… В сознании Синти наступил провал. Вернулось оно к ней вместе со взрывом кашля. Синти показалось, что она умирает, хотя на самом деле это было возвращение к жизни. Немного отдышавшись, она увидела перед глазами песок и сообразила, что находится на берегу и свисает головой вниз с согнутого колена Феличе.
— Ты могла утонуть! — хрипло произнес он, усаживая Синти и встряхивая за плечи. — Слышишь меня? Ты могла утонуть!
— Это решило бы твои проблемы, — с трудом выдавила она. В горле у нее сильно першило от соленой воды.
— Сумасшедшая!
Он помог Синти встать. У нее кружилась голова, так что поначалу ей пришлось ухватиться за плечи Феличе. Однако Синти быстро справилась с собой и опустила руки.
— Как только вернемся в гостиницу, я вызову врача, — сказал Феличе.
— Незачем. Со мной уже все в порядке.
— Врачебный осмотр тебе не помешает, — настойчиво повторил он. — Ты считаешь, что я склонен к доминированию над женщиной, так сейчас, наверное, пришла пора, в самом деле, проявить это качество. Жди меня здесь. — С эти ми словами Феличе направился к ведущей на верхушку скалы тропинке. Через некоторое время он вернулся с оставленными на утесе вещами.
В отеле они занимали самый роскошный номер. Здесь было две двуспальные кровати, шикарная мебель и выходящий на море балкон. Поморщившись, Синти наклонилась, чтобы расстегнуть пряжки на босоножках.
— Дай-ка я, — сказал Феличе, опустился на одно колено и помог ей снять босоножки.
Синти перевела дыхание, держась за область желудка.
— Болит?
— Ничего, заслужила, — проворчала она.
Услышав вежливый стук в дверь, Феличе щелкнул замком и вскоре вернулся с двумя бокалами бренди, один из которых вручил Синти.
— Это улучшит твое состояние.
Напиток оказался превосходным, и она действительно почувствовала себя бодрее.
Прибыл доктор. Осмотрев Синти, он пришел к заключению, что все ее внутренние органы целы.
— К счастью, вы отделались лишь ушибами, — улыбнулся врач. — Но гематома на коже несильная и скоро пройдет. Не ныряйте, пока не поправитесь окончательно. И вообще, я советовал бы избегать этого утеса. Там случаются трагедии.
Когда они остались наедине, Феличе требовательно спросил:
— А сейчас скажи правду, чего ты добивалась? И что хотела доказать?
— Только не подумай, что я в самом деле хотела утонуть. Разумеется, нет. Но иногда… не знаю даже, как объяснить… Понимаешь, иной раз хочется риска. Когда тебя мучит неразрешимый вопрос, лучше оставить все на волю судьбы и будь что будет! Подобные моменты сильно будоражат кровь.
— Знаю. Сам не раз поступал таким образом. Никто не решился бы прыгнуть с этой скалы, не будь в его характере изрядной доли фатализма.
— Как только пройдет синяк, я отправлюсь обратно, — твердо произнесла Синти.
— Отлично, пойдем вместе. Но на этот раз как партнеры. Не будем устраивать негласного соревнования. Что бы ты ни думала, твоя смерть не решила бы моих проблем. Я тоже не знаю ответа, Может, его вообще не существует. Впрочем, — усмехнулся Феличе, — если бы я отправился к праотцам, твои проблемы могли бы решиться.
— Нет, — покачала Синти головой. — Фабрицио умер, но не освободил меня от своего присутствия. Напротив, он становится все более и более назойливым. Я воображала, что вышла из-под его тени, но сейчас она сгустилась еще больше и вновь надвигается на меня.
— Из-за меня? — напряженно спросил Феличе.
— В каком-то смысле ты похож на него.
Он гордо вскинул голову.
— Я похож на презренного преступника?
— Фабрицио делал все, что хотел, и только потом ставил меня в известность. Словом, поступал, как ты с нашей свадьбой.
Феличе нахмурился.
— Я поступил так, считая это наиболее правильным. Возможно… я ошибался.
— А как насчет меня? Разве нельзя было спросить, что я думаю по данному поводу? Но для тебя мое мнение не имело значения, верно? Ладно, оставим это. Что сделано, то сделано. Я отправляюсь спать.
Синти осторожно легла в постель и свернулась калачиком. Феличе заказал в номер бутылку бренди и тянул его, сидя на балконе. Лишь около двух часов он тоже лег — в другую кровать.
На следующий день Синти отдыхала, а Феличе отправился кататься на водных лыжах. Но сначала он дважды прыгнул с Рокового утеса. Ближе к вечеру он повторил прыжки, спросив себя, что и кому он хочет доказать. Обедал Феличе и кафе, зная, что в гостинице его особенно не ждут.
Вечером он застал Синти на ногах и одетой. Она выглядела лучше. Вежливо спросила, кик у Феличе прошел день, и сказала, что завтра тоже сможет выйти — не на пляж, просто прогуляться.
— Должно быть, ты голодна, — заметил Феличе. — Хочешь, я закажу ужин в номер?
— Не нужно. Я вполне могу спуститься в ресторан.
Разумеется! — подумал Феличе. В ресторане соберутся и другие постояльцы. Кроме того, там находятся официанты, с которыми можно будет разговаривать. Таким образом, наше молчание станет менее тягостным.
Последовавший затем отстраненный вежливый ужин оказался хуже самой бурной ссоры. Когда с едой было покончено, Синти заявила о намерении подняться в номер и пораньше лечь в постель. Попутно она предложила Феличе полчасика провести в баре. Тот согласился, а когда в свою очередь вернулся в номер, обнаружил, что свет не горит, а Синти спит.
Позже его разбудил шум льющейся воды. В щелку двери ванной пробивался свет. Феличе увидел силуэт Синти, перешагнувшей через бортик панны и опустившейся в воду. Спустя некоторое время до него донесся похожий на стон звук, сопровождающийся приглушенным ругательством.
Феличе поднялся с постели, накинул шелковый халат и направился к ванной.
— Ты там, в порядке? — негромко спросил он.
— Нет, — ответила Синти после некоторой паузы.
— Можно пойти?
— Да.
Она сидела в ванне, держась за бортики, с выражением досады на лице.
— Мне захотелось полежать в теплой воде, а теперь я не могу подняться — болит место ушиба.
Феличе наклонился.
— Обхвати меня за шею.
Синти повиновалась, и он медленно выпрямился, приняв ни себя вес ее тела. Когда обнаженное тело Синти показалось из воды, Феличе ахнул при виде огромного синяка на ее животе.
— У двери висит мой халат, — сказала она.
Феличе аккуратно завернул в него Синти и помог ей выбраться из ванной. Затем взял на руки, отнес к дивану и осторожно усадил.
Вновь сходив в ванную, Феличе вернулся с полотенцем, сел рядом с Синти и, к величайшему удивлению той, принялся вытирать ее ноги.
— Я сама с этим справлюсь, — запротестовала она.
— Ладно уж, помалкивай, — проворчал Феличе. — Не нужно было одной идти в ванную. Кстати, почему ты не ограничилась душем?
— Говорю же, мне захотелось понежиться в теплой воде. Я думала, это мне поможет.
— А если бы я не проснулся?
— Наверное, так и сидела бы до утра. В общем, спасибо.
— По-моему, мы должны вернуться домой.
— Нет. Завтра я буду в норме и отправлюсь прогуляться.
— Только никаких Роковых утесов, — предупредил Феличе.
— Нет, с этим покончено.
— Одного опыта достаточно?
— С лихвой, — ответила Синти и умолкла.
— Расскажи мне о своем покойном муже, — попросил Феличе спустя минуту. — Я должен был раньше тебя расспросить. В частности, меня интересует, что такая женщина, как ты, могла найти в подобном мужчине.
— В те дни я была другой, — усмехнулась Синти. — Мне было столько же лет, сколько сейчас Анабелле, и я была столь же невежественна и наивна. В каком-то смысле жизнь с Фабрицио воспитала меня. Причем результат, на мой взгляд, получился не очень хороший. Я больше никому не верю, потому что в свое время всем сердцем доверяла ему. — Она умолкла.
Наступила длительная пауза, после чего Феличе попросил:
— Расскажи!
Вздохнув, Синти вкратце поведала ему историю своего первого замужества.
— Твой Фабрицио никогда честно не зарабатывал на жизнь, — констатировал Феличе.
— Трудно сказать, — покачала Синти головой. — Его коммерческий бизнес был вполне легален, только он изрядно его запустил. Справедливости ради следует сказать, что иной раз у него случались выгодные сделки.
— Как же он превратился в преступника?
— Фабрицио не умел распоряжаться деньгами. Они просто текли у него меж пальцев. Я надеялась, что с возрастом он станет более ответственным, но… На самом деле мой муж был на двенадцать, лет старше меня. Когда мои деньги кончились, он впал в панику.
— Гутиерри бил тебя?
— Нет. — Синти горько усмехнулась. — Пожалуй, только этого он и не делал. Его всегда привлекал самый легкий путь. Под конец он уже не мог заниматься никакой работой. Оставалось только одно: воровать. Кстати, здесь Фабрицио преуспел. Неудивительно, что он не пожелал останавливаться.
— Почему ты не ушла от него?
— Возможно, из некоего упрямства. Мне не выносимо было видеть, во что превратилась наша любовь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14