А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


За столом трое мужчин играли в карты. Один из них был Мойша, двое других сидели спиной, и я не узнал их. Если пойти через открытое пространство между трейлерами и комнатушкой, они могут услышать шаги или Мойша невольно жестом выдаст меня.
Я прижался к стене и осторожно направился к конторе. Теперь открытое пространство сократилось всего до нескольких футов. Это был мой единственный шанс, и я должен был рискнуть.
Московиц увидел меня первым, но не моргнул даже глазом. Он бросил на стол три карты и сказал:
— Беру три.
— Ну и везет же некоторым! — заскулил один из игроков. — Постоянно выигрывает. Я уже почти все спустил.
— Что ты ноешь? — проворчал второй. — Там, куда он отправится, бабки не нужны. Мы все заберем назад.
— Точно, Фликс! — рассмеялся первый. — Я об этом и не подумал.
Мойша взял три карты и посмотрел в них. Я уже подобрался к самой двери.
— Я доиграю за тебя, Мойша — негромко проговорил я, засунув руки в карманы.
Мойша посмотрел на меня и улыбнулся. Двое других игроков мгновенно повернулись. Я сразу узнал Фликса, который пытайся подставить меня в «Дофине». Его рука метнулась к пистолету, лежащему на столе, но Московиц опередил его.
Я пристально посмотрел на бандита. Потом вытащил из кармана пустые руки.
— Дай ему пушку, Мойша, — мягко велел я. — Он думает, что он крутняк!
Мойша уставился на меня, как на сумасшедшего, потом пожал плечами и протянул пистолет застывшему Фликсу.
— Бери, Фликс, — негромко посоветовал я. — Неужели ты такой скромный?
Он с трудом отвел взгляд от моего лица и убрал руки от пистолета. Я подошел к нему и нагнулся.
— Так, что, мальчик, не такой уж ты и крутой без пушки?
Он не ответил.
Я схватил его за лацканы пиджака и рывком поднял на ноги. Он стоял передо мной, слегка согнувшись. Я ударил его коленом в пах, и он согнулся еще сильнее. Затем ударил по физиономии. Когда Фликс упал на пол, я пнул его в бок, и он замер.
— Посади его на стул, — приказал я его напарнику. Тот смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Лицо побелело, казалось, он не может сдвинуться с места.
— Ты что, плохо слышишь? — внезапно рявкнул я.
Он вскочил на ноги и нагнулся над Фликсом. Усадив его, повернулся ко мне. Фликс привалился к столу. Он не вырубился, но не мог двигаться.
— Сначала я подумал, что это твоих рук дело, Фрэнки, — сказал Мойша.
— Я знаю, что ты подумал, но я ведь дал тебе слово.
— Сейчас я думаю иначе, — закончил он.
— О'кей, Мойша, теперь уже все равно, что ты думаешь. Отправляйся домой. Твоя жена очень беспокоится. Немедленно уезжайте из Нью-Йорка.
Я сел за стол.
— Что ты собираешься делать? — спросил Московиц.
Доиграть за тебя. — Я взял карты. — Неплохо. Пиковый стрейт-флэш.
Глава 16
Я наблюдал, как Мойша Московиц идет к выходу. У двери он остановился и махнул мне рукой на прощание. Потом вышел из гаража.
Я посмотрел на бандитов. Фликс начал проявлять интерес к жизни и поднял голову.
— Сколько ты работаешь на Феннелли? — спросил я его.
— Не знаю такого.
— Тогда кто тебе велел взять Московица?
— Один тип дал мне на улице пять косых и показал на старика.
— Не вешай мне лапшу на уши, — нахмурился я. — Такой волк, как ты, никогда не возьмет заказ от незнакомого человека.
Он не ответил.
— Кто тебя тогда вытащил?
— Мой адвокат.
Мы молча смотрели друг на друга. Я видел, что он хочет что-то сказать, но не решается. Мне оставалось только ждать, долго молчать Фликс не сможет. Он сдался раньше, чем я думал.
Неожиданно в его глазах мелькнула ненависть.
— Почему ты грохнул мою сестру?
Я улыбнулся и заметил, что ему не очень понравилась моя улыбка.
— Я не трогал ее. Я даже не знал, что она твоя сестра. Если она была твоей сестрой, зачем ты втянул ее в это дерьмо?
Он не ответил.
— Я не убивал твою сестру, но я знаю, кто это сделал. Может, обменяемся информацией?
Он задумался.
— Может, и обменяемся, — наконец ответил Фликс.
Я наклонился вперед и предложил:
— Ну давай, выкладывай!
Фликс открыл рот, но в этот момент скрипнула входная дверь, и он прислушался, наклонив голову набок. Я тоже прислушался. Раздались голоса нескольких человек. Я вошел в тень и вытащил из кармана пистолет, придавший мне уверенность. Потом поднес палец к губам. Голоса приближались. Это были Феннелли, Риордан и Тейлор. Им оставалось собрать еще несколько ребят, и у них был бы кворум. Разговаривая, они вошли в комнату.
Фликс повернулся к ним, а второй продолжал сидеть спиной к двери. Он так перепугался, что не знал, как себя вести.
Я стоял в тени, поэтому Феннелли не заметил меня.
— Где Мойша? — спросил Силк.
Я вышел на свет с пистолетом в руке.
— Мойше пришлось срочно уехать, — спокойно объяснил я. — Я вместо него.
Силк даже не моргнул глазом.
— Фрэнк, рад тебя видеть. Я после обеда все время звонил тебе, но не мог найти. Мойша хотел смыться.
Я улыбнулся. Вся история начала казаться мне забавная.
— И ты сам решил остановить его? — холодно поинтересовался я.
— Да.
— И взял пару парней, чтобы присматривать за ним, когда не дозвонился до меня?
— Точно, Фрэнк.
Ну и шутник! Он держал Мойшу со вчерашнего дня, а мы разговаривали сегодня утром. Если бы Силк захотел все рассказать, времени у него было предостаточно. Я молчал.
Феннелли начал незаметно двигаться. Его глаза блуждали по комнате, но я продолжал не сводить с него взгляда.
И тут я сделал то, что хотел сделать все последние недели — ударил его по физиономии пистолетом. Силк рухнул на пол.
Я подождал, пока он достанет пушку, потом выбил ее ногой. Он смотрел на меня снизу вверх, на белом лице застыла боль. Не обращая на него внимания, я поднял револьвер и сунул в карман.
Затем сел за стол и посмотрел на Тейлора и Риордана.
— Что скажете?
— Мы ничего не знаем, Фрэнк, — ответил Тейлор. — Силк просто сказал, что хочет нам кое-что показать.
Я внимательно посмотрел на них. Похоже, что они говорили правду.
— Садитесь. — Я махнул пистолетом. — Нам нужно кое-что обсудить.
Они сели. Я посмотрел на Силка, который сидел на полу.
— Ты тоже!
Он встал с пола и опустился на стул. Фликс зашел сзади.
— Фликс что-то хотел мне рассказать, когда вы пришли.
Фликс молчал.
— Я же тебе сказал, что знаю, кто убрал твою сестру. Только один человек, кроме нас с тобой, знал, что случилось той ночью. Это Феннелли. Я отправился к нему домой и все рассказал. Он пообещал выяснить, кто это сделал. — Я замолчал на несколько секунд. — Продолжать?
Фликс яростно посмотрел на меня. Его глаза горели желтым огнем. Он неожиданно схватил Феннелли за шею и начал душить.
Феннелли слабо сопротивлялся. Лицо Силка покраснело, затем начало синеть. Я спокойно наблюдал.
Фликс зашел слишком далеко. Я хотел, чтобы он не убивал Феннелли, а только немного проучил.
— О'кей, Фликс, достаточно! — Парень продолжал душить Феннелли, и я навел пистолет в лицо бандита. — Я сказал хватит, Фликс, — спокойно проговорил я.
Он отпустил Силка и напряженно замер. Феннелли привалился к столу и потерял сознание.
— Дай ему воды, — велел я Тейлору.
Тейлор набрал воды в бумажный стаканчик и глупо уставился на меня. Я ухмыльнулся, достал из холодильника бутылку воды и вылил половину на Силка.
Тот сразу пришел в себя и тихо захрипел. Он весь вымок и сейчас сидел, откинувшись на спинку стула. Я поставил бутылку на пол и спокойно сказал:
— Я хочу, чтоб вы, ребята, внимательно выслушали меня. Я разрешил Мойше выйти из игры. Когда доживете до его возраста, а вы доживете, если будете меня слушаться, тоже выйдете на пенсию, если захотите. Это награда за долгую работу. Но не забывайте, кто босс. — Я пристально посмотрел на притихших Тейлора и Риордана. — А теперь убирайтесь отсюда и прихватите с собой Силка. Отвезите его к доктору. Я не хочу, чтобы он простудился.
Напарник Фликса выскочил первым. Остальные последовали за ним, но Фликс остался.
— Что тебе нужно? — спросил я у него.
Он неожиданно улыбнулся. В улыбке не было теплоты, но было уважение.
— А ты крутой парень, — похвалил он.
— Крутых парней хоть пруд пруди.
— Но не таких, как ты.
Я удивленно взглянул на него. Он что-то хотел... Я молчал. Если что-то нужно, пусть говорит.
— Мне необходим шанс, — сказал Фликс. Я бросил ему его пистолет. Он поймал его и спрятал в карман. Я лихорадочно размышлял. Может, действительно наступило время найти этому парню лучшее применение? Ведь предстояло столько дел!
— Мне нужен парень, который не станет открывать варежку на каждом углу, и будет делать, что я ему скажу, — медленно сообщил я.
— Я трудяга, наркотиками не балуюсь, делаю, что говорят! Это мое правило!
Я улыбнулся. Теперь Силку придется подумать, прежде чем решиться убрать меня.
— Считай, что ты получил работу.
Так за две сотни в неделю я нашел себе телохранителя.
Глава 17
На следующее утро я позвонил Джо Прайсу.
— Джо, вчера я был очень занят, когда ты звонил. Расскажи-ка все сначала.
Он повторил рассказ. По-моему, все в порядке, придраться не к чему!
— Тебе нужно там задержаться? — спросил я.
— Да. Что-нибудь случилось?
— Нет, но я хочу поручить тебе одно очень важное дело. Твое присутствие здесь необходимо.
— Приеду в воскресенье. — Молодец! Никогда не задавал лишних вопросов.
— Приезжай сразу ко мне в гостиницу. — Я положил трубку и нажал кнопку связи с секретаршей. — Пусть войдет Пауэлл.
Вошел Фликс. Он в первый раз очутился в такой роскошной конторе. Парень огляделся по сторонам, и я заметил, что кабинет произвел на него впечатление. Я велел ему садиться.
— Как самочувствие? — улыбнулся я.
Его лицо немного распухло, но он тоже улыбнулся.
— Неплохо.
Фликс спокойно выслушал то, что от него требовалось. С сегодняшнего дня, любой посетитель, прежде чем попасть ко мне, должен был повидать его, будь то в конторе или в гостинице. Я договорился с администрацией отеля, чтобы ему дали номер рядом с моим, и посылали всех гостей сначала к нему. В конторе он должен сидеть в приемной вместе с мисс Уолш.
Закончив, я спросил, есть ли у него вопросы. Вопросов не оказалось, и я отослал его. Затем откинулся на спинку стула и задумался. Насколько я знал Феннелли, он должен попытаться сразу убрать меня, но теперь будет действовать наверняка. Я могу остаться в живых, только все время опережая его. Есть еще один вариант — убрать Силка. Но убивать его я не хотел, у меня были для него другие планы. Я набрал по личному телефону номер Рут.
— Алло?
— Здравствуй, дорогая. Я должен был тебе позвонить, — торопливо проговорил я. — Хотелось услышать твой голос.
— Я тоже хотела поговорить с тобой, — рассмеялась Рут. — Повтори, что ты сказал вчера вечером. До сих пор не могу поверить, что ты говорил серьезно.
— Серьезно, бэби. Я люблю тебя. Ты получила цветы? Утром я послал ей букет орхидей.
— Да. Они очаровательны!
Через минуту мы распрощались. Настроение у меня сразу поднялось, и я взялся за работу.
Вечером поехал к Рут. Фликс, наверное, замерз в машине, дожидаясь меня до двух ночи, но не проронил ни слова.
В воскресенье в одиннадцать утра приехал Джо Прайс. При виде Фликса он удивленно взглянул на меня. Я отпустил Пауэлла и все рассказал. Джо изумленно присвистнул.
— Теперь я понимаю, что тебе тогда действительно было не до разговоров. Что я должен сделать?
— Я хочу выйти из игры, — напрямик заявил я. — Спокойствие скоро закончится, и у меня другие планы на будущее. Сможешь просмотреть все книги и сделать так, чтобы мое имя осталось только на двери?
После недолгих раздумий, он кивнул.
— Сколько на это уйдет времени?
— Несколько недель кропотливой работы, — ответил Прайс. — Но для правдоподобия необходимо использовать чье-нибудь имя.
— Я все продумал. Проставь везде Феннелли.
— Не понимаю, — удивился он. — При чем тут Феннелли? Я думал, он старается убрать тебя.
— До сих пор мечтает об этом, — улыбнулся он. — Но ему нужна фирма, хотя, может, он еще и не знает об этом.
— О'кей. Я ничего не понимаю, но все сделаю. Когда начинать?
— Сейчас.
Я отвез Джо в контору, затем поехал к Рут и предложил ей съездить за город.
Она кивнула. Интересно, что бы она сказала, если бы увидела Фликса? Пришлось бы все долго объяснять.
Мы пообедали в Биэр Маунтин, славно погуляли и не спеша вернулись в Нью-Йорк. Отлично отдохнули!
Десятого июня Джо Прайс зашел ко мне в кабинет, довольно потирая руки.
— Ну как дела?
— Все закончил, — улыбнулся он.
— Отлично. Теперь садись на самолет и лети на фабрику. Я хочу, чтобы ты там купил мне дом и обставил его к началу следующего месяца. Я собираюсь уехать из Нью-Йорка.
— Черт побери, Фрэнк, такое дело потребует больше времени, чем подчистка бухгалтерских книг.
— Найми лучшего дизайнера. Дом не должен быть слишком большим, шести комнат вполне хватит. Плати любые деньги. Начни все работы и послезавтра утром возвращайся. Ты мне понадобишься.
— О'кей, Фрэнк. — Он направился к двери. — Неужели ты не хочешь посмотреть на книги, прежде чем я улечу? Я вышел из-за стола и подошел к нему.
— Разве это необходимо? Чем меньше сейчас я буду об этом знать, тем будет лучше. К тому же я ни черта не разбираюсь в бухгалтерии и, если ты говоришь, что все в порядке, значит, так оно и есть!
— Я сделал, что ты хотел.
— Ну и отлично, — улыбнулся я. — Нет... в путь, приятель! Нельзя терять ни минуты. У нас много дел.
Он улыбнулся и вышел из кабинета, а я позвонил Джерри Коуэну.
Глава 18
Переговорив с двумя секретаршами, я наконец прорвался к Джерри.
— Джерри, это Фрэнк Кейн. Ты после обеда свободен? Я хотел бы поговорить.
— Приезжай, — ответил он.
— Я не могу приехать к тебе. Разговор очень важный, и я хочу поговорить с глазу на глаз.
— Где встретимся?
— Буду ждать в четыре на мосту Джорджа Вашингтона со стороны Джерси. Разговор будет долгим, поэтому заодно и пообедаем.
— О'кей, в четыре часа, — согласился он после небольшой паузы.
Я приехал на место встречи за несколько минут до четырех. Ровно в четыре появился Джерри на синем «бьюике». Он остановился, огляделся по сторонам, но не заметил меня. Я нажал на звуковой сигнал, чтобы привлечь его внимание.
Он увидел меня, помахал рукой и улыбнулся. Я приглашающе махнул рукой и поехал, поглядывая время от времени в зеркало заднего видения, чтобы быть уверенным, что он едет за мной.
Проехал милю по шоссе, свернул на узкую дорогу, ведущую в Тинек, и остановился рядом с парковочной стоянкой. Потом вышел из машины и подошел к нему. Мы обменялись рукопожатием.
— Как ты? — улыбнулся я.
— Прекрасно.
— А Джанет?
— Сейчас все в порядке, но потеря ребенка тяжелое испытание для любой женщины. Доктор сказал, что она больше не сможет иметь детей.
Я впервые слышал об этом.
— Прости, я не знал.
— Ничего, все уже прошло. Что случилось?
Я улыбнулся. Джерри торопился, но ему придется подождать. Я буду говорить, когда наступит время.
— Пересаживайся ко мне, — предложил я. — Поедем пообедаем и поговорим.
Часом позже мы сидели в маленьком ресторанчике гостиницы на Девятом шоссе. Перед нами стояли стаканы с коктейлями. Я закурил и посмотрел на Джерри.
— Наверное, удивляешься такой внезапной спешке.
Он молча кивнул.
— Очень хочешь взять меня?
— Это моя работа, — просто ответил Джерри.
Отлично! Я ждал от него именно этого ответа.
— Неужели тебе будет мало простого закрытия фирмы? Мой арест все равно не прекратит их деятельности. Я хочу предложить сделку. Ты сможешь разгромить всю организацию, но только после моего ухода. Я даже выдам тебе козла отпущения.
Он медленно поднес к губам стакан.
— Для чего тебе это нужно? Ты же знаешь, что у меня против тебя ничего нет... пока.
Я решил играть в открытую.
— Я собираюсь жениться, и моя будущая жена против моей нынешней работы.
— Только не рассказывай мне, что женщина способна сделать то, что не могут сделать ни город, ни штат, ни федеральное правительство, — рассмеялся Коуэн.
— Так оно и есть, — печально кивнул я.
— Ну и баба! — улыбнулся он, недоверчиво качая головой. — Я ее знаю?
— Это Рут Кэбелл, — спокойно сказал я и посмотрел ему прямо в глаза.
— Рут! — Джерри чуть не свалился со стула. — И давно это у вас?
— Давно! — улыбнулся я.
Официант принес закуску. Дождавшись, когда он отойдет, Джерри сказал:
— Я бы хотел что-нибудь сделать для тебя, а для Рут тем более, но не вижу, чем я могу помочь. Все равно я должен выполнять долг.
— В этом деле не все так просто. — Я наколол на вилку устрицу и помахал ею в воздухе. — Видишь ли, если ты возьмешь меня, ты одновременно подведешь и своего старика. Его фирма провела для меня несколько важных дел. Джерри положил вилку и пристально посмотрел на меня. Я видел, что он злится, хотя и старается держать себя в руках.
— Не верю.
— Хочешь верь, хочешь не верь, но это так!
— Отец никогда бы не взял у тебя дело.
— Я и не говорил, что он брал лично. Дела вела его фирма. По-моему, эти новости будут выглядеть не очень хорошо на первых страницах нью-йоркских газет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41