А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Моя мать часто пела мне эту песню, — сказала она. — Боже мой, я столько лет не вспоминала о ней?
— Мне хотелось бы услышать некоторые из песен, что пела ваша мать, — обратился к ней Ро. Бабушка на мгновение задумалась.
— Ну, вот тебе одна, — сказала она наконец.
«Пойдем со мной, моя голубушка,
Пойдем со мной, моя прелесть,
Пойдем со мной, моя голубушка!
И у тебя никогда не будет недостатка в деньгах!
У тебя никогда не будет недостатка в деньгах!»
Ро с интересом выслушал восемь полных строф напева, который старая женщина назвала «Цыган Дэви». Если сама бабушка Пигготт споет для него и велит всем своим друзьям и родственникам сделать то же самое, то шансы на успех его изысканий резко возрастут. Он бросил быстрый взгляд на Мегги. Благоразумие подсказывало, что надо выбираться отсюда, и поскорее. Но, слушая жителей Озарка, в начале двадцатого века исполнявших вариант английской баллады шестнадцатого столетия, Ро обнаружил, что его больше не привлекает идея отъезда.
— Мне нужна пара недель, — сказал Ро Мегги, когда они остались одни после ухода бабушки. Ему удалось записать полдюжины песен, которые он никогда не слышал прежде, причем две или три явно имели кельтское происхождение. — Если бы у меня была хоть пара недель, чтобы доказать или опровергнуть свои предположения. — Он немного поколебался, потом произнес вслух то, что было у него в мыслях:
— А что, если мы не скажем жителям, что мы не женаты? Просто вообще ничего не будем говорить?..
Мегги молчала, раздумывая над его словами. В глубине ее души все еще звучал голос бабушки, рассказывающий сентиментальную, чуточку смешную историю о своем замужестве и о дедушке Пигготте. Мегги представила, как они — молодые и влюбленные — бок о бок расчищают место для жилья в этой заброшенной глуши.
— Я знаю, что это — не совсем честно! — продолжал Ро. — Но упустить такую чудесную возможность! Здесь же настоящая золотая жила, Мегги. Золотая жила музыки и истории.
Мегги совершенно не интересовали золотые жилы, исторические или еще какие-то, но сама идея — сделать вид, что она замужем за Ро Фарли — казалась очень соблазнительной.
— Период истории, который мы пытаемся восстановить буквально по кусочкам — один из самых блистательных в истории английского языка. Его можно сравнить с границей между старым миром суеверий и разобщенности и просвещенным миром универсальных англо-христианских ценностей. И спасти его можно только здесь, Мегги! Здесь, в этих мрачных, захолустных местах, среди своеобразных, удаленных от внешнего мира людей, которых ты знаешь как друзей и родственников. Эти семьи, сами того не подозревая, остались хранителями традиций давно минувших дней. Но сейчас с помощью современного прибора можно сохранить для потомков то, что осталось здесь в неприкосновенности.
Ро встал и принялся расхаживать взад и вперед перед Мегги.
— Это так много значит для моей работы! Ведь то, чем я занимаюсь, очень важно. Подумай только о том даре, который мы — ты и я — преподнесем будущим поколениям людей, говорящих по-английски! Спасти эти песни не означает воскресить наших предков из мертвых, но это может помочь нам оживить их в нас самих. Это все равно, что полить увядающие весенние цветы или срезать прядь волос ребенка, который уезжает учиться, и надолго…
Ро присел рядом с девушкой и взволнованно продолжал, ожидая ее реакцию:
— Если мы не сделаем этого сейчас, Мегги, если мы не попытаемся сохранить историю здесь, где все дышит ею, где это пока возможно — у нас, скорей всего, никогда не появится другого шанса. Поэтому необходимо, чтобы мы сделали это сейчас. И ты, Мегги Бест, можешь принять участие в этом важном деле!
Мегги не думала в данный момент ни об увядающих весенних цветах, ни о прядях детских волос, ни о музыке давно ушедших времен. Мегги смогла думать сейчас лишь об одном — о мужчине, который был так близко, что она чувствовала волнующий запах его тела. Как приятно — очень приятно! — предаваться мечтам о возможности находиться рядом с ним хотя бы только одно лето… Подобно бабушке Пигготт, помогавшей своему мужу с топором в руках строить жилище в горах, Мегги представила себя работающей бок о бок с Монро Фарли — образованным, похожим на принца пришельцем, чья работа заключалась в записи песен на «Слушающий Ящик» и которому нужна ее помощь, а может, и жизнь — словом, нужна она, Мегги, в качестве супруги…
Его песни похожи на ее сказки. Они были способны прикоснуться к мечтам, которые никогда не претворятся в жизнь. Он прикоснулся к ее мечтам. Она хотела дотронуться до его.
— Хорошо, — тихо сказала Мегги. — Пусть будет по-твоему.
Ро на мгновение опешил. Он не ожидал, что девушка так легко уступит. Она согласилась слишком быстро, и теперь ему нужно было более глубоко все обдумать и со всех сторон проанализировать возможную ситуацию.
— Может, все же не следует этого делать? — спросил еще раз Ро. — Как только мы начнем лгать, будет очень трудно выпутаться…
— Нет, нет! Мы сделаем это. На самом деле нам совсем не придется обманывать. Мы просто предоставим остальным думать все, что они пожелают. Но папе мы должны сказать правду, — твердо заявила Мегги. — Я настаиваю! Папа должен знать все.
— Конечно, — согласился Ро.
— Мы же все живем под одной крышей, и он все равно узнает правду! Так что лучше, если с самого начала он будет знать все.
Ро согласно кивнул.
— Твоей семье мы скажем правду. Это единственное, что нам остается.
Мегги быстро взглянула на него.
— Только папе! Если мы расскажем Джесси, он ничего не поймет и окончательно растеряется.
— Он так или иначе растеряется, когда люди начнут говорить о нас как о супружеской паре, а мы не… не будем жить, как муж и жена.
Мегги покачала головой.
— Джесси ничего не знает об этом, — сказала она со спокойной уверенностью. — Мы просто ничего ему не скажем, и он подумает, что все идет, как надо.
Ро сомневался на этот счет, но решил, что Мегги знает своего брата намного лучше, чем он.
Они долго сидели, не произнося ни слова. Выражение лица Ро, поначалу радостное, становилось все тревожнее.
— Я все-таки не уверен, что тебе следует соглашаться, — сказал он наконец.
— Мне?
— Да, тебе. Если мы притворимся женатыми, что ты будешь делать потом?
— Потом? А причем здесь мое будущее? Мне кажется, оно не имеет никакого отношения к тому, что мы обсуждаем…
— Когда наступит осень, — задумчиво продолжал Ро, — и мне придется уехать, сможешь ли ты просто объявить всем, что я оказался ничтожным парнем и сбежал?
Мегги надолго задумалась над его словами.
— Так не пойдет, — решила она. — К тому времени люди узнают тебя, и им будет трудно поверить, что такой человек, как ты, может поступить столь бесчестно.
Удивленно приподняв бровь, Ро пристально взглянул на Мегги. «Поступить бесчестно?» Значит, Мегги Бест считала, что он честный и благородный человек?
— Нет, — продолжала она. — Ты не можешь просто сбежать, бросив меня. Потому что тогда я всю оставшуюся жизнь буду считаться твоей женой.
— Верно, — согласился Ро. — Конечно, когда-нибудь ты захочешь по настоящему выйти замуж и иметь семью, и все такое. — Ро с удивлением отметил, что такая перспектива ему вовсе не нравится…
— Думаю, что да, — ответила Мегги. — Хотя, говоря по правде, если на этой горе все останется по-прежнему, я не найду здесь парня, которого захотела бы взять в мужья. Ни один из них меня совершенно не привлекает.
— Ну, может быть в один прекрасный день, твой настоящий принц придет за тобой. Тогда тебе придется отказаться от него, а мне бы очень этого не хотелось…
Ро думал, что фраза прозвучит легко и шутливо, но Мегги смутилась от его слов.
— Неужели ты никак не можешь забыть мою глупую болтовню? — спросила она.
Ро поспешно принялся извиняться. Получалось, что он, даже не желая того, опять дразнит Мегги.
— Она совсем не такая глупая, — сказал он. — Мне кажется, у каждого из нас существует в воображении идеальный образ человека, с которым мы надеемся когда-нибудь создать семью.
Мегги покачала головой.
— Держу пари, ты не просиживаешь часами, думая о какой-нибудь принцессе, что свалится на тебя, как гром среди ясного неба!
Ро задумался.
— Это верно, я никогда не думал о какой-то особой принцессе, — ответил он. — Но я тоже мечтал о женщине, на которой хотел бы жениться…
— Ну, об этом каждый думает, — сказала Мегги. — Но большинство не теряет попусту время, вновь и вновь прокручивая романтические образы в голове…
— Ты знаешь, Мегги, мне кажется, что теряет! Было время, когда я уделял мыслям о женитьбе гораздо больше времени, чем требовалось, — признался он.
— Я не верю!
— Но это правда! Я провел немало легкомысленных минут, размышляя над вопросом, на какой женщине мне хочется жениться.
— И на каком же типе ты остановился? Ро рассмеялся.
— О, на самом обычном, наверное! Я, конечно, представлял ее хорошенькой, — сказал он. — Заметь, не блестящей красавицей, я не слишком-то требователен, но симпатичной и приятной. — Он чуточку помешкал. — И еще обязательно умной. Она должна быть умной. Интеллект имеет для меня большое значение; я считаю, что муж и жена должны уметь общаться и понимать друг друга. Моей избраннице надо обладать искусством поддерживать светские отношения, так как я не особенно силен в этом. И я хочу, чтобы она была из семьи с многочисленными и разветвленными родственными связями. Для меня они станут значительным подспорьем в работе.
Ро взглянул на Мегги и заметил, что она с необычайным интересом слушает его.
— К счастью, совсем не обязательно, чтобы у нее было собственное состояние или богатое наследство. Рискованные сделки отца оставили меня с приличным капиталом. Но мне хотелось бы, чтобы она была образованной и начитанной, интересно мыслящей. Женщиной, которая могла бы легко войти в мой мир.
Мегги серьезно кивнула, словно принимая к сведению его слова.
— Будущее заслуживает серьезных размышлений, Мегги. Мне кажется, тебе не надо стыдиться того, что ты проводишь столько времени в мечтах о нем…
Мегги улыбнулась ему, явно польщенная, что хоть раз в жизни кто-то всерьез воспринял ее склонность к фантазиям, а не посчитал их нелепостью.
— И именно ради этого будущего мы не можем допустить, чтобы люди считали нас мужем и женой, и при этом надеяться, что у подобной лжи не будет никаких последствий…
Мегги кивнула.
— Думаю, ты прав, — сказала она. — Нельзя оставлять такие серьезные вопросы висящими в воздухе.
— Если есть какой-нибудь способ считаться супругами сейчас, а позже спокойно разойтись и остаться посторонними людьми, то я соглашусь на обман, — сказал Ро. — Но я не вижу никакого способа устроить это.
Мегги задумалась.
— Надо просто заставить людей так или иначе поверить нам, или же они никогда не оставят нас в покое.
— Я не вижу никакого способа, — повторил Ро. — Притворяться какое-то время, будто мы женаты, потом каким-то образом отказаться от брака, причем ни один из нас не должен пострадать…
— Мне кажется, способ есть, — сказала Мегги.
— Есть? — недоверчиво переспросил Ро. Мегги долгое время внимательно разглядывала пустоту за лесом, и время от времени слабая улыбка приподнимала уголки ее губ.
Ро смотрел на нее, как зачарованный. На лице Мегги появилось выражение, которое он всегда замечал во время ее грез. Глаза сияли, лицо стало спокойным, а мысли, казалось, мелькали быстрее, чем вращающаяся ручка эдифона. В ее мечтательном воображении рождался какой-то план. Ро ждал завершения этой мыслительной работы с необъяснимым чувством полного доверия.
— Есть только одно решение, — произнесла, наконец, Мегги. — Тебе придется умереть.
— Что?!
— Придется умереть. Не сейчас, — поспешно объяснила она. — В конце лета, когда ты закончишь работу.
Ро, онемев от изумления, уставился на нее. Заметив выражение его лица, Мегги громко рассмеялась.
— Провалиться и сгореть, Фарли! — засмеялась она, игриво ткнув его локтем под ребро. — Ты выглядишь так, как будто ждешь, что я в любой момент всажу тебе нож в горло!
— Что ты имеешь в виду? Что значит «придется умереть»?
— Ну, конечно же не то, что тебя закопают на погосте на глубину футов в шесть, — ответила Мегги.
— Тогда что же именно?
— Ну, тогда подумай: когда ты осенью закончишь работу, тебе надо будет все равно возвращаться в штат у залива. Даже если бы ты хотел остаться со мной навсегда, тебе необходимо вернуть все эти восковые цилиндры, не так ли?
Ро задумчиво посмотрел на эдифон и кивнул:
— Да, полагаю, что так.
— И будь ты действительно моим мужем, которому надо уехать, я бы опечалилась и с грустью проводила тебя. Но я бы ни за что не возражала против отъезда.
— У тебя не было бы выбора. Это — моя работа, и она очень важна.
Мегги понимающе кивнула.
— А ты обещал бы вернуться как можно быстрее. Но небеса иногда не дают нам возможности сдержать кое-какие из наших обещаний…
Ро кивал, слушая рассуждения Мегги.
— И что? — спросил он, когда молчание затянулось.
— Спустя пару недель после отъезда я скажу, что получила известие о твоей смерти. Может, несчастный случай на Миссисипи, или в Новом Орлеане, или еще что-нибудь…
Ро приподнял бровь.
— Я буду сходить с ума от горя и отчаяния. Можешь поверить мне! И весь год носить траур. Но я молодая и сильная, и как-нибудь переживу горе…
На лице Мегги появилось мечтательное выражение, когда она театральным жестом приложила руки к груди.
— Понимаешь к чему я клоню, Фарли? — спросила она. — Я стану вдовой, а ты — свободным человеком, и никто не пострадает!
Ро нахмурился и долго обдумывал услышанное.
— Мегги, — наконец произнес он. — Думаю, это сработает.
Первое появление мистера и миссис Монро Фарли в церкви на следующий день стало настоящим событием. После оправданий и протестов в пятницу вечером, после дурацкой истории о скунсе, вдруг появившемся на Свадебном Камне, община обрадовалась, увидев, что молодые все-таки признали свершившийся факт, и желала им всего наилучшего.
Они появились в церковном дворе, когда еще звонил колокол. Большинство участников «Литературной пятницы» присутствовали и здесь, за исключением пары самых непутевых юнцов да кое-кого из упрямцев постарше.
Мегги и Ро почти всю дорогу в церковь шли вместе. Джесси вырвался вперед, чуть ли не прыгая от восторга. Он сгорал от нетерпения сообщить всем и каждому, что его друг Ро Фарли стал теперь и его родственником.
Мегги и Ро не тратили время, шепча на ухо друг другу бессмысленные нежности. Они подробнейшим образом обговаривали все детали своей версии, решив получить от ситуации все, что можно, с наименьшими затруднениями. Если их прямо спросят, супруги они или нет, было решено просто отвечать: «Мы спрыгнули с Камня». Что касается остального, то они сошлись во мнении, что самое разумное — говорить как можно меньше.
Ро, высокий и сильный, стоял рядом с Мегги, и она чувствовала, что его присутствие как-то поддерживает ее. Даже в залатанном городском костюме Ро выглядел как прекрасный принц, и Мегги казалось, что ей, одетой в свой лучший домотканый наряд, далеко до него. Платье слишком простое и совсем не модное…
Мегги нервничала и волновалась. Одно дело — решить притворяться супругами, и совсем другое — заставить весь приход поверить в это.
Они прохаживались по покрытой росой траве, когда подружки Мегги, похожие на букет полевых цветов в своих ярких одеждах, подбежали поздороваться. Возбужденно смеющимся девушкам явно не терпелось сжать Мегги в объятиях, как они всегда делали. Но они не решались, смущаясь присутствием ее новоявленного мужа.
— Мегги, мы так рады за тебя! — сказала миниатюрная Полли Трейс, дружески пожимая руку Мегги. — Это так романтично!
Ро широко улыбнулся. Слишком уж широко, подумала Мегги. Он был так красив, и она волновалась, что он вскружит голову кому-нибудь из девушек. Ей-то вскружил, без всяких сомнений.
Мейвис Филлипс, как обычно, захихикала, и ее ярко-рыжие кудряшки заплясали и затряслись вверх и вниз:
— А эта история со скунсом! Самая смешная причина для прыжка с Камня, которую я когда-либо слышала!
Мегги смущенно откашлялась, приготовившись дать какое-нибудь разумное объяснение. Но Альба Пиз заговорила раньше.
— А это сейчас изобрели такой способ выйти замуж, — сообщила юная насмешница с ослепительной улыбкой и озорными искорками в глазах. — Все, что нам нужно запомнить, это — как увлечь понравившегося парня на Камень и заставить его заглянуть в самую глубину наших глаз. И если повезет так же, как Мегги, он непременно увидит скунсов! — Она подмигнула Ро.
Чувствуя, как щеки окрашиваются стыдливым румянцем, Мегги была не в состоянии оценить шутку Альбы. Но стоявший рядом Ро громко рассмеялся.
— Я думаю, что здесь вы ошибаетесь, мисс Пиз, — сказал он. — Когда я смотрел в глаза моей невесты, то меньше всего думал о скунсах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34