А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– У нас нет другого выбора, правда? Приходится играть теми картами, которые оказались на руках.
В этот момент раздался стук в дверь, он поднял глаза и увидел, как голова Нила просунулась в дверь. Даниэль махнул ему рукой, приглашая войти.
– Ну ладно, Тайм, спасибо, что позвонила, если нужно будет что-нибудь, звони.
– Я в порядке, – отозвалась она. – Рэйнбо пригласил меня на недельку к себе домой в Пуэрто-Рико. Завтра утром мы с Метани улетаем на его личном самолете.
– Развлекайтесь. Я слышал, у него там сказочно роскошный дом.
– Мы едем не только развлекаться. Мы с ним хотим сделать альбом и видеоклип. У него есть несколько песен, над которыми мы можем поработать.
– Так даже лучше. У него ведь, кажется, контракт с нами?
Тайм засмеялась.
– Зато у меня нет. Тебе придется связаться с моим антрепренером.
– Хитрюга, – хохотнул Пичтри. – Но меня это не беспокоит. Мы все уладим.
– Я в этом не сомневаюсь, – спокойно заметила она, – особенно после всего того, что с нами произошло.
– Стерва, – продолжал смеяться он.
– Пока, малыш, – сказала она и повесила трубку. Даниэль посмотрел на Нила.
– Это была Тайм, – объяснил он. – С ней все в порядке, у нас не будет никаких неприятностей. Полиция с ней уже побеседовала.
– Она не проболталась, что ты организовал это свидание? – заволновался Нил.
– Она ловкая стерва. И всегда думает что говорит, но может слегка пошантажировать.
Нил заулыбался.
– Мне уже легче. Мы могли попасть в весьма затруднительное положение. – Он продолжал стоять у стола. – Поздравляю тебя, Даниэль. Ты добился своего. Даже и не знаю, как быть – расцеловать тебя или пожать руку.
Даниэль засмеялся.
– Отныне ты будешь пожимать мне руку, мало ли кто может ввалиться в кабинет.
– Этот стремительный взлет так меня зажег, что само собой это не пройдет, – сказал Нил, поглаживая ширинку.
Даниэль впился глазами в то место, где брюки Нила начали топорщиться. Во рту у него пересохло.
– Вытащи, – хрипло произнес он, – я хочу посмотреть.
Нил быстро расстегнул молнию, и его вставший член просто выпрыгнул из брюк. Он посмотрел Даниэлю в глаза.
– Скажи только одно слово, – прошептал он, – и я кончу прямо на твой стол.
Даниэль глубоко вздохнул, лицо залилось краской.
– Спрячь, – нервно произнес он, – сейчас не время сходить с ума.
– Но я же люблю тебя.
– Подожди, пока мы будем дома. А сейчас надо заняться работой.
Нил быстро привел себя в порядок и устроился в кресле напротив Даниэля.
– О'кей, – улыбнулся он, – я готов.
– Те заметки, которые мы приготовили для Джарвиса – об изменениях в компании, все еще в печати?
– Да.
– Возьми у них все бумаги и забери домой. Позаботься о том, чтобы ни одна не пропала. Два экземпляра оставь, а все остальные пропусти через машину для уничтожения бумаги. Если к кому-нибудь попадет копия, нас утопят, как слепых котят.
– Ты что, хочешь сказать, что вся работа, которую мы проделали, пошла псу под хвост?
– Нe совсем. Мы просто все перепишем для Шепарда. Эта программа годится и для Джарвиса, и для нового хозяина.
– Только у Джарвиса были деньги, чтобы ее выполнить. А у Шепарда что-нибудь есть?
– Мне кажется, у него есть деньги. Уж очень быстро он сориентировался в ситуации на совете.
Нил внимательно посмотрел на него.
– Ты считаешь, что Шепард имеет какое-то отношение к гибели Джарвиса?
– Не думаю. У меня такое ощущение, что Брэдли уже был готов померяться силами с Джарвисом на совете. Все остальное – чистое совпадение.
Он встал из-за стола.
– Ну, а теперь по коням, ты еще успеешь в типографию, прежде чем она закроется.
Он подождал, пока Нил закроет за собой дверь, и попросил секретаршу найти Сиддели. Тот оказался в офисе Джарвиса, и Пичтри позвонил ему туда.
– Шерман, я думаю, нам надо поговорить.
– Я тоже так считаю, – ответил Шерман, – я сейчас приду к тебе в офис.
После шока, который он пережил на совещании, к адвокату уже вернулось самообладание. Он протянул Даниэлю руку.
– Поздравляю, – шумно выразил он свою радость, – я считаю, что Брэдли сделал правильный выбор.
– Спасибо, Шерман. – Даниэль жестом предложил ему сесть. – У нас остаются некоторые проблемы. Самый важный вопрос состоит в том, ждать ли нам каких-нибудь неожиданностей от наследников Джарвиса или его компании.
Шерман неопределенно покачал головой.
– Я уже попытался связаться с миссис Джарвис, но она путешествует где-то в Южной Америке, и никто точно не знает, где она находится.
– Мне от этого совсем не легче.
– Но существует еще одна проблема, – добавил Шерман, – у Джарвиса было двести миллионов долларов своих денег, но этого было недостаточно, и он где-то нашел еще одного партнера, о котором никто ничего не знает, и тот предоставил ему недостающие двести миллионов, чтобы он смог расплатиться с Брэдли. У него на подходе было еще четыреста миллионов, чтобы откупить у Брэдли все его акции. Правда, я не знаю, где он собирался достать эти деньги.
– Куча денег! Как же ему удавалось скрывать это? – спросил Даниэль.
Шерман посмотрел ему в глаза.
– Джарвис был странным человеком. Он ни с кем никогда не делился. Даже я не знаю, к кому он обратился за помощью.
– Грязные деньги, – убежденно произнес Даниэль.
– Возможно, – сказал Шерман, подняв руки, – но мы этого не знаем.
Они сидели некоторое время молча, потом Даниэль заговорил:
– Я думаю, нам лучше сидеть и не рыпаться.
В первый раз за полгода он потянулся за сигаретой, глубоко затянулся и тут же закашлялся.
– Гадость! – Потом спросил: – Так ты думаешь, что Брэдли мог быть в этом замешан?
– Не знаю.
– Брэдли держался очень уверенно. Даже до взрыва, – заметил Даниэль. – Но есть две вещи, которые я никак не могу понять. Зачем он встречался с судьей Джитлином и Джедом Стивенсом?
– Судья Джитлин – его юрисконсульт из Оклахомы. А вот о Джеде Стивенсе я ничего не знаю.
– Я знаю Стивенса. Он главный исполнительный директор корпорации «Дженерал Авионикс Лизинг», – ответил Даниэль. – За ним по крайней мере шесть миллиардов долларов. Он сдает в аренду самолеты почти половине авиакомпаний мира.
– Ты думаешь, что Брэдли обратился к нему?
– Все может быть. Вот это мы и постараемся узнать.
Глава 8
Брэдли опустился в огромное кресло за столом и посмотрел на судью Джитлина и Джеда, сидевших напротив. Он вытащил из нагрудного кармана белый платок и вытер пот со лба.
– Господи, – сказал он. – Господи! Судья Джитлин посмотрел на него.
– У тебя есть еще что-нибудь выпить?
– Шерри, – проговорил Брэдли в селектор, – принесите, пожалуйста, Канадиан Клаб для судьи и Гленморанжи со льдом для меня.
Он повернулся к Джеду.
– А вы что будете пить?
– Мерный кофе с сахаром, – отозвался Джед. Через минуту Шерри вошла в офис и поставила перед ними напитки.
– И пожалуйста, ни с кем меня не соединяйте, – сказал Брэдли ей вслед. Она кивнула и вышла, закрыв за собой дверь.
Брэдли поднял свой стакан.
– Ваше здоровье.
Судья кивнул и сделал большой глоток. Брэдли снова наклонился к переговорному устройству.
– Я забыл, Шерри, судья никогда не ограничивается одним стаканом, понадобится целая бутылка.
Шерри тут же вернулась с бутылкой Канадиан Клаб, поставила ее перед судьей и снова удалилась.
Некоторое время Брэдли молчал. Потом заговорил, обращаясь к Джеду:
– Я несколько озадачен. Вы свалились как снег на голову. Что заставило вас так поступить?
– Я был вчера у вас на вечере.
– Там было еще человек пятьсот. Но никто из них не предложил мне восемьдесят пять миллионов.
– Меня это тоже заинтересовало, – вступил в разговор судья Джитлин. – Ведь вы предложили точную сумму, которая была необходима для того, чтобы Брэдли не вылетел из компании. Как вы об этом узнали?
Джед улыбнулся.
– У меня есть друзья, и у вас есть друзья. Друзья обмениваются новостями между собой. А я по натуре игрок.
– Это довольно высокая ставка, – заметил судья.
– Нельзя выиграть много, если играешь по мелочи, – парировал Джед.
– Что вы надеетесь получить от этой сделки? – спросил Брэдли.
– Пока еще не знаю, – ответил Джед. – Об этом, пожалуй, стоит поговорить.
– Даже имея восемьдесят пять миллионов в кармане, мне было бы непросто тягаться с Джарвисом. А вы предложили мне деньги еще до того несчастья, которое с ним произошло, – продолжал копать Брэдли. – Я все еще не понимаю почему.
Джед снова улыбнулся.
– Может быть, мне нравится, как вы держитесь. Вы закатили грандиозную вечеринку.
Судья наполнил свой стакан.
– Вы очень молоды. Откуда у вас такие деньги?
– У меня шестьдесят процентов акций компании, которую я основал – «Дженерал Авионикс Лизинг Корпорейшн». Ее общая стоимость составляет шесть миллиардов долларов.
Он по очереди посмотрел на них обоих.
– Так что, джентльмены, как видите, я могу позволить себе такой поступок. А пока успокойтесь, я не собираюсь у вас ничего отнимать. Может, нам посчастливится, и мы вместе заработаем кучу денег.
Брэдли повернулся к судье.
– Что вы думаете?
– У тебя нет выбора, – снова повторил судья. – А кроме всего прочего, он напоминает мне тебя. Вы оба сумасшедшие.
– Меня продолжает беспокоить та доля акций, которая принадлежала Джарвису, ведь на сегодняшний день он обладает сорока процентами акций студии «Милленниум». И мы не знаем, как ими распорядятся, – заметил Брод.
Голос судьи прозвучал холодно, в нем проскальзывали стальные нотки.
– Ты сам влез во все это. Теперь сам и выбирайся.
– Брэд обязательно найдет выход из сложившейся ситуации, – сказал Джед, обращаясь к судье. – Я верю в него.
– Спасибо, – поблагодарил его Брэдли. – Нам нужно будет вернуться к обсуждению, когда мы узнаем побольше фактов.
– Обязательно, – откликнулся Джед. – А теперь я должен вернуться к себе в офис.
Он поднялся и положил на стол перед Шепардом несколько визитных карточек.
– Вы мне позвоните, или я вам позвоню. Мы устроим небольшое совещание, пригласим всех юрисконсультов, бухгалтеров, консультантов.
Брэдли поднял на него глаза.
– Ну а пока, может быть, мне написать расписку на восемьдесят пять миллионов?
Джед внимательно посмотрел на него. Их глаза встретились.
– Л разве у вас есть деньги?
– Нет.
– Так какая разница? – улыбнулся Джед. – Позже мы урегулируем и этот вопрос.
На прощание он пожал руку сперва Брэдли, потом судье.
– Джентльмены, до скорого свидания, – сказал он и вышел из офиса.
Судья Джитлин несколько секунд смотрел на закрытую дверь, потом повернулся к Брэдли.
– Надо как можно больше выяснить об этом парне. Что-то уж очень он спокоен. К тому же трудно доверять человеку, который не пьет.
Брэдли пожал плечами. По переговорному устройству он вызвал Шерри.
– Найдите мне Макмануса из «Американского банка». Потом кивнул судье.
– Ты видел Макмануса на совещании директоров. Я помню его с тех пор, как пришел в «Милленниум». Он для нас все разузнает о Стивенсе.
– Когда мы поедем домой? – поинтересовался судья. – Не забывай, я уже стар и мне нужно отдыхать.
Брэдли расхохотался.
– Тогда нужно предупредить Чарлину, а то она кое-кого пригласила на обед.
– На обеде будут гости? Кто?
– Заза Габор. Ей нравятся старички.
– Не стоит расстраивать Чарлину, – быстро пошел на попятную судья. – Ничего, на обеде со мной все будет в порядке.
Джед въехал в гараж, располагавшийся на первом этаже десятиэтажного здания из зеленоватого зеркального стекла на бульваре Столетия, прямо напротив конторы компании авиаперевозок в «Лаксе». Он оставил свою машину служителю, а сам направился к лифтам, нажал кнопку седьмого этажа и поднялся в свой офис.
Ким Лэтимер, симпатичная вице-президент по внешним связям корпорации, и Джим Хэндли, вечно озабоченный вице-президент и казначей «Дженерал Авионикс Лизинг Корпорейшн», всегда встречали его у дверей лифта. Это было необъяснимо, но он еще ни разу не попал к себе в офис, не натолкнувшись на одного из них у лифта. Джед был уверен, что они тайком приплачивали служителю на автостоянке.
– У вас был тяжелый день, – сказала Ким.
– Да вроде того, – ответил он, проходя в свой кабинет.
– Зачем тебе понадобились восемьдесят пять миллионов? – спросил Джим. – Нам теперь не хватает, чтобы расплатиться с «Боингом».
– С деньгами все в порядке, – ответил Джед. – «Боингу» заплати из резервного фонда.
Все вместе они вошли в офис. Джед просмотрел телефонограммы на своем столе и покачал головой. Дядя Рокко все такой же. Никогда ничего о себе не сообщит.
Хэндли внимательно посмотрел на него.
– Что случилось с Джарвисом?
– Ему оторвало голову.
– Не смешно, – заметил казначей. – На нас это как-нибудь отразится?
– Не думаю. Я веду дела с Брэдли.
– А как там развиваются события? Джед пожал плечами.
– Я пока не знаю, но буду заниматься всем лично. Завтра я возмещу компании все расходы со своего счета.
– Хорошо, – согласился Джим. – Я просто хочу, чтобы никто не пострадал – ни ты, ни мы.
– Все будет сделано. Спасибо.
Джим ушел. Ким продолжала стоять у стола.
– У тебя все в порядке?
– Да, – сказал он и опустился на стул. – День был просто ужасный. Я устал.
Она подошла к нему сзади.
– Давай я разотру тебе шею и плечи. Тебе станет легче.
Ее руки были мягкими и теплыми.
– Хорошо, – сказал он, повернув голову. – Ты просто волшебница. Действительно помогло.
– Твой дядя Рокко позвонил мне по моему личному телефону, – сообщила она.
Джед подскочил на месте.
– Почему ты мне раньше не сказала? Она покачала головой.
– Не могла же я говорить при Джиме.
– Что он сказал?
– Что позвонит тебе домой в полночь по здешнему времени.
– Что еще он сказал?
– «Рико», – произнесла она всего одно слово, потом пояснила: – Они не смогли добраться до него в Нью-Йорке и теперь собирают «большой суд присяжных», чтобы прижать его к ногтю в Нью-Джерси.
Она посмотрела на него.
– Он хочет, чтобы ты проверил все свои телефоны, они могут прослушиваться. И проверь заодно свою квартиру.
– Позвони Джону Сконлону из службы безопасности, пусть он этим займется.
Тебе грозят неприятности? В ее голосе сквозила тревога.
– Мне нет. Но меня беспокоит дядя.
Он наблюдал, как она звонит в службу безопасности, потом начал просматривать телефонограммы. Только одна оказалась важной. Он снял трубку другого телефона.
– Соедините меня с Руди Майером из отдела закупок, – попросил он одну из секретарш, сидевших в его приемной.
– Да, босс, – проговорил Руди.
– Какие условия сделки предлагает «Аэроспациале» на свой самолет «А-300»?
– Этот самолет – их новая модель. «А-300-200». Вместимость четыреста пассажиров. Ты заказываешь десять машин и размещаешь их в американских авиакомпаниях. Л они дают тебе двадцатипроцентную скидку и финансовый план на двадцать лет.
– Они называют точные цифры?
– Нет, – ответил Руди. – Они не назовут цифры до тех пор, пока ты официально не объявишь о своей заинтересованности.
– Обычно наши авиакомпании не любят закупать иностранные самолеты, но для этих найдется рынок. Начинается сезон отпусков. Полеты во Флориду и в Мексику, там всегда не хватает мест.
– Что мне им ответить?
– Скажи, что меня это интересует. Я начну переговоры с «Истерн», «Амэрикен», «Вестерн» и «Мексиканой».
– «Мексикана» не американская компания, – заметил Руди. – Может быть, они будут торговать с ними без нашего посредничества.
Джед засмеялся.
– У мексиканцев нет денег. Я могу дать гарантии «Аэроспациале».
– Хорошо, шеф, я этим займусь. Еще один вопрос. Что вы будете делать, если «Боинг» встанет на рога из-за того, что вы отказываетесь от их самолетов «727–200»?
– В конечном счете все сводится к деньгам. У самолетов «А-300» большая полезная нагрузка, и они потребляют на тридцать процентов меньше горючего, чем «Боинг-727». Может быть, «Боингу» пора понять, что не они одни делают самолеты.
Он положил трубку и посмотрел на Ким. Ким кивнула.
– Сканлон сказал, что сразу займется твоим поручением.
– Отлично. Он улыбнулся.
– Поехали домой, я приму дуга, переоденусь, и мы поедем ужинать.
– Договорились. С одним условием.
– Каким?
– Я не поеду на этом твоем грузовике.
– Хорошо. Поедем на «корнише».
– Чудесно.
Глава 9
– Почему ты не ложишься? – спросила Ким. – Сейчас уже почти два часа ночи, и тебе нужно хоть немного поспать.
– Дядюшка Рокко сказал, что он позвонит, значит, он обязательно позвонит, – ответил Джед.
– На Восточном побережье сейчас пять часов утра. А он уже немолод и, наверно, давно спит. Он позвонит тебе утром, – продолжала уговаривать Ким.
– Ты ничего не понимаешь в моих родственниках. Дядя Рокко обязательно позвонит. Недаром он capo.
– Хорошо. Но ведь могли же его отвлечь какие-нибудь дела.
Зазвонил телефон. Джед посмотрел на него с удивлением. Звонили не по его личному телефону, а по гостиничной линии. Он осторожно снял трубку.
– Стивенс слушает.
– Мистер Стивенс, приехал ваш дядя и хочет вас видеть, – проговорил портье, как бы извиняясь, – он не назвал своего имени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23