А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

За стеклом входной двери виднелась высокая фигура, и, когда дверь открылась и вошел Джон, Тина от смущения покраснела до корней волос.
– Ты великолепна, – улыбнулся он. – Я едва узнал мою малышку Тину с этой изумительной прической и в модном платье.
– Под этими яркими перышками прячется твоя скромная птичка из Чорли, Джон, – рассмеялась Тина, вкладывая ладони в его руки.
Такой ответ вызвал у Джона улыбку умиления, он поднес к губам ее руки и нежно поцеловал тонкие пальчики.
Вечер удался на славу, жаль, что закончился он слишком быстро. Джон уходил последним.
Церемония бракосочетания, напомнил он Тине, назначена на одиннадцать часов в Отделе записей актов гражданского состояния в Челси. Потом они, поужинав с Гай и Чаком в ресторане «Кларидж», отправятся в его любимый отель «Сюррей», где проведут брачную ночь, а наутро улетят на самолете на Санта-Монику.
– Ты не против того, чтобы провести медовый месяц у нас на острове вместе с Лиз? – спросил жених скорее из вежливости, нежели действительно интересуясь ее мнением.
– Конечно нет, – заверила Тина, хотя на самом деле она предпочла бы некоторое время побыть вдвоем с Джоном, а потом уже вступать в права мачехи. Но тут нельзя было ничего поделать! Дочка была для него на первом месте, и Тине приходилось с этим мириться.
Джон прикоснулся губами к щеке невесты и ушел, а Тина пожелала доброй ночи хозяевам и приготовила себе постель в комнате для гостей. Она страшно устала, но была слишком возбуждена, чтобы спать, и решила сделать педикюр. В этот момент открылась дверь и вошла Гай со стаканом горячего молока на подносе.
– Это поможет тебе заснуть, – сказала она дружелюбно улыбающейся ей Тине, которая в скромной девичьей пижаме выглядела очень юной и целомудренной. – В ночь перед свадьбой я ужасно себя чувствовала. Я вдруг решила, что не люблю Чака, и мне захотелось все отменить. Давай выпей это, пока молоко не остыло и не потеряло вкуса.
Тина залпом выпила горячий напиток, не чувствуя, как он обжигает ей горло. Значит, и другие девушки проводят эту особенную ночь в треволнениях? Невесты, уверенные, что катятся в пропасть, и перебирающие в уме сотни причин, по которым необходимо все отменить...
Гай села на кровать, закутавшись в огромную шаль.
– Ну как, наша бабочка успокаивается? – улыбнулась она.
Тина кивнула.
– Спасибо за помощь, – вздохнула она. – А то я уже начала паниковать.
– Ну, это нормальная реакция, Тина. Мудрые женщины выходят замуж только один раз в жизни, а любить человека – это гораздо сложнее, чем просто поддерживать знакомство. Я всегда считала, что флирт – самая приятная часть любовной игры для женщины, а у тебя не было времени, чтобы получше узнать Джона. Но поверь мне, он замечательный человек.
«Просто любить мужчину и жить с ним – две очень разные вещи», – размышляла Тина. Но кое в чем ей и повезло! Восемь лет одиночества после гибели жены могли высушить чувства Джона, даже сделать его циником, но ничего подобного не случилось. Несмотря на свойственные ему самоуверенность и отчужденность, он производил впечатление человека, который нуждается в любви. Теперь Тину охватило волнение от предчувствия важнейших событий в ее жизни. Ее странное замужество может принести нечто очень ценное – например, ребенка.
Она бы любила его больше, чем самое себя. Она бы дала своей крошке все то, чего была лишена в детстве. Сочувствие, понимание и много-много любви.
Гай прикоснулась к ее руке.
– Не комплексуй из-за сравнений с Джоанной, – посоветовала она. – Когда женщина очень привлекательна, ей нужно преклонение мужчины, а не тепло его души. Красавице нравится, когда ее ставят на пьедестал, но это не очень-то удобно – жить на пьедестале.
Тина воспряла духом.
– Я очень рада, что остановилась у вас, – поблагодарила она хозяйку дома. – Теперь чувствую себя намного увереннее.
– Хорошо. – Гай наклонилась и поцеловала ее в щеку. – А теперь тебе пора баиньки. Невесте незачем зевать во время брачной церемонии.
Еще через несколько минут Гай вернулась в свою спальню, а Тина выключила свет и легла. Некоторое время она прислушивалась к тиканью часов у кровати, а потом ее сморил сон.
Наутро ей подали в постель завтрак: кофе, омлет с беконом и вишневые вафли. И вот настала пора наряжать невесту. Гай настояла на легком макияже и, усадив Тину за туалетный столик, нанесла ей на скулы немного румян, подвела глаза и накрасила губы розовой помадой. Они все еще прихорашивались, когда скрипнула дверь и Чак просунул голову в образовавшуюся щель. Он заговорщически улыбался.
– Только что доставили посылку для невесты, – объявил он. – Принести?
– Конечно, лопух ты этакий! – кивнула Гай. – Да поосторожнее, а то еще разобьешь.
– Это вряд ли, – фыркнул он. Потом вышел и вернулся с огромной белой коробкой, одну сторону которой пересекала надпись с именем «Вульф».
Тина, сидевшая перед зеркалом, обернулась, и от волнения ее сердце забилось учащенно.
– Открой ее, Гай, – взмолилась она. – А то у меня руки дрожат.
Гай осторожно развязала ленту и подняла крышку. Затем развернула упаковочную бумагу, присвистнула от восторга и извлекла на свет мягкую бежево-медовую норковую шубку. Из рукава выпала карточка, и у Тины перехватило дыхание, когда Чак поднял этот кусочек картона и протянул ей.
На карточке значилось: «Счастливого дня свадьбы, Тина. Джон ».
– Это шуба от Джона, – еле слышно промолвила Тина, и вдруг у нее из глаз хлынули слезы. – Разве он не чудо?!
Она прижала к себе шубку, окунула лицо в мягкий мех, и ее юное, не привыкшее к заботе и вниманию сердце наполнилось благодарностью.
– О, ему не следовало этого делать! Но она такая замечательная! Норковая шуба, для меня!
Гай с улыбкой взглянула на мужа.
– Ну, не целый же день ты будешь тут стоять и мусолить норку, Тина, – поторопилась она. – Если ты сейчас же не начнешь одеваться, то заставишь жениха мерзнуть на ступеньках.
Чак предположил, что небольшое ожидание будет не лишним, и, выходя из комнаты, многозначительно подмигнул Тине. От его поддержки у невесты немного потеплело на душе. Все прекрасно! Джон прислал ей норковую шубу, традиционный подарок любящих мужчин, ему хотелось, чтобы в день бракосочетания она была счастлива. Тина улыбнулась Гай, которая занималась ее прической, и заглушила немного тревожившую ее мысль о том, что будущий супруг забыл упомянуть в карточке о любви.
Приведя себя в порядок, Тина положила взятый у Гай кружевной носовой платок в сумочку, приколола брошь, подаренную Джоном, перекинула через руку искрящуюся шубку и вышла в гостиную.
Чак восхищенно улыбнулся ей, отложив в сторону газету. Потом встал, подошел к Тине, внимательно ее осмотрел и поправил свой безукоризненный галстук, что для англичан равносильно произнесенному комплименту.
– Ну, как я? – Тина робко улыбнулась ему.
– Я скажу: это что-то! – Чак широко улыбнулся, как делают большинство англичан, когда на них что-нибудь производит сильное впечатление. – Джон – настоящий везунчик.
В гостиную ворвалась Гай, на ходу натягивая перчатки, и бросила, что им давно пора отправляться в путь. Она надела шляпу-колокол от Жака Хейма и прямой бежевый жакет с жемчужным ожерельем, которое так красит женщин зрелого возраста.
– Подожди еще несколько минут, моя милая, – попросил Чак. – Я жду одного человека – о, кажется, он пришел!
Он выскочил в прихожую, а Гай, повернувшись к Тине, удивленно подняла брови.
– Что он задумал? – пробормотала она.
Но скоро все разъяснилось – Чак вернулся в гостиную с букетом золотисто-желтых роз.
– Я заказал их по телефону. – Он сильно покраснел, протягивая букет Тине. – Все в порядке, голубушка.
– О, Чак! – Тина встала на цыпочки и прикоснулась губами к его щеке, стараясь не испачкать его губной помадой. – Спасибо вам... спасибо вам обоим за все!
Вопреки предсказаниям Гай, они подъехали к Отделу записей актов гражданского состояния в Челси раньше Джона. Тина оставила подаренную шубку в машине Чака и, пока они ждали жениха, стояла, онемев от волнения, судорожно сжимая букет роз и чувствуя, что у нее подгибаются коленки, а сердце вот-вот выскочит из груди. И вот наконец Джон показался в конце коридора, и по ее телу пробежала волна любви к нему. Тине хотелось броситься к любимому, но она не могла сдвинуться с места.
– Здравствуй, моя дорогая! – Он взял Тину за руку и крепко ее сжал. – Как ты красива!
– Это Гай позаботилась, – застенчиво улыбнулась Тина.
– Ты славно потрудилась, Гай. – Джон улыбался, но Тина не могла не заметить, что, когда они шли в зал регистрации, он искоса взглянул на ее новую, легкомысленную челку. О чем он подумал – не о том ли, что ее новая прическа слишком экстравагантна?
Они вошли в зал регистрации, и у Тины пересохло в горле. Вот и настал торжественный момент! Теперь пути назад нет, и нельзя избежать того, чего она страстно хотела и вместе с тем боялась – стать женой этого высокого красивого человека с густыми темными волосами, в которых уже серебрятся нити седины.
– Все в порядке, Тина? – еле слышно спросила Гай.
Невеста кивнула, но побледнела, несмотря на макияж.
Началась довольно скучная официальная церемония, и Тине подумалось, что, если бы они венчались в красивой церкви и на ней был золотой венец, пышная вуаль и белое атласное платье, все бы было как в чудесном сне. Но убогий офис, видавший виды деревянный стол и равнодушный чиновник низвергали ее с небес на землю.
Когда она проронила кроткое «да» и почувствовала золотое кольцо Джона на пальце, то поняла, что действительно стала второй миссис Трекарел. Муж одарил Тину ободряющей улыбкой, но поцеловала и крепко обняла ее добрая Гай.
Новобрачные расписались в регистрационной книге, чиновник пожал им руки, и возбужденная Четверка вышла на залитую солнцем улицу. В машине Чака они доехали до отеля «Кларидж». Джон оставил машину неподалеку от входа. В багажнике уже лежала его кладь, к которой добавились чемоданы Тины.
– Ну, набрали снаряжения, как чемпионы по гольфу, – пошутил Чак. – Придется заплатить за перегрузку, Джонни.
Он так легко произнес уменьшительное имя, что у Тины екнуло сердце. Она взглянула на мужа, чтобы увидеть его реакцию, но тот с невозмутимым видом доставал из багажника новые кремовый и голубой чемоданчики Тины. Он положил их на собственные потертые спортивные сумки с яркими наклейками и улыбнулся приятелю.
– Ты, Чак, не помешаешь мне отвести душу здесь, в Англии. У нас на острове всего этого не купишь – здесь все, Тина? Ты ничего не оставила в машине Чака?
Тина отрицательно покачала головой, но ее немного покоробило то, как Джон беспокоился о вещах. Закрыв багажник и дверцы машины, он набросил норковую шубку на плечи молодой жене, взял ее под руку, и вся четверка направилась ко входу в отель.
Их уже ждал великолепный свадебный ужин с лучшим шампанским. Стол украшали белые цветы, а официанты были ненавязчивы и дружелюбны. Тину умилил небольшой глазированный тортик с двумя серебристыми башмачками, один из которых потом каким-то чудом оказался в ее сумочке – на счастье.
Чак поднял бокал с шампанским и искренне пожелал:
– Это самый прекрасный день для вас обоих. Если ваша супружеская жизнь окажется такой же счастливой, как у нас с Гай, вам не о чем будет сожалеть.
Тина и Джон посмотрели друг на друга. Долгие секунды – Тина в это время затаила дыхание – лицо скульптора оставалось спокойным и непроницаемым, потом вокруг глаз появились морщинки, он улыбнулся, и на ее сердце мгновенно стало так же тепло, как давным-давно на мысу в Чорли.
– Постараюсь сделать так, чтобы Тина не пожалела о нашем союзе, – заверил он.
«Ты никогда не сможешь сделать так, чтобы я пожалела о любви к тебе», – хотелось ответить Тине. Но Джону была нужна не любовь, а ее покорность и приятное общество, в обмен он предлагал приют в своем доме... и путешествие в страну за горизонтом, о которой она так долго мечтала на берегу моря в Чорли.
Через четверть часа они распрощались с Гай и Чаком. Тина, чувствуя приятное опьянение от выпитого шампанского, закуталась в мягкую норковую шубку. За окном машины медленно плыли огни магазинов, потом городские улицы закончились и их сменили поля, придорожные рекламные щиты и фермерские хозяйства. Ее пребывание в большом городе оказалось таким недолгим!
– Ты написала тетушке о замужестве? – неожиданно спросил Джон.
– Нет, ее это вряд ли заинтересует, – ответила Тина, сжавшись при воспоминании о последней встрече с тетушкой Мод.
– Бедная маленькая Тина, – бросил на нее Джон взгляд, который был одновременно и нежным, и проницательным, – сначала у нее украли безмятежное детство, а теперь и свадьбу с флердоранжем.
– Я не хотела флердоранжа! – возмутилась Тина.
– И не хотела, чтобы орган играл свадебный марш? – притворно удивился Джон.
– Н-нет. – Она отвернулась, почувствовав, что покраснела от смущения. Догадался ли он, что она ощутила при его словах? Он смеялся над ней? Его нелепая застенчивая маленькая жена... кому бы пришло в голову серьезно оценить ту роль, которую ей предстояло сыграть в его жизни?
Через пару минут их машина свернула с дороги и остановилась. Джон повернулся к Тине, хотя его рука продолжала лежать на руле.
– Мы впервые за несколько дней остались наедине, – заметил он. – Тебя это не смущает, Тина? Или ты все еще не осознала, что вышла замуж?
«Со всеми вытекающими последствиями», – повисли в тишине недосказанные слова.
Тина молча взглянула на мужа. Ее постоянно меняющие цвет глаза приобрели оттенок гиацинтов, губы побледнели, потому что она забыла подкрасить их после ужина в «Кларидж», а маленькая шляпка сбилась набок.
– Ладно, оставим все эти сложности! – Улыбнувшись, Джон пододвинулся к ней и нащупал шляпную булавку, вытащил ее и бросил шляпку на заднее сиденье. Чуть усмехаясь уголками рта, он снял заколку, и роскошные волосы серебристо-пепельной волной упали ей на плечи. Его пальцы скользнули по локонам, затем он обнял Тину и прижался губами к слабо пульсирующей жилке на ее шее. Это был нежный, но страстный поцелуй. Когда Джон поднял голову, его глаза смеялись.
– Все еще боишься меня, Тина? – промурлыкал он.
Ее лицо вытянулось, а глаза стали огромными – как мало она, оказывается, знала о мужчинах и их страстях!
– Не тебя... немного боюсь себя. У меня никогда не было парня, понимаешь... – Ее щеки залил румянец. – Я не знаю, что должна делать девушка, чтобы...
– Удовлетворить мужчину? – мягко закончил Джон. – И что нужно делать сейчас? Занятие любовью – это инстинкт, Тина, так давай следовать ему.
Не обретя уверенности, но преисполнившись решимости понравиться ему, Тина подняла руки к его худому, выразительному лицу и нежно прикоснулась к гладкой коже, затем к тронутым сединой вискам. Ее пальцы пробежались по его волосам, и ей понравилось это ощущение.
Очевидно, он испытывал другие эмоции, потому что вдруг отстранился:
– Ты осознаешь, какая у нас большая разница в возрасте? Тебя не беспокоит, что у меня седые волосы, Тина?
Она покачала головой и процитировала Теккерея:
– «Ни одно кружево не бывает так красиво, как седина».
Голубые глаза Джона наполнились нежностью.
– Ты правда само очарование, моя малышка. – Его губы щекотали ее розовую щечку. – Возможно, мне следовало оставить эту куколку спящей, пока не появится какой-нибудь симпатичный молодой человек и не разбудит ее...
– Я не люблю молодых людей, – запротестовала Тина. – Я люблю тебя – твою доброту и внимание ко мне.
– Не думай, что я женился на тебе только из благородных побуждений, Тина. – Он отвернулся и тронул машину с места. – Мне была нужна жена, а не только девочка, чтобы сажать ее себе на колени. Понимаешь меня, я надеюсь?
– Конечно, Джон.
Он быстро взглянул на нее. Тина сидела, перебирая лежащие у нее на коленях свадебные розы, подаренные Чаком, и в ее позе было столько покорности, что Джон вдруг нахмурился. Они молча доехали до гостиницы, располагавшейся в живописном местечке среди Сюррейских холмов. Владелец гостиницы показал отведенные им смежные комнаты. Тина скользнула взглядом по очаровательной спальне. В углах красовалась дубовая мебель, кровать прикрывал роскошный балдахин с кисточками. На полу лежали мохнатые шерстяные коврики, а из занавешенных ситцевыми шторками окон тянуло запахом сельского сада.
– Это ваша комната, сэр. – Хозяин распахнул соседнюю дверь. – Завтрак в половине восьмого... Мы в деревне ложимся рано.
Он приветливо улыбнулся Тине, положил ключи на прикроватный столик и оставил их одних.
Так как они остановились здесь на одну ночь, Джон захватил с собой минимум вещей и, поставив чемодан Тины у изголовья ее кровати, вышел в свою комнату, бросив через плечо:
– Перед тем как одеваться к ужину, мы можем прогуляться. Как насчет променада?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19