А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С жестокостью, неизвестной доселе ему самому, он начал избивать Натана сокрушительными ударами. Несколько минут тот упрашивал Клэя остановиться.
– Прекратите... не надо... подождите, – умолял он окровавленными губами.
Клэй плохо слышал его из-за завесы красного тумана ненависти. И что-то первобытное в нем отказывалось так просто отпустить обидчика. Он нанес еще несколько сильных ударов, прежде чем почувствовал, что Дейв положил ему на плечо руку и молча останавливает его.
Клэй поднял Натана с пола за рубашку.
– Если ты скажешь в этом городе хоть слово о Рейне, после следующей драки тебе не уйти!
Натан увидел в глазах охотника за преступниками жажду крови и понял, что тот не лжет. Он ненавидел Рейну, но ради ненависти к ней умирать не стоило.
– Хорошо, Корделл! Не скажу, – слабо выдохнул он. Каждый дюйм его тела болел от ужасных ударов Клэя.
Клэй грубо встряхнул его, чтобы подчеркнуть смысл происходящего.
– Если ты когда-нибудь...
– Нет... я никогда ничего не скажу! Клянусь! Просто отпусти...
Клэй отпустил его рубашку, и Натан тяжело рухнул обратно на пол.
Клэй встал и отряхнулся. Суставы рук болели. Утром появятся синяки, но это его не волновало. Клэй был поражен тем, что впервые за долгое время хорошо чувствует себя. Он двинулся к барной стойке, к Джорджу.
– Я не хочу где-нибудь услышать, что и ты повторяешь что-то из того, что он сказал.
Клэй посмотрел бармену в глаза ледяным взглядом.
– О нет, Корделл, я ничего не слышал!
После того, чему он только что стал свидетелем, Джордж не сомневался, что будет молчать о том, что произошло здесь сегодня. Он принялся убирать последствия драки.
Френчи и Джози бросились к Клэю, чтобы обнять и поздравить того с победой.
– Я был бы мертв, если бы не Дейв. Спасибо, партнер.
– Пожалуйста, – с улыбкой ответил Дейв, отправляя пистолет обратно в кобуру. – Этот человек просто напрашивался на то, чтобы его проучили.
– Ты прав.
Френчи и Джози обнимали Клэя и пытались его расцеловать, когда в салун вошел Луис с винтовкой в руке. Он первым увидел Клэя и испытал глубокое отвращение от того, что на нем висели с поцелуями две девушки из салуна. И этого мужчину любит его дочь? Со своего места он не мог видеть ни Натана, все еще лежавшего на полу, ни перевернутых столов.
– Я знал, что найду вас здесь, Корделл, – усмехнулся Луис, опасаясь и думать о том, что этот выродок может стать его зятем.
Клэй повернулся, услышав его голос. Он увидел оружие и тут же понял, что нужно Луису.
– Оружие вам не понадобится, Альварес, – заверил его Клэй. – Я как раз собирался к вам на ранчо.
Стряхнув девушек, он направился к Луису.
– А как же эти? – фыркнул старик, оглядываясь на Френчи и Джози.
– Взгляните в другую сторону, Альварес.
Клэй не собирался ни от кого ничего терпеть. Он только что выяснил, что женщина, которую он любит, беременна его ребенком, и очень волновался из-за того, что она его не примет. Ведь Рейна умоляла не возвращать ее отцу, а он не послушался. Клэй надеялся, что у нее хватит великодушия простить его, а если это произойдет, он посвятит остаток жизни тому, чтобы сделать ее самой счастливой женщиной Калифорнии.
Раздался громкий стон – Натан с трудом опирался о барную стойку, пытаясь подняться. Луис взглянул в том направлении и только сейчас его заметил. Вид распухшего, залитого кровью лица Натана вызвал улыбку на обычно каменном лице старого калифорнийца. Потом он заметил и беспорядок в задней части салуна.
– Так, значит, вы уже встретились с мистером Марлоу и обменялись парой любезностей?
– Да, для меня это был довольно-таки «приятный» обмен, – ответил Клэй.
– Я вижу. С удовольствием понаблюдал бы, но и исход общения меня достаточно удовлетворяет.
Клэя удивила такая перемена. Судя по тому, что Рейна говорила на корабле, Луис с Марлоу были заодно.
Натан увидел Луиса с Клэем и понял, что опоздал. Он проиграл.
Постаравшись собраться с духом, он покинул салун.
Клэй наблюдал за уходом Натана, ощущая удовлетворение от того, что этот человек больше не доставит им неприятностей.
– Вы действительно собираетесь отправиться на ранчо? – спросил Альварес.
– Дайте мне минуту, и я буду готов поехать с вами, – ответил Клэй.
– Я подожду вас на улице.
Когда Луис ушел, Дейв с усмешкой заговорил:
– Я понял, что ты сегодня что-то задумал, а теперь знаю, что именно... отделать того типа. Ты расскажешь мне все об этом?
– Ты и так слишком много знаешь, – ответил Клэй с ухмылкой. – Я люблю Рейну, и если она все еще...
– Ты сомневаешься, что она тебя любит? – удивленно перебил Дейв.
Раньше у Клэя никогда не было проблем с женщинами.
– Не уверен, но собираюсь это выяснить прямо сейчас.
– Дай мне знать, как обстоят дела.
– Увидимся завтра.
Дейв успокаивающе похлопал друга по спине, когда они покидали салун.
Френчи и Джози удрученно смотрели им вслед.
– Надеюсь, их женщины знают, как им повезло, – вздохнула Френчи.
– Они знают, – ответила Джози. – Иначе эти мужчины не торопились бы вернуться к ним.
Они отправились помогать Джорджу, надеясь, что однажды в них влюбятся такие мужчины, как Клэй или Дейв.
Клэй встретился с Луисом на улице, вывел лошадь из конюшни, и они направились на ранчо. Мужчины проехали несколько миль, прежде чем Луис заговорил:
– Моя дочь – очень смышленая молодая женщина. Она знала, кто такой этот Марлоу, даже раньше меня.
– А кто он?
– Мерзавец без морали, охотящийся за деньгами, – коротко ответил Луис. – А еще она говорит, что любит вас, но не знает точно, что вы к ней испытываете.
– Понятно, – пробормотал Клэй.
Луиса начинала раздражать уклончивость молодого человека.
– Предполагаю, вы слышали о ее... эээ... хм... теперешнем положении?
– Натан постарался объявить об этом всем, – выразительно проговорил Клэй.
– Ах... Что ж, я обещал Рейне, что не буду заставлять вас делать ничего такого, что вы не захотите сами. Но должен вас предупредить: либо вы женитесь на моей дочери, либо не женитесь ни на ком.
Клэй рассвирепел от такого шантажа. Старику не надо было говорить про обязанности. Он любит Рейну. Все, что нужно сделать, так это рассказать ей правду о своих чувствах и объяснить, что случилось с Дейвом. Как только она поймет, все получится.
– Послушайте, Альварес, – проворчал он, придерживая лошадь и всматриваясь в старика при лунном свете. – Когда вы появились в салуне, я сказал вам, что направляюсь на ваше ранчо. Так оно и было. Я люблю вашу дочь. Я полюбил ее с того момента, как увидел впервые, и никогда не перестану ее любить. Я и понятия не имел, что она носит моего ребенка. Но теперь, зная это, я твердо намерен сделать ее своей женой. Мне не нужно, чтобы вы заставляли меня чего-то «хотеть». По правде сказать, меня бесит то, что вы обо мне подумали.
Луис был поражен таким проявлением чести в Корделле. Этого он никак не ожидал. Может быть, Рейна очень хорошо разбирается в людях.
– Простите, если я вас обидел.
Впервые они смотрели друг на друга не как на противников, а как на потенциальных союзников. Если раньше Клэй считал Луиса жестким, высокомерным человеком, то сейчас он видел в нем любящего и отчаявшегося отца, который хотел для дочери счастья. А Луис увидел в Клэе любящего человека, способного позаботиться о Рейне и со временем вести дела.
Луис вдруг осознал, что хотя сделка с Натаном и отменена, если Рейна выйдет замуж за Клэя, его зятем все-таки станет американец. А это и будет гарантией того, что земля останется в семье. Он решил, что в конце концов дела развиваются не так уж плохо.
Ни один из мужчин не произнес больше ни слова. Они торопили своих лошадей, направляясь домой.

Глава 35

Стук в дверь пробудил Рейну от беспокойной дремоты. Ей снились странные мучительные сны про Клэя, Лео, Мики и Натана. Пробудившись, она чувствовала себя разбитой и несколько потерявшей ориентацию.
– Да? В чем дело? – крикнула она.
– Это Консуэло, Рейна. Ваш отец хочет с вами поговорить.
– Посреди ночи?
Интересно, что же это такое, что не может подождать до утра?
– Да. Он сказал, вам очень важно встретиться в кабинете прямо сейчас.
Она послушно встала с постели.
– Скажи, что я буду там через несколько минут.
– Да, мэм.
Надев длинное платье из золотистого шелка, Рейна обвязала тонкую талию кушаком, потом подошла к туалетному столику и причесалась.
Она уделила внимание внешности, желая удостовериться, что выглядит наилучшим образом. Рейна знала, как отец гордится ее красотой. А теперь, когда отношения между ними вернулись в нормальное русло, она хотела ему угодить.
Она попыталась замаскировать щеку пудрой, но толку от этого было мало. Ничего не поделаешь! Это последнее напоминание о Натане пробудет с ней некоторое время.
Удостоверившись, что выгладит наилучшим образом для этого времени суток, Рейна направилась к отцу. Приближаясь к закрытой двери кабинета, она испытывала некоторые сомнения и опасения. Она тихонько постучала и вошла.
– Да, отец? Ты хотел меня видеть?
Рейна впорхнула в комнату и остановилась, все еще держась рукой за дверную ручку, когда увидела Клэя, стоявшего у стола рядом с отцом.
– Клэй! – выдохнула она, с такой силой вцепившись в дверь, что суставы побелели.
Когда Клэй медленно повернулся к ней и их взгляды встретились, ее сердце учащенно забилось. Он был таким изумительно высоким и необыкновенно красивым, что у нее перехватило дыхание.
Мгновение Рейна была в эйфории от его появления, но потом поняла правду. Болезненное чувство легло на нее грузом. Ее ложь. Он здесь лишь из-за ее лжи.
– Здравствуй, Рейна.
Его бархатистый голос ласкал ее слух, но выражение ее лица оставалось бесстрастным, а сердце недоверчивым. Она сделала шаг в комнату.
– Здравствуй, Клэй.
– Уверен, у вас двоих есть о чем поговорить, так что я оставлю вас наедине, – заявил Альварес.
Они помолчали, когда Луис покинул комнату и закрыл за собой дверь.
Комнату освещала лишь тусклая лампа. При слабом освещении и на большом расстоянии Клэй не увидел раненую щеку Рейны. Его взгляд был прикован к золотому шелку. В этом платье она была похожа на богиню, пришедшую к нему из сна. Словно завороженный, он смотрел на каскад ее локонов, спадавших на плечи, на ее изящную фигуру. Клэй лишь на мгновение задержал взгляд на все еще плоском животе. Мысль о том, что там находится его ребенок... растет внутри ее... наполнила его великим чувством благоговения и гордости. Он хотел этого ребенка, но больше всего на свете он хотел Рейну.
Рейна не была уверена, что именно у Клэя на уме. Она не собиралась ждать, а упрямо задрала подбородок и решила перейти в наступление. Она обескуражит Клэя и избавится от него так же, как и от Натана.
– Зачем ты здесь?
Клэя поразила ее холодность.
– Потому что нам надо поговорить. Между нами нужно многое уладить до того, как мы поженимся.
– Поженимся? Я не выхожу за тебя замуж, Клэй Корделл.
Заявление было окончательным.
– Рейна... Нам нужно поговорить. Ты должна дать мне возможность объясниться, – снова заговорил он.
– Нечего объяснять. Я не хочу выходить за тебя замуж.
– Ты беременна моим ребенком! Этого достаточно, чтобы мы поженились как можно скорее.
Эти слова уязвили ее в самое сердце. Именно этого она боялась и ожидала.
Никаких объяснений в любви, никаких заверений в верности, лишь обязательство. Он чувствовал, что должен это сделать из-за ребенка.
– Это самая ужасная причина в мире, чтобы на ком-то жениться.
– Я так не считаю. Я собираюсь быть отцом нашему ребенку. Я хочу этого ребенка. Рейна... – Он понизил голос, чтобы придать словам весомость. – Ты знаешь, каким решительным я могу быть, когда собираюсь что-то сделать.
На минуту Рейна позволила себе поверить в сказанное, но потом к ней опять вернулась реальность.
– Я сказала, что нет, – настаивала она, никак не объясняя причин, и она отодвинулась, давая ему проход к двери. – А теперь... почему бы тебе просто не уехать?
Она совершила ошибку, когда повернулась, потому что Клэй увидел ее раненую щеку.
– Господи, кто тебя ударил? Неужели твой отец?.. Клэй с возмущением схватил ее за плечо и притянул к себе. Рейна попыталась освободиться от нежной и крепкой хватки, но ее не отпустили.
Одной рукой он слегка дотронулся до синяка.
– Нет! Мой отец никогда не поднял бы на меня руку! – быстро бросилась она на защиту Луиса.
– Натан... – с проклятиями выдохнул он.
– Да, Натан, но это уже не имеет значения. Он ушел из моей жизни навсегда.
– Прости, меня не было здесь, чтобы тебя защитить, – мягко проговорил Клэй.
– Мне не нужна твоя защита, Клэй. Я прекрасно справилась с Натаном самостоятельно.
– Я вижу.
– Это не так плохо. По правде сказать, это стоило того, чтобы от него отвязаться. Надеюсь, что никогда в жизни больше его не увижу.
– Не увидишь, – уверенно ответил Клэй.
Не в силах противостоять искушению, он повернул ее лицо к себе, молча наклонился и поцеловал пострадавшую щеку.
– Когда ты будешь моей женой, я позабочусь, чтобы тебя больше ничто не ранило.
От прикосновения его губ Рейна ощутила вдруг трепет восторга. Она постаралась не обращать внимания на эти чувства.
– Я не собираюсь становиться твоей женой, – заявила она и попыталась отодвинуться от Клэя.
– Рейна, я люблю тебя. И хочу провести остаток жизни с тобой.
– А если я тебе не поверю? – насмешливо заметила она, скрывая за сарказмом боль сердца.
Он наконец-то сказал то, что ей так хотелось услышать. Но было слишком поздно. Рейна была уверена, что Клэй говорит ей это, чтобы убедить ее выйти за него замуж. Если бы он любил ее по-настоящему, то не отпустил бы тем утром.
– Видишь ли, я не собираюсь уезжать отсюда, пока ты не согласишься выйти за меня замуж.
Клэй раздражался все больше и больше. Он никогда раньше не влюблялся и не просил руки. Он выжидал, пока не нашел женщину, которой дорожил больше всех остальных, – Рейну. Он думал, что она его любит. В конце концов, она сказала ему это на борту корабля сегодня утром, а теперь отказывает ему. Отказывается от предложения. Он был смущен.
– Тогда ты пробудешь здесь долго, – раздраженно ответила она, – потому что я не имею намерения выходить замуж ни за тебя, ни за кого-либо другого!
– Ты же не собираешься воспитывать моего ребенка сама? Разве ты не понимаешь, как это повлияет на твою репутацию, не говоря уже о том, что будет страдать ребенок?
Рейна тихо застонала. Почему этот человек не может оставить ее в покое? Как же она во все это впуталась?
– У ребенка будут я и мой отец.
– Ребенка, Рейна? Ты говоришь о нашем сыне или нашей дочери, – убеждающе проговорил Клэй.
Рейна с горечью осознала, насколько глубоко окунулась в пучину лжи, но у нее был единственный выход – рассказать ему всю правду.
– Проклятие! Зачем ты вообще сюда пришел? Я не хотела, чтобы так получилось!
– О чем ты говоришь?
Клэй испугался, что она впадает в отчаяние из-за беременности.
– Я говорю о моей лжи... обо всей лжи.
– Лжи? Какой лжи?
– Ты хочешь услышать правду, Клэй? Вот она! Я не беременна и никогда не была. Я просто насочиняла это, чтобы избавиться от Натана, и мне это удалось. Я сожалею, что ты был в это втянут.
– Ты хочешь сказать, что лгала по поводу беременности? Ты не носишь моего ребенка?
– Именно. Так что можешь просто возвращаться в салун и отпраздновать это. Ты не должен ни на ком жениться.
Она отвернулась от Клэя в надежде, что он молча уйдет.
– А как же насчет того, что ты сказала сегодня утром на корабле? И как насчет того, что говорил твой отец, когда мы ехали с ним сюда? Он сказал, что ты любишь меня. Значит, ты лгала?
Клэй должен был узнать ее истинные чувства. Если она его любит, не важно, беременна она или нет. Он любит ее и хочет, чтобы она стала его женой.
– А как ты думаешь? – ядовито отрезала она. – Я была в таком отчаянии из-за предстоящего брака с Натаном, что была готова сделать что угодно. Ты же знаешь, я дочь моего отца.
Рейна держалась подальше от Клэя, чтобы он не заметил обиду в ее глазах. Она не выйдет за него замуж только потому, что он считает себя обязанным жениться.
Рейна ждала. Ее сердце желало и молилось о том, чтобы он заключил ее в объятия и признался в любви. Она хотела, чтобы Клэй повел ее к алтарю, говоря, что ему все равно, беременна она или нет, что он любит ее, а все остальное не имеет значения. Но разум советовал быть осторожнее, потому что, вероятно, Клэй собирался уйти и никогда больше не возвращаться. Он пришел к ней лишь потому, что думал, что у нее неприятности, а теперь, зная, что она не беременна, он продолжит свою веселую жизнь, больше не думая о ней. Минуты проходили, она ждала, желая увидеть, как он поступит.
Клэй смотрел на нее, ощущая твердость и вызов. Его пронзила почти невыносимая боль, потому что он понял правду. Она лгала. Все было ложью.
Должно быть, ей нравилось то, как он плясал под ее дудку. Он выставил себя дураком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42