А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Сука! — возопил Партино и перегнулся через стол, чтобы ударить девушку.Доннер и Кастильо схватили его за плечи и усадили на место. В ту же секунду Ричард вскочил со стула и заслонил Саманту.— Хватит! — крикнул он.— Что вы использовали в качестве формы? — раздался из-за его спины издевательский голос Саманты. — Пластилин? Или вы нашли умельца, который изготовил подделку с помощью простого резца?— Я не буду говорить без адвоката!— Вам действительно стоит вызвать его, — мрачно проговорил Кастильо. — Данте Партино, вы арестованы по подозрению в покушении на убийство, воровстве, а также во всем, что я сумею придумать по дороге в участок.— Нет! Я ничего такого не делал! Это она! Я ничего не брал! У нее подделка!Ричард быстро обошел вокруг стола и схватил Партино за галстук.— Какая подделка? — рявкнул он.Партино побледнел. Он сглотнул и закрыл рот.— Я хочу видеть адвоката, — проговорил он и не уставал повторять эти слова до тех пор, пока в комнате не появился офицер с наручниками.Когда менеджер — вернее, бывший менеджер — по предметам искусства вышел за дверь, Кастильо вновь перевел взгляд на Ричарда.— Мне нужна подделка, — сказал он.— Я принесу.— Я пойду с вами. Порча улик и все такое, понимаете ли.Они вышли из комнаты, но перед этим Ричард бросил предупреждающие взгляды на Саманту и Доннера. Обстановка в кабинете накалилась, и он не желал, вернувшись, увидеть одного из них в крови.— Знаете, а ведь Партино прав насчет Джеллико, — доверительно проговорил Кастильо.С минуту Ричард хранил молчание.— У вас имеются доказательства? — спросил он наконец.— Нет. Если бы имелись, она давно уже была бы в тюрьме.— В этой стране существует презумпция невиновности, — сказал Ричард. — По-моему, вы, янки, твердо ее придерживаетесь.— Да, но вас, как я погляжу, мое заявление не удивило. — Кастильо искоса взглянула на Рика. — Впрочем, так я и думал.— Насколько мне известно, она не сделала ничего плохого. В тюрьме сидел ее отец, а не она сама.Кастильо вздохнул.— Она, конечно, куколка, но на вашем месте, мистер Аддисон, я бы держал руку на кошельке. Она весьма скользкая штучка. Черт, я ловлю воров вот уже двадцать лет, но мне все равно хочется подразнить ее.— А мне нет.— Вот-вот, поэтому, если я что-то раскопаю, она сядет в тюрьму.— Вы ничего не раскопаете. — Рик не был так уж уверен в своих словах, но он надеялся на ум и изобретательность Саманты. Кастильо ничего не найдет — здесь, во всяком случае.Оказавшись в комнате Саманты, где после визита саперов царил страшный беспорядок, он взял с дивана рюкзак и вытащил оттуда сверток с фальшивой табличкой.— Держите.— И вы, конечно, обнаружили это среди ее вещей в багажнике вашей машины?— Да.— Сегодня утром.— Да.— Тогда почему вы ничего не сказали мне в гараже?— Мы находились под впечатлением, — очаровательно улыбнулся Ричард.Кивнув, Кастильо развернул сверток, оглядел табличку и снова завернул.— Ладно, я отдам ее эксперту, чтобы он подтвердил наличие подделки. Я думаю, Партино сегодня утром увидел вашу с Сэм фотографию в газете и решил, что должен укрепить свое пошатнувшееся служебное положение. Он подбросил фальшивую табличку, чтобы полиция прекратила поиски настоящей, а потом заложил гранаты, чтобы никому в голову не пришло проверить подлинность таблички.— Согласен.— Да, но доказать это будет сложно. Мне нужно знать, зачем он сделал подделку, где он взял гранаты и где оригинал.Эти же три вопроса мучили и Ричарда. Какой смысл воровать табличку и прятать подделку, когда ее можно было бы подложить вместо настоящей и таким образом скрыть факт похищения? Или, если принять версию Саманты о том, что табличку забрал ее друг Девор, зачем Партино вообще понадобилось изготавливать подделку? И зачем была заложена первая бомба?Проклятие, куда ни глянь — одни сплошные вопросы, и ни одного ответа. И несмотря на то что Данте арестовали, Рик чувствовал, что это еще далеко не конец истории. Проводив Кастильо до двери, он вернулся в кабинет.— Где Саманта? — осведомился он, войдя в комнату. Доннер в одиночестве сидел за столом для переговоров и листал газету.— Она сказала, что проголодалась, и пошла на кухню.— Молодец, — отозвался Ричард, вспомнив, что со вчерашнего дня они так ничего и не поели. — Хочешь бутерброд?— Нет. — Доннер перевернул очередную страницу. Устало поморщившись, Рик опустился на стул.— Что ты обо всем этом думаешь?— Тебе это неинтересно, Рик.— О Боже, Том! Знаешь, как там на свадьбах говорится: «Пусть скажет сейчас или не говорит никогда».— Ладно. — Адвокат отложил газету. — Во-первых, ты спишь с известной воровкой. Во-вторых, если бы табличка, которую ты нашел в багажнике, оказалась подлинной, тебя бы арестовали за обман страховой компании. В-третьих, ты отправил Данте в тюрьму и глазом не моргнув. В-четвертых, я не верю, что можно пойти на два — вернее, почти три — убийства ради одной троянской таблички. Отсюда вытекает пятое и последнее: ради чего можно пойти на тройное убийство?— Данте как-то с этим связан.— Настолько, чтобы сесть в тюрьму? Черт, ты знаешь Данте уже десять лет, и ты отправил его в тюрьму по наговору человека, с которым знаком меньше недели и которого ты застукал при попытке взломать твою дверь!Неужели с тех пор прошло меньше недели? Он никогда не страдал от недостатка решительности, но на этот раз все произошло слишком уж быстро!— Если Данте невиновен, я найму для его защиты адвоката из твоей конторы. Но если честно, Том, кого ты больше подозреваешь во лжи?Доннер посмотрел на Рика долгим взглядом, затем встал и достал из холодильника бутылку воды.— Черт! Между нами говоря, я считаю, что если бы Джеллико сделала это, ее бы здесь не было. И она не стала бы сваливать вину на другого.— Ого, вот это признание! — Несмотря на шутливый тон, в глубине души Ричард был искренне благодарен Тому. Интересно, что бы сказал Доннер, узнай он о том, какие подозрения на его счет питает девушка?— Да уж. — Сделав глоток воды, адвокат направился к двери. — Мне надо удостовериться, что у Данте надежная защита. В конце концов, мы от этого только выиграем. Должен же кто-то поддерживать твою популярность в прессе.Ричард спустился вниз следом за ним.— Я не буду комментировать твои действия, но если Данте виновен, то для него же надежнее будет сидеть в тюрьме.У выхода Доннер снова остановился:— Ладно, последний вопрос.— Какой?— У вас с Джеллико серьезно?— Не знаю. — Какая-то часть Рика вообще не желала задумываться об этом. Саманта была рядом, и он просто наслаждался ее обществом. Как верно подметил Том, они были знакомы меньше недели. Ему потребуется куда больше времени, чтобы определиться, а главное, чтобы определить ее намерения.— Плохо, — протянул Том и театрально закатил глаза. — Почему бы вам двоим не заглянуть к нам сегодня на ужин?Ричард не удержался от улыбки.— Ты шутишь?— Нет, я просто рассказал о ней Кейт — ничего такого, ты не подумай, — и она пригласила вас на ужин. Будет цыпленок с пармезаном. Около семи.— Отличная мысль, приедем обязательно. Глава 18 Воскресенье, 3 часа 21 минута пополудни Саманта наблюдала за тем, как Ханс мастерски снимает корочку с хлеба, предназначенного для сандвича с огурцом.— Вы художник, — сказала она, положив локти на стол. Высокий швед бросил взгляд в ее сторону:— Это всего лишь сандвич, мисс.— Называйте меня Сэм. Вы правы, это, конечно, простой сандвич, но я привыкла все делать в спешке. — Очень часто она вообще забывала поесть до тех пор, пока желудок сам не напоминал ей о необходимости приема пищи. Кстати, именно это больше всего озадачивало и притягивало ее к Рику: в его обществе она могла просто сидеть и смотреть, как он жарит стейки, или как его именитый повар готовит для нее сандвич, а потом просто наслаждаться результатом. — Готовка так… успокаивает, вам не кажется?Ханс улыбнулся.— Я думаю, вы тоже художница. — Он поставил перед девушкой фарфоровую тарелку и достал из холодильника банку диетической колы. — Большинство гостей мистера Аддисона не знают, где находится кухня, и уж, конечно, не обращают внимания на то, как у них срезана корочка с хлеба.— Это их проблемы. Настоящая красота в мелочах, Ханс.Забрав тарелку с ленчем, девушка пошла наверх. Было бы, конечно, здорово немного позлить Доннера, усевшись с едой у него под носом, но ей необходимо поразмыслить, поэтому она направилась в библиотеку. Она располагалась над кабинетом Рика в другом крыле дома. Ханс сказал, что по дороге можно увидеть немало интересных вещей.Саманта не знала, сам ли Рик подбирает экспонаты для своей коллекции или поручает это специалистам вроде Партино, но представшая ее глазам смесь стилей и веков показалась ей одновременно необычной и завораживающей. Она могла только воображать, какие еще сокровища хранятся в других его домах. Жаль, конечно, что она ничего этого не увидит, потому что единственный способ попасть в его дом — это украсть что-нибудь, а Сэм твердо решила никогда больше ничего не воровать у Рика Аддисона.В одном из коридоров стены были выложены красной, синей и желтой римской напольной мозаикой. Она осторожно провела рукой по изящной керамике, ужаснувшись при мысли о том, что римляне ходили по этому четыре тысячи лет назад. Тут же под стеклом хранились римские монеты, за ними располагался стенд с римскими копьями и шлемами.Интересно, почему в коллекции Рика так много предметов, принадлежавших воинам: рыцарям, центурионам, самураям, конкистадорам? В мире бизнеса Рик тоже был своего рода завоевателем, и если судить по количеству и качеству его трофеев, то его вполне можно было назвать Александром Македонским или Чингисханом двадцать первого века.Сэм вошла в библиотеку.— Господи! — пробормотала она.Одна стена была сделана полностью из стекла. Остальные три были уставлены книгами, а посередине комнаты на небольшом расстоянии друг от друга располагались книжные полки. Сбоку стоял огромный письменный стол, и, разумеется, по краям полок красовались античные бюсты греческих богов. Будь она в воровском настроении, у нее дух захватило бы при виде такого изобилия. Даже сейчас у нее волосы на голове встали дыбом.Поставив тарелку на стол, она пошла побродить по комнате. Книги на полках произвели на нее даже большее впечатление, чем бюсты. За стеклянными дверцами стояли первые издания сотен книг, от Твена до Стокера, и даже первое издание «Бури» Шекспира.Через несколько минут она поняла систему расположения томов и разыскала книгу по греческим древностям. История трех троянских каменных табличек была вполне пристойной, во всяком случае, в течение последних трех столетий, и благодаря тому, что их сохранилось всего три, многие историки и исследователи не раз их фотографировали. Эти таблички считались одним из немногочисленных письменных памятников древней Трои, хотя их происхождение до сих пор оспаривалось. В любом случае это были очень древние и баснословно дорогие экспонаты.Учитывая то, что одна исчезла, цена двух оставшихся в Гамбурге и Стамбуле соответственно должна будет подняться в несколько раз. Пришло время выяснить, где именно они находятся, а потом и избавить нынешних владельцев от такой головной боли.— Не знаю, что ты сказала моему повару, — раздался с порога голос Рика, — но сейчас он готовит какой-то десерт в твою честь.Она улыбнулась:— Надеюсь, это не желе «Джеллико».— Как тебе удалось его очаровать?— Я просто попросила сделать мне сандвич, — отозвалась она, слизав с пальца майонез и перевернув страницу, — и похвалила его кулинарные способности. Я где-то слышала, что он получил премию за кофе.— Ну, что бы ты ни сказала, а Ханс прямо-таки светится, — продолжал он своим низким мелодичным голосом с аристократическим британским акцентом.Она пожала плечами:— Я попросила всего лишь арахисового масла и желе, но он подумал, что моему изысканному вкусу больше соответствует джем, и в конце концов сделал мне сандвич с огурцом на ржаном хлебе. — А еще дал несколько вкусных конфет, которые она уже съела.— Может, он просто хотел таким образом сказать, что ты не отличишь джем от желе, — усмехнулся Рик.— Да, но этим не только я страдаю. Кстати, у тебя теперь будут огромные запасы мятного мороженого. Узнав, что это мое любимое, Ханс сделал большой заказ.— Ты когда-нибудь встречала человека, который не поддался бы твоим чарам? — пробормотал Рик.— Доннер. — Она бросила на него взгляд через плечо и улыбнулась при виде его мрачного лица. — Ну же, Бэтмен, я очаровашка и ничего не могу с этим поделать.— Да уж, а еще ты горячая штучка. — Подойдя к Саманте сзади, он провел ладонями по ее плечам.— Осторожнее, у меня там швы наложены, — пробормотала Саманта, пытаясь сконцентрироваться на книге. Наконец она нашла страницу, которую искала. Сэм отложила бутерброд, вытерла пальцы салфеткой и поднесла книгу поближе к глазам.Он на мгновение сжал ее плечи, потом ослабил объятия.— Что ты делаешь?— Пытаюсь определить местонахождение табличек.— Зачем?Она посмотрела на него. Прямой холодный взгляд не удивил ее: Ричард был зол.— Не знаю, — протянула она. — Твою я упустила, но есть еще две.— Даже не пытайся, — низким суровым голосом произнес он.— Знаешь, — сказала Саманта, вывернувшись из его объятий, — скопи денег и купи себе немного чувства юмора.На мгновение он словно потерял дар речи.— Ты должна понимать, что, несмотря на нашу… близость, я тебя совсем не знаю.— В таком случае ты должен знать, что когда мне что-то приказывают, я раздражаюсь и делаю наоборот назло этому человеку.Ричард опустился на стул рядом с ней.— Ясно. Так зачем тебе знать местонахождение двух других табличек?— Ты быстро соображаешь, — проворчала она. — Мне нужно знать, где они хранятся, чтобы выяснить, не пытался ли кто-нибудь их украсть в последнее время.— Я могу позвонить в свой лондонский офис и узнать имена владельцев, — сказал Рик.Она искоса взглянула на него и покраснела.— Это, конечно, глупый вопрос, но что у тебя за бизнес?Рик рассмеялся:— Ты разве не знаешь?Сэм пожала плечами, покраснев еще сильнее:— У меня не было времени прочитать все статьи в Интернете. Ты покупаешь и продаешь вещи, но, думаю, это не все.— Ага, как говорится, наш пострел везде поспел. Я покупаю предприятия, привожу их дела в порядок, а потом перепродаю. Иногда я выкупаю целые промышленные отрасли.— И что ты собираешься делать с каналом Дабл-ю-эн-би-ти?Он улыбнулся:— Ну, «Годзилла», судя по всему, пользуется успехом. Может, сделаю так, чтобы по нему весь день крутили фильмы про каких-нибудь монстров.— Отлично.— Вообще-то канал приносит одни убытки в течение последних четырех лет. Я хочу поставить во главе нескольких моих менеджеров, чтобы исправить ситуацию.— Значит, у тебя есть доверенные лица, — протянула Саманта. Разумеется, ей было об этом известно, но все равно хотелось узнать как можно больше. Все то время, что они провели вместе, Рик был настолько поглощен ее проблемами, что как-то странно было предположить, что у него, помимо этого, есть дело — процветающая бизнес-империя, которая требовала внимания.— Один из этих людей Том, но есть и другие.— Сколько?— Зависит от ситуации. Примерно шестьсот — семьсот за раз. В их число входят архитекторы, подрядчики, плотники, бухгалтеры, адвокаты, мой секретарь, дворецкие и другие люди, которые работают вместе со мной над очередным проектом.— Отлично, — повторила она. У нее возник очередной вопрос: — А я здесь зачем?— Мы заключили соглашение, — отозвался он, — по твоей, кстати, инициативе.Да, инициатива принадлежала ей, но Саманта и представить себе не могла, чем это обернется. Она не помышляла ни о чем ином, кроме как заставить его помочь ей, а потом исчезнуть, потому что иметь дело с Ричардом Аддисоном было опасно. Не только опасно, но еще и очень волнительно.— А почему тогда мы спим вместе?— Потому что нам этого хочется. Если честно, Саманта, ты сводишь меня с ума. Я чувствую, что никогда не смогу выбросить тебя из головы.— Это не есть хорошо.Он придвинулся ближе и мягкими ласковыми пальцами убрал каштановый локон ей за ухо.— Почему? Ты хочешь сейчас оказаться где-нибудь в другом месте?Да — обнаженной в его постели, и чтобы он был внутри.— Да нет, мне и здесь хорошо.Заметив, как заиграли желваки у него на лице, Саманта не выдержала и поцеловала Рика.Он ответил на поцелуй, дразня ее губами и языком. Саманту накрыла волна тепла. Запустив руки в его волосы, она тихонько застонала, предвкушая удовольствие, которое сулило тело мужчины.— Ты пахнешь садом, — пробормотал он, усаживая девушку к себе на колени.Саманта мигом ощутила, как сильно он возбужден.— Это огурец.— Нет, это ты, — возразил Ричард и, скользнув рукой ей под рубашку, обхватил грудь.Когда его пальцы проникли под бюстгальтер и коснулись ее груди, девушка низко застонала. Господи, они занимались этим всю ночь и всего несколько часов назад вылезли из постели, а она уже с ума сходила от желания вновь ощутить его ласки, тепло его тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34