А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так сказать, явление природы, превратившееся в мучительную пытку. С негромким проклятием Остин вывернулся из койки, благополучно приземлился на ноги. И замер.
Кэндис стояла возле небольшой газовой плитки, которую Остин приобрел в магазинчике кемпинга после того, как они убедились в полной неисправности печки в трейлере. Кэндис была в ночной рубашке, слишком для нее просторной, но при этом и слишком короткой, довольно сильно открывающей бедра — словно для вящего соблазна Остина. Ноги у нее были босые, на лице никакого грима, а волосы, собранные в хвост на макушке, свободно падали на шею и плечи, Она выглядела не только совершенно счастливой, но и весьма соблазнительной.
От бурного приступа желания у Остина ослабели колени. Он скрипнул зубами и ухватился за планку, которая удерживала у стены доску складного обеденного стола.
— Чем это ты занимаешься? — спросил он внезапно севшим голосом.
Кэндис охнула и быстро обернулась, прижимая к груди ложку.
— Ты меня напугал. Я взбиваю яйца. — Ее солнечная улыбка словно прояснила мрачную погоду. — Разве ты не голоден?
Голоден ли он? Голоднее медведя после долгой зимы. Медведя-самца, которому самка нужна не меньше, чем пища. Пока Остин стоял, борясь со стремлением подхватить Кэндис на руки и отнести в койку, она уронила ложку.
Наблюдать за тем, как она наклонилась, было еще мучительнее, чем терпеть пытку дождем. Кэндис не присела, а просто нагнулась, открыв для обозрения длинные стройные ноги и дерзкую попку в белых трусиках.
У Остина пересохло в горле. Он скорее прошелестел, чем проговорил, чтобы Кэндис выключила горелку.
— Чего ради? — удивилась она. — Омлет еще не готов.
— Ради того, что иначе он сгорит.
— Остин, ты не заболел? — озабоченно сдвинув брови, спросила Кэндис.
— Можно сказать и так.
Разве порыв страсти — не болезнь? Самая настоящая!
Выражение лица Кэндис сделалось еще более озабоченным. Она выключила горелку и опустила ложку в кастрюльку с длинной ручкой.
— Могу я чем-нибудь помочь тебе? Ты подхватил простуду? У тебя температура?
Остин наконец отпустил планку и взял себя в руки.
— Могла бы подойти ко мне и проверить.
Он намеревался нарушить свой временный обет воздержания и провести весь дождливый день, занимаясь любовью с Кэндис снова и снова. Они ведь достаточно наговорились.
Кэндис подошла к нему близко, так близко, что Остин был уверен: она своим телом ощущает его возбуждение.
Глаза у Кэндис были ласковые и блестящие; она коснулась прохладной ладонью его лба.
— Здесь все в порядке, лоб холодный, — сообщила она и перенесла руку Остину на грудь, запустив пальцы в густую поросль.
Остин затаил дыхание. Озорница!
Кэндис поджала губы и покачала головой:
— И здесь тоже ничего.
Рука ее медленно спускалась ниже, ниже, пока не коснулась трепещущего от напряжения пениса.
— А вот здесь горячо, — проворковала она удовлетворенно.
С поистине дикарским рычанием Остин подхватил ее на руки и потащил к себе в постель. Кэндис смеялась, обняв его за шею; поцеловала ямку на горле, потом подбородок и наконец прильнула губами к губам.
Дождь лил до самого вечера, но им было наплевать на дождь.
Позже, когда они с Кэндис уютно лежали рядышком в койке — точь-в-точь две ложечки в футляре, — он убрал с ее лба влажные волосы и в очередной раз отогнал от себя тревожные мысли о неопределенном будущем. До чертиков хотелось выложить ей всю правду и покончить с этим раз и навсегда.
Страх быть отвергнутым сковывал его язык.
Кэндис положила руку Остина себе на живот и накрыла своей ладонью.
— Когда ты перестал даже дотрагиваться до меня, — заговорила она, — я решила, что причина в этом.
Остин рывком сел. Повернул Кэндис на спину и заглянул в глаза. Ему и в голову не приходило, что она может подумать такое.
— Ты должна понимать, что это чушь! — воскликнул он. — Ты с каждым днем становишься все более желанной для меня.
Судя по выражению ее лица, Остин не убедил Кэндис; тогда он наклонился и прижал губы к ее животу, а потом коснулся его щекой. Как еще мог он выразить свои чувства, не возбуждая подозрений? Он не мог рассказать ей — пока не мог.
Он хотел — нет, ему было просто необходимо — остаться вот так с Кэндис наедине. Здесь, далеко от города, репортеров и своего сумасшедшего братца, он мог почти убедить себя, что все в порядке. И почти надеяться, что Кэндис горячо и навсегда полюбит его.
* * *
Солнце поднялось высоко в небо, дождя как не бывало, когда на следующее утро они вдвоем выбрались из домика на колесах и направились в душ.
Остин оставил Кэндис у входа в женскую раздевалку после сладкого и долгого поцелуя и, вполне счастливый и довольный, вошел в душевую кабинку в мужском отделении. Вооруженный мылом, шампунем, дезодорантом, чистой одеждой и полотенцем, он включил душ и, насвистывая, принялся мыться, стоя под струями тепловатой воды.
Он настраивал себя на оптимистический лад. Быть может, Кэндис привязалась к нему достаточно сильно, чтобы простить. Держа ее ночью в объятиях, Остин верил этому, но отрезвляющий дневной свет приносил с собой сомнения. Он нанес на волосы шампунь и закрыл глаза, подставив голову под душ, чтобы смыть пену.
— Вот мочалка, — произнес голос, до того знакомый, что Остин открыл глаза.
Какого черта? Мыльная вода потекла на лицо быстрее, чем он снова успел зажмуриться. Остин протянул руку, схватил предложенную ему мочалку из махровой ткани и прижал ее к глазам, которые сильно щипало.
— Извини. Я не хотел тебя напугать.
Остин осмелился приоткрыть один покрасневший глаз, как будто разум отказывался верить тому, чего не подтвердило зрение.
Встревоженное лицо Джека просунулось в кабинку сквозь щелку в занавеске.
Значит, это вовсе не галлюцинация. Джек был здесь. В душевом отделении кемпинга, за сотни миль от своего дома в Сакраменто. Остином овладело дурное предчувствие — как, впрочем, обычно в присутствии Джека. Пожалуй, на этот раз оно было более сильным: если Джек притащился в такую даль, у него определенно плохие новости.
Остин поспешил смыть с волос мыльную пену и выдернул полотенце из пальцев Джека. Вытираясь, он принялся расспрашивать сводного брата:
— Как ты нас нашел?
— Это было нелегко. Я приехал сюда вчера во второй половине дня и только поздно вечером отыскал ваш трейлер. — Джек покачал головой. — Должен заметить, братик, что ты мог бы себе позволить что-нибудь получше этой консервной банки.
«Знал бы ты все ее недочеты», — кисло подумал Остин, но вслух произнес:
— Валяй дальше.
Если бы настал тот день и час, когда Джек Круз явился бы с добрыми новостями, он поцеловал бы ему ноги. Но такого, похоже, никогда не случится.
— Значит, я нашел вас только поздно вечером и решил снять номер в отеле, а утром вернуться сюда. — Он подумал немного и добавил мрачно: — Я вообще счел бы за лучшее не видеться с миссис Вансдейл.
Остин закончил вытираться и вышел из кабинки, радуясь уже тому, что они здесь одни. Выхватил чистую рубашку из аккуратной стопки одежды на скамейке — очередное проявление маниакальной страсти Джека к порядку.
— Откуда ты узнал, что я пошел сюда?
— Я не знал. Поставил машину на соседней с вами свободной площадке и ждал, пока вы выйдете из прицепа. Увидев, куда вы направляетесь, я последовал за вами, сохраняя безопасную дистанцию, чтобы не наткнуться на миссис Вансдейл. — Джек сунул руки в карманы своих измятых брюк и окинул критическим взором серые влажные стены душевого отделения.
— Надеюсь, миссис Вансдейл пользуется антибактериальным мылом.
— Если бы ты ее опекал, я уверен, так оно и было бы. — Остин скрипел зубами, натягивая джинсы. Он любил брата, но ему не понравилось это вторжение. — Ты когда-нибудь соберешься с силами и объяснишь мне, чего ради ты притащился сюда из Сакраменто? Предупреждаю тебя, Джек, причина должна быть хорошей!
— Я не стал бы употреблять именно это слово, потому что новости у меня тревожные.
Остин пригвоздил брата взглядом, потом сел на скамейку и сунул босые ноги в сандалии.
— Ты уверен, что не драматизируешь? — с надеждой спросил он.
Лицо Джека приняло окончательно трагическое выражение, когда он произнес:
— Кто-то взломал дверь моего кабинета, Остин.
— Кто это был?
Остин встал и с трудом подавил знакомое желание вытрясти из Джека душу — и всю информацию. Однако тут же вспомнил, насколько бесполезным для возможного шантажиста или ретивого газетчика было досье Кэндис. С чувством величайшего облегчения он уселся на место.
— В досье Кэндис нет ничего, что могло бы впутать в это дело тебя или меня. Кажется, ты напрасно проделал весь этот долгий путь.
— Хотел бы, чтобы это было правдой.
«Черт! Тысяча чертей!» Остин уставился на Джека, кровь прилила к голове. Низким, полным ярости голосом он спросил:
— Что именно ты хочешь сказать?
Джек попятился на безопасное расстояние, побелев как мел.
— Я держал запертыми у себя в столе несколько личных досье, записи и документы о различных соглашениях.
— Например?
— Список. — Джек с трудом сглотнул и закончил: — Список потенциальных доноров. Твое имя было обведено, а имя миссис Вансдейл вписано рядом.
Остин ухватился за скамью как можно крепче — чтобы не дать в зубы младшему братцу.
— Как ты мог быть таким безответственным? — процедил он.
— Я и думать не думал, что кто-то взломает дверь! — Джек поднял тощие плечи с видом глубочайшей беспомощности. — Терпеть не могу выбрасывать бумаги. Мне они потом всегда бывают нужны.
— Ш-ш! Говори хотя бы потише, ты, идиот!
— Может, они не воспользуются… — Джек прервал свою речь: Остин резким движением повернулся к нему.
— Воспользуются, и ты это отлично понимаешь! Кто стал бы взламывать дверь твоего кабинета с риском угодить в тюрьму только ради праздного любопытства?!
— Остин?
Оба замерли при звуке голоса Кэндис, донесшегося из-за двери.
К Остину в конце концов вернулся дар речи.
— Сейчас иду! — крикнул он и, повернувшись к Джеку, тихонько проинструктировал его: — Будь дома завтра вечером в восемь. Я привезу Кэндис, и мы вдвоем расскажем ей все до того, как она это узнает из других уст.
— Заметано.
— Увидимся в Сакраменто.
Остин собрал свои туалетные принадлежности и направился к двери. Перед самым выходом обернулся и взглянул на Джека. Вид младшего брата, который при тусклом освещении казался особенно потерянным и виноватым, сделал свое обычное дело: смягчил сердце Остина и вселил в него толику снисхождения.
— Спасибо, что предупредил меня, Джек. Будь осторожнее за рулем и не волнуйся. — Остин даже чуть-чуть улыбнулся: — Хуже уже быть не может.
В ответ Джек застонал.
Глава 19
Сгорбившись на пассажирском сиденье, Кэндис низко надвинула на лоб козырек бейсбольной кепки Остина, чтобы тот не заметил слез, которые она старалась удержать.
Ей не хотелось уезжать.
Чувствовал ли Остин то же самое? Она искоса следила за тем, как он с легкостью ведет неуклюжий автоприцеп. Прошедшая неделя была невероятной точно сон. Они исчерпали почти все темы в мире, и ни разу между ними не возникало неловкого молчания. Если они не разговаривали и не занимались любовью, то просто наслаждались обществом друг друга.
Кэндис еще сильнее полюбила Остина, и осознание этого наполняло ее странной смесью восторга и страха. Остин не говорил, что любит ее, ни разу не произнес этих слов, но каждое бесконечно нежное движение, каждый жаркий взгляд свидетельствовали о его чувствах. Неужели он считает их жизни слишком разными, чтобы можно было думать о более прочных отношениях? Возможно, поэтому он не упоминает о любви и не говорит о будущем?
Господи, но она-то не может представить собственное будущее без этого жизнерадостного, любящего, сексуального мужчины! Остин Хайд помог Кэндис понять, что надо жить не прошлым, а смотреть вперед, в будущее, которое вправе создавать по собственному усмотрению. Кэндис машинально погладила шелковистую ткань футболки Остина. Он настоял, чтобы она до неузнаваемости переоделась перед обратной дорогой в Сакраменто. Не вполне понимая причины его беспокойства — честно говоря, почти паники, — Кэндис тем не менее согласилась и откопала в своем саквояже футболку, которую упаковала, чтобы после возвращения домой вернуть Остину. Волосы она затолкала в кепку с надписью: «Поддержите своих местных художников», а под футболкой на ней были новенькие джинсы-комбинезон для будущих матерей.
Глядя на сурово стиснутые челюсти Остина и бугры мышц на его руках, Кэндис тоже сдвинула брови. Когда они убирали мусор на месте своего лагеря, Остин выглядел мрачноватым, да и она тоже. Кэндис считала, что у них обоих одна причина для огорчения: ни ему, ни ей не хотелось уезжать и возвращаться к беспокойной жизни в мире назойливых репортеров и алчных сыновей Ховарда.
Но прошел час, другой, и Кэндис начала подумывать, нет ли у Остина некоей зловещей причины для тревоги. Точнее сказать, для невероятного напряжения, в котором он пребывал. Она пыталась выбросить из головы это соображение, однако оно периодически возвращалось.
В конце концов, неопределенность сделалась невыносимой. Кэндис закрыла старый журнал, обнаруженный под сиденьем, вздохнула, подождала, пока Остин закончит поворот, и спросила:
— Что-нибудь не так?
Автоприцеп слегка вильнул, когда Остин бросил на Кэндис быстрый, но пристальный взгляд.
— Нет.
Кэндис выпрямилась. Ей почудилось, что в глазах Остина на мгновение мелькнула искорка страха перед тем, как он вновь сосредоточился на дороге. Однажды она уже видела такое выражение глаз — в детской комнате, но отказалась от желания узнать причину.
Тогда она еще не сознавала, как сильно любит Остина Хайда, художника, который нанялся к ней в качестве мастера на все руки. Она любила его нежность, его натуру, его взгляд на жизнь, его силу… короче говоря, все в нем. Силой своей страсти он мог вознести ее к небесам, мог успокоить и утешить ласковым голосом или прикосновением руки.
С ним она чувствовала себя беспечной и счастливой, оберегаемой и защищенной, желанной и необходимой. Разве могла она не любить его? Если у Остина все еще были от нее тайны — возможно, он боялся, что она его оставит, — то Кэндис хотелось бы дать ему понять одно: ничто им сказанное не заставит ее разлюбить его.
Кэндис вздохнула, в который раз от души пожелав быть просто Кэндис, а не миссис Ховард Вансдейл. А больше всего она хотела бы никогда не выходить замуж за Ховарда, чтобы отцом ее первого ребенка оказался Остин. Невероятная фантазия, к тому же опасная, но Кэндис не могла не думать о том, какой простой, гармоничной была бы сейчас ее жизнь, если бы она встретила Остина, а не Ховарда в тот жаркий, утомительный июльский день в «Бургер барнс».
Если бы…
Кэндис закрыла глаза и представила себе дом с белыми рамами окон, обнесенный штакетником, детей и рыжую с белым колли. Усмехнулась, подумав, что могла бы вообразить нечто пооригинальнее.
— О чем ты задумалась?
Звуки низкого, глубокого голоса прогнали ее фантазии. Кэндис открыла глаза. Ее смех прозвучал немного неуверенно.
— Мои мысли не стоят того, чтобы их повторять вслух, — солгала она и сама удивилась, почему не может сказать правду. Испугалась, что он станет высмеивать ее? Или того, что Остин начнет извиваться, как рыба на крючке?
Это последнее предположение и побуждало ее молчать. Она не готова была узнать, что у Остина иные мысли об их отношениях, чем у нее, и потому произнесла первое, что пришло в голову:
— По правде говоря, я пыталась сообразить, почему ты так настаивал на моем переодевании.
Кэндис заправила под кепку выбившуюся от ветра прядь волос и снова опустила козырек на лоб, но так, чтобы яснее видеть лицо Остина.
— Тебя могут узнать. Разве ты этого хочешь?
— Но ведь ты не беспокоился об этом, когда мы уезжали, да и всю дорогу сюда тоже!
— Твое исчезновение должно было вызвать волнение, согласна? Они сбиты с толку и караулят за каждым углом, дожидаясь твоего возвращения.
Кэндис нечего было возразить против столь очевидной логики, и она замолчала. Остин, вероятно, был прав, как это ни печально. Оставалось лишь смириться с тем, что каникулы кончились.
За время восьмичасовой поездки они останавливались трижды, и каждый раз Остин не отставал от Кэндис ни на шаг. Он провожал ее в дамскую комнату и ждал у входа, пока она выйдет. Он начинал заполнять бензобак только после того, как Кэндис забиралась в автоприцеп, и, к ее возмущению, не позволил ей купить газету в открытом допоздна маленьком магазинчике.
— Нет! — отрезал он и потащил ее за собой с такой скоростью, что до автостоянки ей пришлось почти бежать.
— Остин! Что с тобой?
Кэндис вырвала руку и остановилась в самом центре площадки, отказываясь сделать еще хоть шаг, пока он не даст ей разумного объяснения. Он перешел все границы допустимого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27