А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вкус этого непростого для употребления кушанья он нашел восхитительным. Но особенно понравился ему итальянский хлеб, сдобренный чесноком, нарезанный тонкими ломтиками, смазанный маслом и слегка поджаренный.
Когда Торн выразил желание научиться водить машину, Сэм тотчас вызвался помочь ему в этом.
— Никки будет занята в школе, а у меня теперь, когда урожай снят, куча свободного времени.
— Прекрасно, сынок, но только не забудь, что мы собирались подремонтировать комбайн. Придет сезон, заниматься этим станет некогда, — заметил старший Сван.
— Да, кстати, сестренка, а как с твоими лотерейными билетами? — с улыбкой спросил Сэм. — Помнишь, я говорил тебе, что рассчитываю в случае выигрыша урвать у тебя малость, которой мне не хватает на новый комбайн?
— Ох, я и забыла про эти билеты!
— Они здесь, Никки, у меня, — отозвался Торн, вытаскивая из-за ворота рубашки свою духовную сокровищницу. — Я подумал, они помогут мне перенестись именно в тот год, который нужно, потому и вытащил их из твоего письма.
— Ну, если они принесли удачу в одном мероприятии, почему бы им не принести ее и в другом? — предположила Шери. — Таблицу выигрышей можно проверить в любом лотерейном киоске, билеты действительны шесть месяцев.
— Да, как только появится свободная минутка, обязательно сделаю это, — сказала Никки. — Впрочем, разве я когда-нибудь выигрывала в лотерею? И сама не пойму, зачем я купила эти билеты.
— Не важно, что раньше не выигрывала. Шансы всегда есть, фифти-фифти, как говорится, — заметил Сэм. — Или ты выиграла, или ты не выиграла. А если тебе самой некогда их проверить, позволь это сделать мне. У меня рука легкая. Возьму с тебя за это немного. В случае выигрыша сорок процентов.
— Десять, — сказала Никки.
— Тридцать.
— Двадцать, и покончим с этим.
— По рукам! — Сэм протянул руку и взял протянутые ему Торном билеты. — Ну вот, теперь, когда за дело взялся я сам, надеюсь, никто особо не удивится, что один из этих билетов выиграет.
После обеда Хэнк выделил Торну теплую куртку и вместе с Сэмом повел его показывать свое хозяйство, а женщины тем временем занялись очисткой стола и мытьем посуды. Покончив с этим, Никки сказала, что им с Торном пора ехать.
— По дороге надо заехать в магазин и кое-что купить, а я еще хочу приготовить дома пару праздничных блюд для завтрашнего пиршества. Да и вообще, мам, надо бы мне успеть хорошенько, выспаться, чтобы завтра приехать пораньше и помочь тебе с готовкой и столом, а то ведь понаедут все эти люди, и Джек с семейством, и Денни с семейством, и начнется сущий сумасшедший дом.
Большой универсальный магазин был еще одним чудом современности, изумившим Сильвера Торна. А ведь он даже не догадывался, что торговые залы — это лишь верхушка айсберга. Он и без того чуть не помешался в уме при виде такого обилия товаров, собранных под одной крышей. Большой выбор тканей, множество всяких вещей, от готовой одежды до бытовых приборов, большой обувной отдел и целые развалы предметов, о предназначении которых Торн и понятия не имел.
Глаза у Торна, что называется, разбежались. Он останавливался почти у каждого прилавка, рассматривал одно, другое, задавал массу вопросов, так что им понадобилась добрая пара часов, чтобы купить ему теплую куртку, три пары обуви, джинсовую куртку, кое-что из белья, носки и пару зимних перчаток. Никки для него ничего не было жалко, но на свою кредитную карточку она поглядывала не без легкой тревоги.
Глядя на забитую покупками тележку. Никки устало проговорила:
— Я, конечно, погорячилась. Надо бы отправиться покупать все это после Дня благодарения.
Тогда повсюду начнутся рождественские распродажи, и покупки обошлись бы дешевле. Да и вообще веселее, повсюду шастают Санта-Клаусы, а это так напоминает детство, когда милее Рождества и праздника не было, а я уж не говорю о том \ довольствии, которое получали мы, дети, поболтав с этим веселым старичком.
— Что это за Санта-Клаус и почему дети любят с ним поболтать?
— Ну, как тебе объяснить… Это нечто среднее между Святым Николой и сказочным персонажем, который предположительно живет на Северном полюсе и мастерит там игрушки для детей. Он появляется раз в году, под Рождество, и по всему миру раздаривает свои игрушки хорошим маленьким мальчикам и девочкам. Он толстый и веселый, с белой бородой и…
Речь Никки прервалась на полуслове, будто у нее перехватило дыхание, она буквально окаменела, глядя в сторону автостоянки, губы ее беззвучно шевелились.
— Нейаки! Что с тобой? — встревожился Торн. — Нейаки! Ответь мне!
Она подняла трясущийся палец.
— Т… там! Я видела… видела…
— Что? Что ты видела?
— Пророка! — Это слово она произнесла с каким-то странным жутким хрипом. — Я видела его, он стоял вон там, у зеленого фургона.
Торн посмотрел в том направлении, куда она указывала, но не увидел ничего, кроме фургона, нескольких легковушек и обычных жителей двадцатого века. Выпустив ручку тележки, он обнял жену за плечи и заглянул ей в лицо.
— Это невозможно, Нейаки. Ты устала, глаза подвели тебя. Сама подумай, откуда ему здесь взяться? В последние дни у тебя было столько хлопот, не удивительно, что тебе мерещится всякая гадость.
Никки просто рассвирепела.
— Черт возьми, Торн! Говорю тебе, я его видела! Сейчас — да, его уже нет, но я видела его! С глазами у меня все в порядке, как и с рассудком, так что спасибо за беспокойство! Но это был он! Я точно знаю! Во всем мире не найти второго такого безобразного человека, как этот выродок. Поверь мне, это был Тенскватава. Он здесь!
— Но как это может быть? — удивленно воскликнул Торн. — Я сам-то с большим трудом перешел в этот мир, а его силы куда слабее моих. Как же он мог исхитриться проникнуть сюда?
Никки вдруг охватил страшный озноб, как бывает, когда резко повышается температура.
— Не знаю, Торн, как, но, выходит, он исхитрился. Уж как-то он это сделал и пролез сюда. И нам с тобой теперь ничего хорошего от этого ждать не приходится.
33
Вернувшись, домой, они увидели Макате, беспокойно мечущегося по дому и ворчащего. Его уши с кисточками нервно подрагивали, стараясь уловить самый ничтожный звук.
— Видишь? — прошептала Никки. — Даже Макате что-то почуял. Теперь ты веришь мне?
— Дело не в том, Нейаки, что я усомнился в твоих словах, просто не могу поверить, что Тенскватаве удалось добраться до твоего мира, куда я отправил тебя летом, оторвав от сердца, но в полной уверенности, что здесь тебе ничто не грозит. А теперь?.. Теперь выходит, я сам протащил его к тебе.
В довершение всех несчастий Никки обнаружила в автоответчике послание от Брайана.
— Хэй, беби! Брайан тебя приветствует, — зазвучал с пленки его нахальный голос. — Я хочу одного, чтобы ты знала: если я понадоблюсь тебе, я вмиг буду рядом. Не злись на меня, но я произвел еще кое-какие изыскания по поводу твоего запропавшего супруга, и все еще не нахожу нигде никаких его следов. Похоже, этот тип назвался выдуманным именем, чтобы потом легче было смыться. Бедная моя, доверчивая девочка, боюсь, ваш брак с ним официально нигде не зарегистрирован. Посмотри в глаза правде, беби. Ты не дождешься его, не терзай себя. Он, вероятно, не с тобой первой проделывает такие штуки, и раз он не появился до сих пор, значит, и вообще не появится. Да и избави нас, Боже, говорю я, от его появления. Теперь еще вот что я скажу, подумай все-таки, стоит ли тебе порывать со мной, крошка? Я с ног сбился, пытаясь тебе помочь, а с твоей стороны одно холодное пренебрежение. Прикинь, что к чему, и позвони мне.
— Когда рак на горе свистнет, — раздраженно пробормотала Никки. — Боже, как я хочу, чтобы он перестал совать нос в мои дела! Посмотрите только, заботится он! С ног сбился, бедняжка! Можно подумать, что у нас и без него не хватает проблем.
После крайне тревожной ночи, когда они оба не могли заснуть, прислушиваясь к беспокойной беготне Макате по дому, большим облегчением было вновь оказаться на ферме родителей. Здесь близкие сразу же окружили их заботой и вниманием. Денни и Джек, не только посвященные в тайны молодой семьи, но и согласившиеся оказать ей необходимую помощь, рады были поделиться с Никки и Торном плодами своих трудов и усилий. Другие члены семьи, тоже бывшие в курсе событий, чувствовали, что они собрались не просто отметить День благодарения, а скорее на общий семейный совет.
— Вот, — сказал Джек, указывая на кофейный столик, — здесь все, что нужно. — Он взял документ, лежавший сверху, и передал его Торну. — Это свидетельство о рождении. Исполнено великолепно, никакой чиновник не подкопается. Подделка, конечно… Но никто не узнает об этом. Смотри, вот подписи, печать, все как положено, один к одному с настоящими.
— А теперь, — вступил в разговор Денни, — тебе нужно снять с этого свидетельства копию, она потребуется для получения карты социального страхования. Здесь, правда, могут возникнуть кое-какие вопросы, особенно когда они возьмутся проверять данные о твоем рождении, ведь часть архивов в Зинеа погибла во время тайфуна. Но — хвала Джеку, нашему удалому хакеру! — когда они полезут шарить и заглянут в кое-какие компьютерные данные, пожалуйста — voila! Словом, они найдут искомое! А со свидетельством о рождении и картой социального страхования ты запросто сможешь получить водительские права. Сэмми говорил, что ты готов освоить это дело, а он берется тебя натаскать. Надеюсь, с таким учителем тебе не составит труда пройти все необходимые водительские тесты.
— Да, — сказал Сэм, — неподалеку от фермы есть одна неплохая старая дорога. А то ведь взрослый человек в наши дни, да без водительских прав… Как-то не солидно. А здесь я неприметно поднатаскаю его, и все будет о'кей.
Затем Джек передал Торну небольшую книжицу.
— А это твой фальшивый паспорт, дорогой зятек. В нем перечислены разные страны, в которых ты работал. Список взят, можно сказать, с потолка, так что при выезде за границу пользоваться этим паспортом не советую. Он нужен скорее для демонстрации, на тот случай, если начнет тявкать какая-нибудь шавка — вроде нашего влюбленного репортера, к примеру. Чисто визуально, без специальной экспертизы, практически невозможно определить, что он поддельный. Но рисковать, демонстрируя его в каком-нибудь международном порту, я бы, повторяю, не стал. — Он взял со столика еще один документ и вручил его Никки. — А это тебе, сестренка.
В свидетельстве о браке сообщалось, что некая Николь Анита Сван и некий Торн Сильвер 6 июня 1996 года сочетались браком, каковое событие имело место в небольшом мексиканском городке с совершенно непроизносимым названием, состоящим из двадцати букв. Равно и регистратор — или это был священник? — Ну, в общем, кто бы он ни был, тот человек, официально зарегистрировавший брак, имел полных восемь имен и дико неразборчивый почерк.
Никки, взглянув на братьев, рассмеялась:
— Это сокровище я сохраню на память о незабвенном мексиканском бракосочетании. С годами событие начнет, очевидно, обрастать колоритными подробностями, так что я и сама поверю в него забыв, как оно все было на самом деле.
Затем Джек взял со столика несколько страниц и передал их Торну:
— В качестве развлечения я позволил себе создать сей шедевр фальсификации. В этом послужном списке, Торн, перечислены все места, где ты работал, с указанием должностей. В качестве дополнения я включил сюда несколько письменных отзывов от твоих прежних работодателей и, ссылаясь на них, твердо могу заявить, что ты весьма ценный специалист. — Тут Джек несколько изменил тон. — Необходимо заметить, что все эти люди и все эти места настолько удалены от цивилизации, что смешно даже подумать, будто кто-то ринется их искать, а если и ринется, то, естественно, не найдет. Но письменные рекомендации есть письменные рекомендации. Они, как и послужной список, весьма пригодятся, когда ты надумаешь подыскать себе работу здесь, в Штатах.
— Я уже подумывал об этом, — сказал Торн. — Мало радости сидеть на шее школьной учителя мины и ничего не делать.
Стали обсуждать, какую ему искать работу и на что можно рассчитывать.
— Джек, а какими профессиями и должностями ты наделил его в этом своем послужном списке? — поинтересовалась Никки.
— Типичный вопрос школьной училки. — с усмешкой сказал Джек. — Не беспокойся, сестренка, все как в жизни. Он преподавал свой родной язык на специальных курсах при одной, известной своей эксцентричностью, частной школе. То же самое делал и в высшей школе, имеющей филиал где-то в Австралии. Что, естественно, невозможно проверить. Должен особо подчеркнуть, что Торн Сильвер является классным специалистом, поскольку языком овладел с младенчества, научившись ему от своих родителей-археологов, постоянно пребывая с ними в полевых условиях, на раскопках. Отчего, кстати, не имеет законченного высшего образования. Человек, можно сказать, сам себя сделал. Кроме шуток, ребята, познания, которыми он обладает, в наше время действительно представляют немалый интерес.
— Но как же так? Неужели он нигде толком не учился? — Никки, войдя во вкус, совершенно в этот момент забыла истинную биографию своего мужа.
— А где ему было учиться? — вопросом на вопрос ответил Денни. — Не можем же мы задним числом ввинтить его имя в списки выпускников, какого бы то ни было университета. Да если бы это и удалось, представляешь, сколько нам пришлось бы нарыть всякой информации? Какие учебники в то время были, какие профессора преподавали и все такое прочее. Нет, это слишком рискованно. Лучше уж пусть все будет так, как состряпали мы с Джеком. — Он повернулся к Торну. — Итак, кем бы ты хотел стать? Мне кажется, лучше всего искать работу, связанную с твоими естественными знаниями.
— Что ты имеешь в виду? — попыталась уточнить Никки. — Его знания индейской жизни или нечто в области сверхъестественного? Он ведь у себя славился как сильный колдун. А сейчас на таких вещах можно сделать большие деньги.
— Послушайте, не лучше ли ему просто остаться археологом? — вступила в разговор Мариетт. — А не то люди заинтересуются, с чего это он бросил свою профессию, фактически — дело своей жизни. Если, скажут, он такой умный, то почему столь опрометчиво поступил?
— Мне кажется, по части археологии у меня получилось бы, — задумчиво проговорил Торн. — Вот только не хотелось бы слишком далеко уезжать и надолго покидать Нейаки.
— А сотрудничество с музеями? — спросила Дениэл. — Особенно с теми, где есть экспозиции, посвященные истории индейских племен? Разве она не советуются с экспертами, чтобы подтвердить подлинность произведений искусства, предметов быта, или, например, если им надо уточнить детали культов и обрядов. К кому они в таких случаях обращаются?
— Это грандиозная идея, Дениэл, — воскликнула Паула.
— Я еще всегда удивлялся, что почти у каждого городишка — пусть даже самого плевого — обязательно есть свой музей, форт или еще какая-то историческая достопримечательность. В этой части страны ими все набито под завязку, — высказался молчавший доселе Хэнк. — Может, Торну удастся занять положение регионального консультанта по индейским древностям. — Он нахмурился и спросил: — Интересно, есть такая профессия, хотел бы я знать?
— Нет, так будет! Мы сами ее создадим, — заявил Джек. — Один Бог знает, сколько мы уже всего нагородили, стряпая биографию Торна, так что одним пунктом больше, одним меньше, значения уже не имеет. А кто, в самом деле, в этих местах лучше него знает естественную жизнь индейских племен и кто лучше него сумеет определить и подтвердить подлинность всего, что касается племени шони? Ведь всеми этими вещами он пользовался в жизни, а не изучал по учебникам и музейным экспозициям. Он же у нас чистый натурал!
— Что ты обо всем этом думаешь, Торн? — спросила Никки. — И ездить придется не так уж много, пару-тройку часов на автомобиле, только и всего.
— Да, эта работа по мне, — сказал Торн. — Есть, правда, и еще кое-что, что среди моего народа ценилось гораздо больше. Но что поделаешь, не быть мне значит больше шаманом.
— Ну, дядя Торн, вы даете! — подал голос сынишка Денни, подросток Стивен. — Почему нельзя сочетать то и это? Здесь вас оценят не хуже, чем в прошлом веке, ведь и сейчас найдется, сколько хочешь людей с кровью шони в жилах, желающих побольше узнать о прошлом своего племени, и не только в части сверхъестественного. Теперь многие интересуются и танцами индейцев, и их обрядами и церемониями. А язык? Готов поспорить, что тут во всем штате не сыскать человека, говорящего на языке племени шони. Кроме вас.
— Устами младенца глаголет истина, — сказала Паула.
Глаза Хэнка сверкнули неподдельным восторгом.
— А почему бы тебе, сынок и нас не поучить своему языку, да и многому из того, что утрачено и забыто? Ведь мы как-никак тоже немножко шони.
— Это было бы великим благом для людей шони, — поддержал отца Сэм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43