А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Откинув голову, Росси засмеялся.— Все это было бы смешно, если бы не было так грустно. Я, наверное, действительно заслуживал бы смерти, если бы был виновен в том, в чем вы меня подозреваете, — сказал он, от души затягиваясь сигарой. — Дело, в котором замешан я и о чем вы совершенно не догадывались, хотя и ввели меня в заблуждение своим напором, не имеет никакого отношения к покушению на чью-то жизнь. Наоборот, я всего лишь пытался спасти нескольких моих опальных коллег, чьи имена значатся в черном списке роялистов.Встретив недоуменный взгляд Рейфа, Росси воскликнул — Ну перестаньте, Кэндовер! Не хотите же вы сказать, что ничего не знаете об этом списке заочно приговоренных? Когда их убьют, всего лишь вопрос времени. Среди них имена многих военачальников, в том числе маршал Ней. Всех их окрестили предателями. Я только случайно не попал в их компанию.Поглядывая на кончик сигары, Росси добавил задумчиво:— Предательство часто зависит от календаря. Сегодня ты герой, а завтра — предатель, это с какой стороны смотреть. Эти люди в большинстве своем честные солдаты, и все их преступление состоит в том, что они сражались не на той стороне. Я надеялся помочь некоторым из них бежать. Даже многие из ваших соотечественников согласны с тем, что король перегибает палку.Росси выпустил тоненькую струйку дыма.— Не ждите, я не назову имени сообщника. Полагаю, оно вам ни к чему. Едва ли ваше правительство осудит своего подданного за участие в спасении людей, не являющихся врагами вашей страны.— Это Роберт Андерсон? — спросил Рейф, облизывая пересохшие губы — Вы хорошо информированы, — ответил Росси, выдержав паузу.Если генерал говорил правду, то львиную долю обвинений в адрес Роберта можно считать безосновательными. Тогда все становилось на свои места. Картина совершенно менялась. Рейф относился с пониманием к тому, что многие и в его стране не одобряли королевского террора. Оставались только деньги, полученные из неизвестных источников, но Андерсон, как и предполагала Марго, мог продавать одну и ту же информацию разным агентствам, не предавая своей страны.Что касается прозвища генерала, то, возможно, это простое совпадение. Фамильный герб, обнаруженный в бумагах Оливера Нортвуда, так и не нашел своего хозяина. Единственная улика — связь генерала с Лемерсье, но то, что они оба бонапартисты, еще ни о чем не говорит.— Генри Лемерсье тоже с вами работал? — спросил Рейф.Росси сморщил нос, будто почуял дурной запах.— Вы меня оскорбляете. Лемерсье — шакал, худший представитель офицерства. Он и пальцем не шевельнет, пока ему не заплатят. А если цена его устроит, то готов зарезать собственную бабушку и сварить из нее бульончик.Рейф передернул затвор и убрал пистолет в карман. Может быть, Росси и был гениальным актером, но и у Марго сложилось впечатление, что он не способен на покушение, хотя и может участвовать в каких-то тайных операциях. У нее достаточно хорошая интуиция, поэтому надо к ней прислушиваться., — Прошу меня простить, — глухо сказал Рейф. — Надеюсь, вы забудете мои слова.— Подождите, — поднял руку генерал. — Вы что, думаете, что я заинтересован в гибели Кэстлри и Веллингтона? Без них Франция принуждена будет принять куда более суровые условия мира.— Совершенно верно. Возможно, настоящие революционеры хотят видеть Францию в крайней степени унижения. Тогда народ снова возьмется за оружие. А теперь, простите меня, я должен покинуть вас. Необходимо найти графиню Янош.Росси покачал головой.— Отдавая должное гениальности вашей логики, я все же хочу заметить, что для француза, для истинного патриота, продлевать страдания своей страны по меньшей мере безнравственно. Франция не переживет еще одного Ватерлоо. Я так же заинтересован в предупреждении покушения, как и вы, и если могу чем-нибудь помочь вам, сделаю это с удовольствием.После краткого колебания Рейф снова сел за стол, готовый принять предложенную поддержку. Вместо того чтобы глубже вникнуть в дело, он занимался решением личных проблем. Теперь, когда ни Марго, ни Андерсона не было рядом с ним, нужно полагаться только на собственные силы. Он не знал, что предпринять, поэтому отказываться от помощи сведущего человека было бы глупо. Вкратце Рейф изложил генералу все, что было ему известно, назвал имена подозреваемых.Росси внимательно слушал, не перебивая. Только когда Кэндовер упомянул имя графа де Варенна, он спросил:— Почему вы его подозреваете? Ультрароялисты вполне восстановили статус-кво.— Совершенно верно. Подозрение на графа пало раньше, когда нам было еще неизвестно, на кого готовится покушение. Мы предположили, что наиболее радикально настроенные роялисты могли быть недовольны политикой нынешнего короля и хотели бы заменить его на графа де Артуа. Как только стало ясно, что цель заговорщиков иная, де Варенна вычеркнули из списка.— Я никогда не встречался с графом раньше, впервые увидел его в Лувре, во время нашей совместной экскурсии по музею, так что едва ли могу дать вам о нем какую-то существенную информацию. Я лишь знаю, что он мастер закулисных интриг и занимался разведкой в пользу Луи, пока был в изгнании, однако сейчас его деятельность вполне легитимна.Прошу вас, продолжайте.Рейф перечислял подозреваемых. Когда он замолчал, генерал задумчиво выпустил колечко сизоватого дыма и подытожил:— С большинством из перечисленных вами людей я знаком, из них лишь Лемерсье не вызывает у меня сомнений. Однако у него не хватило бы ни ума, ни амбиций возглавить заговор. Должен быть хозяин. Вопрос в том, кто именно. Я мог бы попробовать до этого докопаться. Вот тогда бы вы схватили своего Серпента за хвост. Давайте встретимся завтра во второй половине дня, и я расскажу вам о том, что мне удалось узнать. Скажите, — вдруг спросил Росси, — вы доложите Веллингтону о пропаже графини? Попросите у него людей для ее розыска?— Нет. Пока я не узнаю, где ее искать, просить людей бесполезно. Можно снарядить дивизию, послать союзные войска, но, и обыскав всю Францию, они не найдут графиню. Хотя, постойте. Вы дали мне идею. Если Варенн занимался сбором информации для короля, то сможет мне помочь. Может быть, он пойдет на это ради графини. Мне показалось, что она ему понравилась — Какой мужчина устоит перед ее чарами! — в первый раз за всю встречу улыбнулся Росси. И тут же вновь стал серьезным. — Вы не станете докладывать роялистскому правительству о моей заинтересованности в освобождении пленников?— Я не могу предать человека за то, что он верен друзьям, — сказал Рейф, вставая. — Но должен вас предупредить, генерал, будьте осторожны. Поберегите вашу жену, она заслуживает лучшей доли.— Знаю, — тихо ответил Росси. — Когда вы сказали мне, что я арестован, я очень живо представил свою жену вдовой, а моего неродившегося ребенка сиротой Не скажу, чтобы видение было приятным. Признаюсь, жизнь мне очень дорога, и сейчас, быть может, я люблю ее сильнее, чем когда бы то ни было раньше — Что плохого в жизнелюбии, генерал, — сказал Рейф, протягивая Росси руку на прощание. — Все мы любим жизнь, какой бы тяжкой она ни была.С этими словами Рейф ушел в полной растерянности по поводу того, что же делать дальше. Глава 19 Сознание возвращалось к Мегги медленно, а вместе с ним и чувство тошноты, вызванное, очевидно, тем снадобьем. Она лежала на кровати, и перед глазами ее плыл туман. Свет в комнате был таким тусклым, что можно было различить только очертания предметов. Стояла тишина, и Мегги решила, что она в помещении одна. Попробовала поднять руку, и у нее получилось. Ощупывая покрывало, она наткнулась на что-то круглое и волосатое и едва не закричала от страха. В испуге Мегги отшатнулась.Преодолевая себя, она, повернула голову вправо. От сильной головной боли на глаза навернулись слезы, туманя и так не слишком ясный взгляд. Сморгнув слезы, увидела прямо перед собой две светящиеся золотые точки. Она уже готова была опять упасть в обморок, когда рассмотрела розовую зевающую пасть с острыми белыми клыками.Мегги облегченно вздохнула, едва не рассмеявшись. Она делила постель не с насильником, а с котом. Вальяжный огромный пушистый зверь, свернувшийся клубком у нее на подушке, был, судя по морде, самым настоящим персом. Ленивое создание, должно быть, проскочило в комнату, когда ее туда заносили Мегги медленно и плавно села. Кот мяукнул.— Если ты такой же, как и твой хозяин, едва ли можешь считаться хорошей компанией Да, Рекс? А может, тебя тоже посадили сюда под замок за шпионскую деятельность?Мегги погладила шелковистую черную голову, и кот утробно заурчал, что казалось невероятным, как такое небольшое животное может издавать такой глубокий звук.— Кстати, тебя зовут Рекс, не правда ли?Поскольку кот не возразил, Мегги посчитала вопрос закрытым. Осторожно спустив ноги на пол, она с видимым усилием встала. Кроме головной боли и сухости во рту, у нее не было неприятных симптомов. Муслиновое платье оказалось порванным в том месте, где его касался нож, но в остальном наряд был в порядке. Значит, пока она была в беспамятстве, ею никто не воспользовался. Ну что же, и на том спасибо Придерживаясь за край кровати, Мегги принялась исследовать место своего заточения. Когда-то комната была роскошной, но сейчас обои выцвели и отсырели, позолота с шаров, венчавших стойки кроватного полога, осыпалась.Оказалось, что в комнате было сумрачно из-за тяжелых пыльных портьер, закрывавших окна. Отдернув шторы, Мегги впустила яркое, ослепительное солнце. Свет окончательно развеял сумрак и в сознании Мегги. Солнце клонилось к западу, но было еще достаточно высоко. По всей видимости, сейчас часа два-три пополудни. Значит, она провела в беспамятстве несколько часов. Где-то далеко внизу несла свои воды река. У Мегги даже голова закружилась. Судя по всему, она находилась в замке Шантель в поместье Варенна на берегу Сены.Дальнейший осмотр комнаты убедил ее в том, что дверь заперта и под рукой ничего, что можно использовать как оружие. Вздохнув, Мегги снова села на кровати.Рекс тут же прыгнул ей на руки. Громко мурлыкая, он принялся тереться об нее своей пушистой спинкой. Мегги гладила его по голове, думая о том, как это, должно быть, глупо — чувствовать себя комфортнее в присутствии кота И тем не менее с котом ей было спокойнее, она всегда любила этих животных, а Рекс — превосходный экземпляр.Прислонившись к спинке кровати, Мегги, закрыв глаза, стала обдумывать положение. Варенн оказался тем загадочным Ле Серпентом Но каковы его мотивы? Не стоило позволять рассудку взять верх над интуицией. С самого первого взгляда она почувствовала неприязнь к этому человеку и была права. Что с того, что ей не приходили в голову мотивы его поступков?Единственное, что ее радовало: раз она оказалась пленницей графа, то же могло случиться и с Робертом. Вполне вероятно, оба они сейчас находятся под одной и той же крышей Это вселяло надежду.Она должна была встретиться с Рейфом, но ее не оказалось дома, поэтому напарник заподозрит неладное и начнет поиски Жаль, что искать ее у Варенна Рейфу придет в голову в последнюю очередь, поскольку граф фактически был вне подозрений. Уж лучше подготовить себя морально к долгому заточению.Так прошел еще один час. Единственным развлечением был кот. Услышав едва различимый шорох, Рекс поднял голову и в следующее мгновение одним прыжком оказался в дальнем углу. Глядя на этого увальня, лениво лежащего на подушке, ни за что не догадаться, что он способен на подобную прыть. Короткий трагический писк яснее ясного указал на то, что Рекс обеспечил себя ленчем. Мегги брезгливо поежилась, глядя, как кот, устроившись с комфортом, поедает бедное создание. И несмотря на то что кота нельзя было винить в хищнических наклонностях, симпатии в тот момент были у нее на стороне мыши.Солнце уже клонилось к закату, когда кто-то стал поворачивать ключ в замке. На пороге в сопровождении двух слуг, один из которых держал заряженное ружье, направленное на пленницу, а другой — поднос с аппетитно пахнувшими блюдами, показался сам хозяин апартаментов, граф Варенн. Водрузив поднос на стол, пожилой слуга удалился.Слава Богу, ее не будут морить голодом, подумала Мегги. По крайней мере несколько ближайших часов она будет в порядке. Граф решил, что время его мышки еще не настало. Кот при появлении графа метнулся под кровать. «Э, да тебя, приятель, здесь тоже не очень-то жалуют, — подумала Мегги. — Похоже, и наши пристрастия совпадают».Варенн остался стоять у порога, тогда как стражник с наведенным на Мегги ружьем подошел к ней почти вплотную. Пленницу поразил взгляд графа из-под полуопущенных век, холодный и скользкий, как у рептилии. Быть может, именно этому взгляду он и обязан прозвищем.— Надеюсь, вы не станете возражать, если я буду держаться от вас на некотором расстоянии? — спросил Варенн любезно, словно они вели светскую беседу за чашечкой чая. — Вы видите, какое я питаю к вам уважение.— И представить не могу, за что мне такая честь, — сказала Мегги, недоуменно приподняв брови. — Честное слово, я этого не заслужила. У меня не хватило ни ума, ни смекалки додуматься, что этот заговор — плод вашей фантазии.— Вы хотите знать, для чего я это делаю? — спросил Варенн. — Для того же, для чего плетется большинство заговоров. Во имя власти и богатства.Варенн не сводил с Мегги змеиного взгляда. По ее спине побежали мурашки.— Должен признаться, я сначала поверил в то, что вы настоящая венгерская потаскушка с богатым покровителем. И для меня было сюрпризом узнать, кто вы на самом деле.— Рада, что оказалась для вас полной сюрпризов, — сухо сказала Мегги.Не обращая внимания на ее реплику, Варенн продолжал:— Однако я знаю о вас меньше, чем мне хотелось бы. Вы действительно мисс Эштон или были замужем?— Ни одного законного мужа у меня не было и нет, — четко объяснила она.— Уверен, — скабрезно улыбаясь, заметил граф, — что незаконных было предостаточно. Например, ваш белокурый друг.— Предполагаю, вы говорите о Роберте Андерсоне? — с учащенно бьющимся сердцем спросила Мегги. — Он у вас?К ее огромному облегчению, граф ответил утвердительно.— Да, хотя его апартаменты не так удобны, как ваши. Он прямо под вами, пятью этажами ниже. Замки строили, чтобы жить в них, но они приспособлены лучше для темниц.— Что вы собираетесь с нами делать? Варенн улыбнулся леденящей кровь ухмылкой.— Один из моих помощников попросил вас в качестве награды, и я предоставлю ему возможность получить то, что он хочет. Что будет потом, зависит от вашей сговорчивости, дорогая. Может быть, нам тоже удастся договориться.Мегги вновь затошнило, но она приложила все усилия к тому, чтобы не показать этого.— А как насчет Роберта?— Я надеялся, что он будет мне полезен, но он оказался редким упрямцем. Нет смысла держать его у себя дальше. Однако… — граф тряхнул головой, — боюсь, вам скучно слушать мои размышления вслух. Быть может, вы хотели бы получить что-нибудь, что сделало бы ваше пребывание здесь более комфортным…Было очевидно, что последнее замечание графа не что иное, как остроумная в его понимании шутка, однако Мегги сделала вид, что восприняла предложение всерьез.— Щетку, гребешок и хорошо бы зеркало. И еще: таз с водой, мыло, полотенце и что-то почитать. Граф изумленно улыбнулся.— Вы превосходно адаптируетесь в любых условиях, мисс Эштон. Желаете привести себя в порядок для нового кавалера?Мегги хотелось плюнуть ему в лицо. Вместо этого она сладко улыбнулась.— Конечно. Надо уметь приноравливаться к обстоятельствам и извлекать из них полезное.— Проследи, чтобы ей доставили все, что она хочет, — приказал Варенн охраннику.Затем оба ушли.Оставшись одна, Мегги с трудом подавила позыв к рвоте. Не хватает только, чтобы ее прямо сейчас начало выворачивать. Не стоит поддаваться слабости. Двенадцать лет ей удавалось держаться, с честью находить выход из любых положений. Нельзя дать почувствовать тому, кто придет, что она смирилась с ролью жертвы.Первая маленькая победа — удалось справиться с тошнотой. На подгибающихся ногах она подошла к окну, чтобы вдохнуть немного свежего воздуха. Далеко внизу увидела острые обломки скалы у подножия башни. У нее остается по крайней мере один выход — броситься вниз.И все же этот исход был бы равносилен признанию в трусости. За жизнь стоит бороться. Когда-то давно она тоже могла умереть, однако выжила, и жизнь подарила ей немало хороших минут. И все же… Сознание того, что для нее открыт этот самый последний выход на волю, поддерживало пленницу.Не мешало подкрепить силы как духовные, так и физические. Для последнего все было под рукой. Мегги села за стол. Сняв салфетку, она обнаружила тарелку фасолевого супа по-савойски, бутылочку вина, хлеб и фрукты.Нежное «мурр» за спиной однозначно указывало на то, что Рекс готов разделить с ней трапезу. Выловив из супа мясо, Мегги угостила кота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37