А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тот выпустил из рук волосы Каролины, и она сразу услышала, как участилось его дыхание. Почему-то это испугало ее еще больше, чем приставленный к горлу кинжал. Девушка поняла их гнусные намерения и решила сопротивляться до конца. Но, взглянув в желтые глаза тощего солдата, она не увидела в них ничего человеческого. Не оставалось сомнений, что он готов убить ее без малейших колебаний. И тут в Каролине проснулась безумная жажда жизни, и она перестала сопротивляться. Она должна выжить любой ценой!
Тощий солдат ни на секунду не отрывал глаз от лица Каролины и ни на миллиметр не сдвинул кинжал, упирающийся ей в шею, между тем как его приятель сдернул с девушки плащ и принялся расстегивать маленькие пуговки на ее корсаже. Она слышала его шумное учащенное дыхание, и ее глаза наполнились слезами.
В это мгновение дверь сарая с грохотом распахнулась и ударилась о стену.
— Представление окончено, джентльмены, будьте любезны, бросить кинжал, — прогремел голос Алекса. Желтоглазый удивленно оглянулся, от неожиданности немного опустив кинжал. Этого оказалось достаточно, чтобы Каролина выхватила у него оружие. Едва сознавая, что делает, она изо всех сил вонзила острое лезвие в живот толстого солдата. Потом девушка выпрямилась, тяжело дыша и с ужасом глядя на толстяка. Прогремел выстрел, и второй нападавший рухнул на пол.
Через мгновение Алекс был уже возле Каролины. Он завернул ее в свое пальто, потом взглянул на корчившегося на земле мужчину:
— Мне следовало бы сначала пытать тебя, мерзавец!
Желтоглазый с изумлением уставился на Алекса.
— Бовизаж, — прохрипел он, и его голова бессильно упала.
Каролина дрожала и плакала. Алекс подхватил ее на руки и понес в дом.
Последующие события Каролина почти не помнила. Спустя два дня она проснулась в залитой солнцем спальне в усадьбе Ван дер Патов и сразу подумала о том, как прекрасно снова видеть ласковые лучи солнца. Усевшись и подложив под спину подушку, она попыталась мысленно воссоздать все, что произошло после нападения. Кажется, Алекс одел ее и дал ей немного бренди. Он старался успокоить девушку, заверяя, что все будет хорошо. Видимо, они покинули ферму почти сразу. Каролина не знала, ехала ли на лошади вместе с Алексом, поскольку путешествие и приезд сюда выпали из ее памяти. Однако она не сомневалась, что находится в доме Ван дер Патов, поскольку Алекс собирался остановиться именно у них.
Стараясь не думать о том, что случилось в сарае, Каролина встала с постели и подошла к окну, оттуда открывался невообразимо прекрасный вид на Гудзон. Прямо под окнами расстилалась безупречно ухоженная лужайка с разбросанными тут и там клумбами поздних осенних цветов. За лужайкой извивалась дорога, местами проходившая в опасной близости от самого края высокого гористого берега могучей реки. Склоны окрестных холмов, поросшие каштанами, дубами, елями и грецким орехом, походили в этот осенний день на многокрасочный гобелен, резко контрастирующий с глубокой, яркой синевой реки. На противоположном берегу Гудзона горы были наполовину покрыты лесом, а наверху вздымались голые, почти отвесные скалы. Сама же река казалась Каролине живым существом, питающим своими соками все окрестные земли.
Тихий звук отворившейся двери вывел Каролину из задумчивости. Она быстро обернулась и, увидев на пороге Алекса, бросилась к нему в объятия.
— Кто разрешил тебе встать с постели, детка? Ты что, с ума сошла? Боюсь, из-за тебя поседею раньше времени!
— Ах, Алекс, я хотела лишь полюбоваться видом из окна. Как замечательно снова увидеть солнце! — На ее щеках появились ямочки, когда она лукаво добавила: — К тому же вы уже далеко не первой молодости, сэр, и седине пора появиться!
— Мадам, я глубоко задет вашими словами! А теперь — живо в кровать! Иначе ты снова упадешь в обморок, а последние два дня я так много носил тебя на руках, что они у меня до сих пор болят.
— Вы намекаете на то, что я слишком толста?
Алекс внезапно снова прижал девушку к себе, склонился к ее уху и прошептал:
— Напротив, cherie. Твое тело все так же великолепно.
Каролина вдруг осознала, что на ней нет ничего, кроме ночной рубашки из тончайшего батиста, и смущенно взглянула на Алекса, который сомкнул руки у нее за спиной.
— Бог мой, Каролина, ты и не представляешь, как я счастлив видеть тебя живой и здоровой и на ногах. Признаюсь, ты сильно встревожила меня. Алекс помолчал, потом снова прошептал: — После сна ты такая очаровательная — мягкая, нежная… — его голос затих и через мгновение их губы слились в поцелуе.
Каролине показалось, будто она тает в его руках. Ее захлестнуло пугающе сильное желание, сердце неистово забилось. Она внезапно оттолкнула Алекса и поспешно отвернулась.
— Прошу вас, Алекс, — прерывисто проговорила она, — остановитесь! Я… мне так неловко…
Он заглянул в ее огромные глаза.
— Я всего лишь хотел напомнить тебе, детка, что ласки мужчины обычно приятны. Ты же не станешь отрицать, что тебе нравится, когда я тебя целую, правда?
Каролина кивнула.
— Вот и хорошо, тогда попытайся, запечатлеть этот поцелуй в своей памяти и думай о нем всякий раз, когда твои мысли обратятся к менее приятным впечатлениям. А теперь я провожу тебя в постель.
Уложив Каролину и укрыв одеялом, Алекс присел на край кровати.
— Скажи, что ты помнишь из событий последних двух дней?
— Я помню мужчин и все, что они делали. Этого мне никогда не забыть. Знаете, Алекс, тот ужасный тип с желтыми глазами напомнил мне какого-то страшного человека, которого я видела раньше. Еще я смутно помню, что убила толстого солдата, но мне больно об этом думать. А того… желтоглазого вы застрелили, правда?
Алекс долго молчал, задумчиво потирая подбородок, потом сказал:
— Да, я убил его, но если бы не сгорел твой яблочный пирог, я мог бы проспать и вообще не появиться в сарае. Кстати, учти, Каро, я горжусь тобой, ибо ты проявила недюжинную храбрость, не свойственную женщине. Однако советую те6e не возвращаться ко всему этому. Ты прекрасная девушка, а в последнее время с тобой дурно обращались разные порочные типы — и я в том числе. Но не думай из-за этого плохо обо всех, ибо большинство мужчин все же порядочные люди и относятся к женщинам с уважением.
В глазах Каролины вспыхнул озорной огонек.
— Фи, как это скучно! Пожалуй, я предпочла бы иметь дело с «порочными типами» вроде вас, чем с благовоспитанными джентльменами. К тому же, Алекс, вам не стоит так тревожиться. Я постараюсь забыть это ужасное происшествие, как только отблагодарю своего бесстрашного спасителя.
Алекс усмехнулся:
— Всегда к вашим услугам, cherie. Выручать из беды прекрасных дам — мой священный долг.
— А теперь расскажите, что мы делали в последнее время и где сейчас находимся. В усадьбе Ван дер Патов?
— Да, мы уехали с фермы, как только ты немного успокоилась, точнее, впала в состояние, близкое к трансу. В тот же вечер мы прибыли сюда, ты уснула в этой постели, да так и спала до сих пор.
— А что вы сделали с теми двумя солдатами?
— Я вывез их трупы с помощью бедняжки Молли, поскольку не рискнул оставить их на ферме, опасаясь, что кто-нибудь захочет впутать в это дело Джеймса Уоллингхэма. Но к нам с вами эти опасения не относятся: американцы не питают теплых чувств к гессенским наемникам. За время войны эти парни снискали себе дурную славу насилиями, грабежами и прочими неблаговидными поступками. Говорят, сейчас, когда война окончена, по стране бродит, чуть ли не пять тысяч этих мерзавцев. Так что, увидев мертвыми двух худших представителей этого племени, никто не огорчится!
— Представляю, как радуются Ван дер Паты, что я, наконец, встала с постели! Скоро они смогут избавиться от нас. С их стороны очень любезно так позаботиться обо мне.
— Они очень хорошие люди. Стивен Ван дер Пат много лет занимался разведением овец и торговлей. Они с моим отцом — старые друзья. Я знаком с этой семьей с детских лет.
Каролина усмехнулась:
— Даже не верится, что вы когда-то были ребенком!
Раздался стук в дверь, и женский голос спросил:
—Алекс, у вас все в порядке?
— Входи, Гретхен! — ответил Алекс.
Дверь отворилась, и в комнату впорхнуло очаровательное создание. Каролина тотчас же поняла, почему Алекс не скучал в усадьбе Ван дер Патов. К постели приблизилась высокая, хрупкая девушка. На ее прекрасном лице горел легкий румянец. Светлые локоны ниспадали на обнаженные плечи. Изящное шелковое платье было такого же голубого цвета, как и глаза девушки. Глубокое декольте оставляло открытой длинную шею. Увидев, как девушка смотрит на Алекса, Каролина тотчас поняла, что она влюблена в него. Более того, это был взгляд собственницы. На Каролину девушка смотрела не слишком доброжелательно.
Алекс самодовольно улыбнулся.
— Гретхен, позволь представить тебе Каролину… э… Бергман, мою подопечную. Каролина, это Гретхен.
— Мисс Ван дер Пат, мне хотелось бы поблагодарить вас за гостеприимство, — сказала Каролина.
Гретхен ослепительно улыбнулась Алексу, но едва она взглянула на Каролину, выражение ее лица изменилось.
— Мисс Бергман, мои родители, безусловно, заслуживают вашей благодарности. Свою помощь я оцениваю весьма скромно.
— Ты была бесподобна, mon amour, — заметил Алекс, усмехнувшись так самодовольно, что Каролина почувствовала непреодолимое желание дать ему по физиономии.
— Папа послал меня за тобой, Алекс. Приехал какой-то твой друг, он внизу. Но не забывай, даже из-за друга, что обещал сегодня взять меня на верховую прогулку. — Гретхен повернулась к Каролине: — Полагаю, мисс Бергман, вы хотите немного отдохнуть, поэтому я уведу отсюда Алекса. Уж мне-то известно, как он может утомить.
Алекс взмахнул рукой:
— Иди вперед, малышка. Скажи отцу и моему таинственному гостю, что я скоро присоединюсь к ним.
Капризно надув губы и не скрывая неудовольствия, Гретхен удалилась. Каролина с облегчением вздохнула, когда, шуршащие шелковые юбки исчезли за дверью, но, повернувшись к Алексу, почувствовала, что того и гляди разрыдается.
Заметив ее состояние, Алекс поднялся.
— Знаешь, Каро, ревность тебе не к лицу. Я давно избегаю ревнивых женщин. Мы с тобой уже не одни, дорогая, и не в лесу, так что советую тебе смириться с этим.
Каролина вспыхнула.
— В таком случае, мистер Бовизаж, могу ли и я рассчитывать, что впредь вы будете обращаться со мной как с подопечной, а не как со своей шлюхой?
В голосе Алекса зазвенел металл:
— Дорогая, для меня было бы величайшим удовольствием не обращаться с тобой как со шлюхой, если бы ты не давала мне к этому повода!
Отвесив насмешливый поклон, он вышел, громко хлопнув дверью.
Каролине показалось, что она слышит в коридоре веселое щебетание Гретхен, и от унижения и гнева слезы полились у нее из глаз. Она вдруг с горечью осознала, что отныне у нее уже не будет прежних отношений с Алексом. А от этой мысли девушке стало так тошно, что даже солнце не радовало ее.
«Гретхен — первая, кого я увидела с тех пор, как встретилась с Алексом, — печально размышляла она. — И стоило ей появиться, как Алекс тут же позабыл и меня и нашу дружбу. Что же будет, когда мы доберемся до Филадельфии?»
ГЛАВА 7
Сидя в постели, Каролина неохотно приступила к еде, поданной на ленч, когда в дверь постучали. Думая, что горничная вернулась за подносом, девушка крикнула:
— Я еще не закончила, не могли бы вы зайти чуть попозже?
Однако дверь приоткрылась, и на пороге появилась полная женщина с добрым, приветливым лицом.
— Милая девочка, я — Катрин Ван дер Пат. Не возражаете, если я немного побуду с вами?
— О, конечно, нет!
Хозяйка, невысокая светловолосая пухленькая голландка с сияющими голубыми глазами, очаровала Каролину. В отличие от своей высокомерной дочери она излучала доброжелательность. Примостившись на краешке кровати, Катрин взяла руку Каролины и тепло пожала.
— Дорогая Каролина, мы очень рады видеть вас в усадьбе Ван дер Патов, потому что все обожаем Алекса. А раз уж вы его подопечная, наша любовь распространяется и на вас!
Дружелюбие хозяйки успокоило девушку, уныние ее рассеялось, и она улыбнулась Катрин:
— Я должна поблагодарить вас за то, что вы так великодушно приютили меня, совсем постороннюю и незнакомую вам девушку. Не знаю, как выразить вам свою благодарность, миссис Ван дер Пат!
— Для вас я Катрин, детка, но никогда больше не называйте себя посторонней! Мы знаем Алекса с раннего детства и всегда считали его членом семьи. Он говорит, что вы совсем одиноки, но мы непременно это исправим.
— О, спасибо, вы очень добры!
— Алекс собирался рассказать вам о нашей семье, но ему помешал приезд полковника Костюшко. Поэтому он попросил меня поведать вам обо всем, что вас интересует.
Не успела Каролина задать ни одного вопроса, как миссис Ван дер Пат начала свой рассказ:
— Мы живем на западном берегу Гудзона чуть вверх по течению от Территауна, так что вы сейчас не очень далеко от Нью-Йорка. Нас всего четверо — я, мой муж Стивен, наш, четырнадцатилетний сын Питер и дочь Гретхен — ей восемнадцать. Тут она умолкла и бросила быстрый взгляд, на Каролину. — Кажется, вы уже познакомились с Гретхен? Мне бы не хотелось, чтобы это произошло до нашего с вами разговора. Надеюсь, она не была дерзка с вами! Видите ли, дорогая, Гретхен с самого детства увлечена Алексом. Он старше ее на тринадцать лет и всегда был необыкновенно красив и наделен редким шармом. Думаю, вы понимаете, что я имею в виду.
Так вот, Алекс всегда любил путешествовать и время от времени посещал нашу усадьбу со своим отцом Жаном-Филиппом. Обычно они принимали участие во всех спортивных состязаниях, так популярных в наших краях. А я с Гретхен частенько наведывалась в Филадельфию за покупками и заодно навещала Антонию, мать Алекса и его сестру Натали, ровесницу моей дочери. Гретхен всегда выглядела старше своих лет, возможно, потому что мы здесь живем довольно уединенно, и она общалась в основном со взрослыми. Думаю, этот замкнутый образ жизни отчасти обусловил ее увлечение Алексом: Гретхен слишком редко общалась с мужчинами. Правда, сомневаюсь, что кто-то из них способен потягаться с Алексом. Когда началась война, Стивен старался сохранять нейтралитет, и мы стали жить еще более замкнуто. Все эти девять лет Алекс постоянно наведывался сюда, ибо всегда дружил с кем хотел, ничуть не думая о том, что скажут люди. Привязанность Гретхен к нему крепла год от года.
— Прошлой весной, — со вздохом продолжала миссис Ван дeр Пат, — он навестил нас после долгого отсутствия. Увидев, как выросла Гретхен, Алекс провел здесь целую неделю. Я знаю, что он предупредил Гретхен, как и всех женщин, о своих не слишком твердых моральных устоях, но глупышка всерьез надеется, что сумеет завоевать его! — Катрин, помолчав, похлопала Каролину по руке. — Но чтобы завоевать сердце Алекса, нужна куда более яркая женщина, чем моя дочь. Иногда я вообще сомневаюсь, что такая женщина существует.
Спору нет, Гретхен умна и красива, но десятки не менее умных и красивых дам готовы явиться по первому зову Алекса. К сожалению, моей дочери недостает чувства юмора, доброты, бескорыстия и многих других положительных качеств. С тех пор как Алекс привез вас в усадьбу, она просто не в себе, почти на грани срыва. Мне крайне неприятно говорить такое, но уверена, вы сами это заметите, когда встретитесь с Гретхен. Она не желает делить Алекса ни с кем, даже с девушкой, которая, можно сказать, ему все равно, что дочь. Гретхен не видит или просто не хочет признать, что Алекс только дружески привязан к ней. Ему приятно ее общество, не более того. Когда-нибудь она будет очень страдать, но сейчас я стараюсь не мешать ей — дети должны сами приобретать опыт. Так или иначе, не судите ее строго. По-моему, вы очень проницательная девушка, а потому поймете, что любовь порой побуждает человека к странным поступкам.
Катрин продолжала рассказывать о своей семье и о жизни в усадьбе, но у Каролины не выходили из головы ее слова об Алексе и Гретхен. Слова Катрин казались вполне невинными, однако, девушка подозревала, что в них прозвучало скрытое предостережение. Остатки ленча совсем остыли, когда хозяйка собралась уходить.
— О Господи! — воскликнула вдруг Катрин. — Как же я могла забыть о самом главном! Ведь я же пришла сказать вам, что Алекс просил подготовить для вас ванну! А потом, если почувствуете себя лучше, может, присоединитесь к нам внизу? Что вы об этом думаете?
— О, это великолепно, миссис… Катрин! Я слишком долго была лишена общества, поэтому с удовольствием присоединюсь к вам. Меня смущает лишь то, что у меня всего одно платье. — Охваченная внезапным порывом, Каролина соскочила с постели и накинула приготовленный для нее халат, открыла гардероб и увидела свое желтое платье. Она приложила его к себе.
— Я знаю, что оно ужасно старомодное, но у меня нет юбки с фижмами, как у Гретхен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27