А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кроме того, ее осенила блестящая идея.
– Каролайн, – порывисто начала, она, – мне хотелось бы убедить вас пересмотреть ваше решение покинуть Лондон. Нет, выслушайте меня, – попросила она, поскольку ее гостья отрицательно замотала головой, – я не делаю вам одолжения. Видите ли, моя мама долгое время пытается заставить меня взять себе компаньонку и утомляет меня разговорами, что мне не следует жить все время одной. Я уже поняла: если в ближайшее время не найду себе компаньонку, мама сделает это за меня, и это уже будет невыносимо. Так соглашайтесь же! Я уверена, мы должны с вами отлично поладить, и нам будет очень хорошо вместе.
В какой-то момент мисс Крессуэлл почти поддалась искушению. Она уже успела полюбить Джейн, да и это предложение означало конец всем ее нынешним проблемам, но не это было главное. Джейн своим предложением предоставляла ей возможность жить в доме, куда частенько наведывался Гай Рэйвиншоу. На первый взгляд это казалось ответом на ее тайную мольбу, но, как раз тогда, когда Каролайн уже открыла рот, чтобы ответить согласием, ей стала ясна вся безрассудность подобного решения. С каким бы вниманием ни относилась к ней Джейн, для остальных Каролайн будет чем-то вроде приживалки, по положению – чуть выше старших слуг. Она все равно не стала бы ближе к миру Гая, как если бы оставалась в доме своего дяди.
Единственный благоразумный для нее выход заключался в ином. Ей следовало уехать как можно дальше от него, а не принимать предложение Джейн. Она грустно покачала головой и как можно мягче сказала:
– Уверена, мы бы поладили, моя дорогая. Вы проявили безмерную доброту, предложив подобный выход из моего непростого положения, но, я полагаю, ничего из этого не получится. Во-первых, и в этом у меня нет сомнений, ваша мама ведет речь о женщине в возрасте, а во-вторых, вам будет чрезвычайно трудно объяснить ей, почему вы решили предложить это место именно мне. Если к тому же она каким-нибудь образом узнает о моих приключениях на прошлой неделе, то, скорее всего, придет к выводу о полном отсутствии у меня добропорядочности.
– Я могла бы сказать ей, что вас направила ко мне миссис Фентон, – поспешно возразила Джейн, – но давайте пока оставим эту тему. Только обещайте мне подумать над моим предложением, и я не стану терять надежду на ваше согласие. Вам нет никакой нужды немедленно принимать решение: Ведь вы отложите свою поездку в Хартфордшир, не правда ли?
– Я должна ехать завтра же, – взволнованно ответила Каролайн. – Нехорошо, если узнают, что я живу у вас. Мистер Рэйвиншоу приложил столько усилий, чтобы заставить всех думать, будто похищение Дженни являлось лишь частью плана ее тайного бегства с Роландом, и нам не следует делать ничего такого, что позволит кому-нибудь обнаружить правду.
– Но умоляю вас, объясните, каким же образом ваше пребывание у меня может повлиять на это? Пелем сейчас уже где-то за пределами страны, а все, кто знает правду, станут молчать, и в этом можно не сомневаться. Полагаю, моя подруга может погостить у меня, если я того хочу? – Джейн, заметив, что мисс Крессуэлл приготовилась снова возразить, строго добавила: – И никаких бессмысленных отговорок по поводу завтрашней прогулки с Гаем! Нет ни малейшей причины, почему бы вам не поехать с ним.
Каролайн осталась при своем мнении, но, так как уже сумела отстоять свою позицию в главном, сочла, что не будет никакого вреда, если она с благодарностью примет все хорошее от настоящего.
Утром Джейн отдала распоряжение домашним не беспокоить ее гостью. Когда Каролайн наконец поднялась и позавтракала, она отправилась, хотя сначала и не слишком охотно, сопровождать Джейн на прогулку по Бонд-стрит. Несколько раз Джейн приветствовали ее знакомые из числа постоянных покупателей магазинов, расположенных на этой знаменитой и оживленной улице, и всем им она совершенно спокойно представляла свою подругу, мисс Крессуэлл. Каролайн все еще пребывала в эйфории от предыдущего вечера и не обращала внимания на внутренний голос, который предостерегал ее от неразумности подобного времяпрепровождения.
Как только они вернулись домой, им доложили, что прибыла леди Динсмор, которая была одновременно удивлена и обрадована возможностью повидаться с мисс Крессуэлл. Высокая, властная женщина лет шестидесяти, одетая с шиком, указывающим как на превосходный вкус, так и на значительные средства, буквально влетела в гостиную. Черты лица ее явно свидетельствовали о принадлежности к семье Рэйвиншоу.
Каролайн привстала ей навстречу и поклонилась, оказавшись под обстрелом проницательных, но отнюдь не зловредных серых глаз.
– Так вот она какая, дочь Ричарда Крессуэлла! – воскликнула ее милость вместо приветствия. – Да, вам незачем и говорить об этом! Вы очень на него похожи, мисс Крессуэлл. Та же масть и та же самая улыбка. Джейн, ты не говорила мне, что мисс Крессуэлл собирается погостить у тебя.
– Тогда ничего еще не было решено, сударыня, – невозмутимо объяснила Джейн. – Она вскоре едет к своей кузине, миссис Уайльд, в Хартфордшир, но согласилась сначала провести несколько дней со мной.
– Миссис Уайльд, как я полагаю, приходится матерью тому самому молодому человеку, который умыкнул мисс Линли из-под носа у Гая? – оживилась леди Динсмор. – Говорят, мисс Крессуэлл, вы в значительной степени тому способствовали?
– Я всего лишь надоумила их, как можно все устроить, сударыня, – ответила Каролайн. – А обручились они давным-давно, по взаимной привязанности.
Ее милость кивнула, но, видимо не питая никакого особого интереса ни к капитану Уайльду, ни к Дженнифер Линли, тут же начала подробно выспрашивать мисс Крессуэлл о ее детских годах. Джейн испугалась, что Каролайн может оскорбить столь явное любопытство или что пресловутая прямота леди Динсмор побудит ту допустить какое-нибудь слишком откровенное замечание, которое смутит девушку. Но ничего подобного не произошло. Каролайн отвечала быстро, искренне, без всякого намека на негодование и стала колебаться лишь при ответах, которые затрагивали события предыдущего дня. Но не успела Джейн прийти ей на помощь, как долгожданный повод поменять тему возник сам собой при появлении мистера Рэйвиншоу.
– Я думала, – многозначительно заметила леди Динсмор, когда он наклонился поцеловать ей руку, – ты собирался зайти ко мне сегодня. Но ты, наверное, приехал сюда, потому что я оставила для тебя записку у дворецкого?
– Вовсе нет, – спокойно ответил он. – Я приехал пригласить мисс Крессуэлл покататься. – При этих словах он повернулся к Каролайн, взял ее за руку и посмотрел на девушку с улыбкой, которая заставила его тетю от удивления невольно вздернуть брови. – Итак, сударыня, Джейн все же сумела убедить вас продлить ваше пребывание у нее в гостях?
– На несколько дней, сэр. Мне все же кажется, я злоупотребляю ее добротой, но она настаивала.
– Разумеется! – неожиданно вмешалась леди Динсмор. – Для нее это прекрасная возможность иметь для компании интересного человека, да еще одного с собой возраста. Да, Джейн, я знаю, у тебя полно друзей, но это совсем не одно и то же.
Тут Каролайн испугалась, как бы леди Динсмор не пришла к тому же выводу, что и Джейн накануне вечером. На ее счастье, хозяйка дома заметила Каролайн, что, если та хочет отправиться кататься с Гаем, ей лучше сходить за шляпкой, поскольку он не особо любит, если его лошади застаиваются.
Мисс Крессуэлл тут же побежала наверх, так уж ей хотелось ускользнуть от разговоров с ее милостью. Она даже забыла, что не дала своего согласия на подобную прогулку.
– А мне нравится эта девочка! – заметила леди Динсмор, когда дверь за ней закрылась. – В ней много здравого смысла и никакой показухи. Ну, Гай, в досадный же переплет ты попал! Как я уже сказала Джейн вчера, одно лишь хорошо во всей этой истории: по крайней мере, мы, наконец, избавились от Пелема.
Он удивился:
– Я не могу полностью согласиться с вами, сударыня. Неплохо и это, конечно, но вовсе не «одно хорошо», как вы говорите, да и уж не единственное «хорошо», это точно.
– Ой ли? – Тетушка выжидательно посмотрела на Гая. – И что же лучше этого?
– А как вы считаете? Согласитесь, мне необычайно повезло! Я избежал женитьбы на девице, вовсе ко мне не расположенной. К чему бы мог привести такой союз, кроме огромного горя? – Он едко усмехнулся. – Разве нет?
Леди Динсмор немного растерялась, но тут же вновь возобновила атаку и привела убедительный довод:
– Все это так, и тут я согласна: все действительно сложилось к лучшему. Но факт остается фактом, и твой долг остался невыполненным. Теперь тебе опять придется искать себе невесту.
– Этим я и намерен заняться. Будем надеяться, что на этот раз мой выбор окажется удачнее.
Больше на эту тему он не стал распространяться и перевел разговор на общие темы. Так они мирно беседовали, пока не спустилась мисс Крессуэлл. Когда она в сопровождении Гая покинула дом, Джейн озорно посмотрела на леди Динсмор:
– Ну и как, сударыня? Вы удовлетворены?
Ее милость поджала губы.
– Частично, Джейн. Если бы это был не Гай, а любой другой мужчина, я, без сомнения, сочла бы его по уши влюбленным.
– Но почему, пожалуйста, объясните? Неужели вы считаете, будто Гай меньше любого другого мужчины склонен поддаться нежной страсти? – горячо запротестовала Джейн. – Я всегда считала его способным на очень глубокое чувство. Женщина, которая ему подходит, способна без особого труда завоевать его сердце. Именно поэтому мне совсем не нравилось его обручение с мисс Линли.
– Значит, ты считаешь мисс Крессуэлл подходящей партией для Гая?
– Я в этом уверена, и больше того, думаю, сам Гай того же мнения. Да, верно, они знакомы всего лишь несколько дней, но если учесть обстоятельства…
– О, Гай никогда не отличался медлительностью в принятии решений, независимо от степени их важности! Ну-ну, и отлично, полагаю, это как раз то, что нужно! Безусловно, она не красавица, но в ней есть нечто замечательное: как видно, она унаследовала обаяние своего отца. Жаль, однако, что у нее нет никакого состояния.
– Дорогая сударыня, какое это может иметь значение? Гай богат, ему не нужна богатая невеста, а по происхождению Каролайн ему равна.
– О нет, в этом как раз она его превосходит, моя милая, тут уж без сомнений! Крессуэллы доподлинно очень старинный род! На этот счет у меня нет никаких возражений, ручаюсь тебе, в этом отношении пара подходящая.
– А у меня вообще нет никаких сомнений, ручаюсь, они просто предназначены друг для друга. Мне никогда не доводилось видеть такой разительной перемены в человеке! Гай сильно изменился в лучшую сторону, и всего за каких-то два дня. – Тут она звонко рассмеялась. – Но вы же понимаете, сударыня, даже если бы мы с вами крайне неодобрительно расценивали подобную партию, это не имело бы для него ни малейшего значения! Гай и спрашивать бы не стал совета в этом вопросе. Он все уже для себя решил.
Глава 14
В парке
Пока дамы беседовали, мистер Рэйвиншоу и мисс Крессуэлл, не подозревая, что леди Динсмор обдумывала их будущее, двигались в направлении Гайд-парка. Они были одни, поскольку, подсадив свою спутницу в коляску и заняв место возле нее, Гай отрывисто приказал груму ждать его на Парк-стрит. Каролайн промолчала, но, как только они отъехали, осторожно поинтересовалась:
– Правильно ли вы поступили, сударь, оставив вашего грума? Может, лучше, если бы он поехал с нами?
Он бросил на нее насмешливый взгляд:
– Может ли такое быть, мисс Крессуэлл, или мне только кажется, будто вы и правда боитесь оставаться наедине со мной?
– Вовсе нет, сэр, – смешалась она. – Мной руководит лишь желание держаться в рамках самых строгих правил.
– Вы поражаете меня, сударыня, – хмыкнул он. – Однако, если я правильно понял Джейн, она уже успела представить вас некоторым своим друзьям, и никто не видит ничего предосудительного в моей готовности пригласить вас на прогулку.
– Так ли? – возразила девушка. – У меня создалось впечатление, мистер Рэйвиншоу, что вам до сих пор не свойственна была подобная галантность.
Он улыбнулся, но промолчал. Они выехали на оживленную улицу, и мисс Крессуэлл с восхищением наблюдала, как ловко правит ее спутник своей резвой упряжкой.
– Это те самые лошади, сэр, которых ваш кузен украл той ночью? – полюбопытствовала она.
– Они самые, сударыня, и вы можете представить, насколько я обрадовался, когда вернул их себе. К счастью, Пелем умеет с ними обращаться и в его руках с ними ничего страшного не случилось.
– Мой отец научил меня разбираться в достоинствах лошадей, и я даже могу оценить, кто как ими правит. Но к сожалению, он никогда, на моей памяти, не мог позволить себе держать конюшню. Но как же мне всегда хотелось научиться управлять экипажем! – призналась Каролайн.
– Когда-нибудь, мисс Крессуэлл, я научу вас, – спокойно заметил он, – но только не этими лошадьми. Мои серые слишком горячи для женских рук.
Каролайн не знала, как ей реагировать на его слова. Он говорил так, как если бы существующее положение дел могло продолжаться неопределенно долго, как если бы им предстояло видеться друг с другом часто и на равных. Но она знала, насколько легко поддаться такому настроению. Невероятно просто и столь же опасно. Словно напоминая себе об огромной пропасти, которая неминуемо возникнет между ними в ближайшем будущем, она заговорила о другом:
– Я так благодарна вам, сэр, что вы вовремя появились в гостиной. Леди Динсмор как раз поинтересовалась, почему я решила погостить у Джейн, и я никак не могла справиться с замешательством. Ни за что на свете не стала бы я говорить ей правду.
– Что ж, я счастлив, раз успел вовремя появиться и прийти вам на помощь, Полагаю, вы правы, лучше, если мы не станем распространяться о случившемся.
– У меня нет ни малейшего желания рассказывать о случившемся. Но знаете, чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь: мистер Тренч заманил меня в тот дом явно с какой-то целью.
– Следует думать, это так, – мрачно согласился мистер Рэйвиншоу, и его голос подозрительно дрогнул.
Мисс Крессуэлл нахмурилась.
– Теперь вы издеваетесь надо мной! – негодующе произнесла она. – Ну да, он пытался добиться от меня близости, но, поймите, я вовсе не об этом. Был какой-то момент, всего один мимолетный момент, когда мне показалось… Ну, как если бы маска спала с его лица, и он явил свой истинный лик. Суетливость, и мнимое радушие, и даже его отвратительное ухаживание за мной – все это не стоит выеденного яйца, за всем этим скрывается какая-то неистовая жестокость и ненависть… Я так была напугана этим, никогда в жизни так не боялась! Ну а теперь скажите: вы считаете все это игрой моего расстроенного воображения?
– Я скажу, – размеренно произнес Гай, – что вчера вечером вы были слишком утомлены. Ваши нервы натянуты, словно струны. Несомненно, Тренч – неприятный тип и, вероятно, даже отъявленный негодяй, но ему больше не дадут возможности потревожить вас.
К тому времени они уже добрались до парка и присоединились к веренице экипажей, двигавшихся по аллеям. Наступил час для прогулок, и светское общество дышало воздухом в своих выездах, верхом или пешком.
Мисс Крессуэлл ловила на себе многочисленные взгляды, порой любопытные, порой откровенно удивленные. Уверенность в безупречности наряда, ничем не уступавшего любой из дам, выехавших в тот день на прогулку, не могла успокоить Каролайн. Она чувствовала себя очень неловко, хотя и ухитрялась скрывать это. Многие узнавали мистера Рэйвиншоу, но на все приветствия он отвечал не больше чем улыбкой или легким поклоном. Поэтому, когда его окликнул щеголеватый молодой человек, Каролайн встревожилась, увидев, как он натягивает поводья. Молодой щеголь подошел к ним и поклонился.
– Мое почтение, Рэйвиншоу, – растягивая гласные, с подчеркнутой медлительностью произнес он. Тут его взгляд переместился на мисс Крессуэлл, и светская небрежность уступила место удивлению. Он забыл про свою манерность и вскрикнул: – Бог мой! Каро!
Каролайн посмотрела на красивое, но слегка растерянное лицо сэра Реджинальда Линли и, собрав все свое самообладание, кивнула ему:
– Добрый день, Реджинальд. Как давно мы не встречались.
– Вот так так! Я, ей-богу, и не признал тебя сначала. Но какими судьбами? Я не знал о твоем знакомстве с Рэйвиншоу.
– Скорее всего, Линли, вы просто не все знаете обо мне, – спокойно ответил Гай, – а уж тем более о мисс Крессуэлл. Она сейчас гостит у моей невестки и оказала мне честь, согласившись покататься со мной.
Ирония в его голосе не осталась незамеченной, сэр Реджинальд поспешно извинился, добавив, что так или иначе, но это вовсе не его дело. Мистер Рэйвиншоу не стал спорить и вежливо поинтересовался, может ли он чем-нибудь быть полезным.
Реджинальд, похоже, немного нервничал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24