А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возможно, и здесь нам предстоит столкнуться с целой сетью компаний, но вряд ли она будет слишком запутанной. Думаю, таким путем нам удастся выйти на след первоначального капитала, вложенного в землю.
– И этот капитал должен находиться вне сети компаний, – сказал Девил и, изогнув бровь, обратился к Габриэлю: – Но насколько сложно нам будет установить источник, из которого деньги поступили на счет занимающейся недвижимостью компании для покупки земли?
Габриэль не сразу ответил на этот вопрос. Некоторое время он напряженно размышлял о чем-то.
– Нам вряд ли удастся сделать это обычным путем, – наконец промолвил он, и все присутствующие поняли, что Габриэль намекал на сомнительные методы, к которым им придется прибегнуть, чтобы докопаться до истины. – Но у нас есть шанс получить необходимые сведения.
– Скорее всего мы столкнемся с сетью компаний, о которой уже говорили сегодня, – сказал Чарли. – Но если мы сосредоточим свое внимание на одной из них и начнем разматывать клубок, уцепившись за историю одного отдельно взятого крупного капиталовложения, то, возможно, выйдем на человека, которому оно принадлежит. Вряд ли преступник дробил деньги на крохотные суммы.
– Первоначальный капитал мог поступить от преступника окольными путями, – сказал Габриэль. – Тем не менее за его движением следует проследить. – Он взглянул на Барнаби: – Нам понадобятся все собранные вами сведения о компании, через которую преступник приобрел наиболее дорогостоящий участок земли. Чем больше сумма, тем легче нам будет проследить за ней. – Габриэль перевел взгляд на Девила. – Монтегю наведет справки и узнает, когда была основана компания, а затем, проследив движение денежных сумм в банках, найдет источник, которому принадлежал первоначальный капитал, предоставленный компании для приобретения участка земли. Если повезет, то он выйдет на банковские счета преступника и установит его имя.
Девил кивнул.
– Вы сами проинструктируете Монтегю?
– Я предпочел бы, чтобы это сделали вы, – сказал Габриэль, взглянув на Барнаби, а затем обратился к Чарли: – Я согласен с тем, что преступник скорее всего появится в нашем регионе, поэтому, думаю, мое присутствие здесь будет необходимо.
Совещание закончилось.
Вернувшись в бальный зал, Чарли подал знак музыкантам играть вальс. Пока джентльмены отсутствовали, оркестр исполнял камерную музыку, создававшую приятную атмосферу для общения. Однако музыкантов в первую очередь наняли для того, чтобы гости могли потанцевать вволю.
Музыканты заиграли вальс. Чарли пригласил Сару на танец, и они закружились по зале.
Он обворожительно улыбался, глядя в ее васильковые глаза. И вдруг увлек Сару через толпу вальсирующих пар в угол комнаты за большой резной буфет.
– Я не мог дождаться того момента, когда мы с вами улизнем отсюда.
Он нажал на вставку в деревянной обшивке стены, и в ней открылась маленькая потайная дверца.
Сара растерянно оглянулась на танцующих гостей. Но они, казалось, самозабвенно веселились, не обращая на молодоженов никакого внимания.
– Не волнуйтесь, – промолвил Чарли. – Гостей больше удивило бы, если бы мы остались с ними.
Обняв Сару за талию, он подтолкнул ее вперед. Она не стала сопротивляться. Переступив порог, Сара оказалась в узком коридоре.
Закрыв за собой дверь, Чарли взял ее за руку.
– А почему, вы думаете, гостей не удивит то, что мы покинем залу тайно, ни с кем не попрощавшись? – спросила Сара.
– Потому что все понимают, что мы постараемся избежать навязчивости Джереми, Августы, Клэри и Глории. – Чарли взглянул на Сару, подняв бровь. – Или вы предпочли бы проститься с ними и выслушать массу наставлений и двусмысленных шуточек?
Она, смеясь, покачала головой:
– Избави Бог!
– Вот и я так же думаю.
В голосе Чарли слышалось облегчение. Но тут Сара вспомнила, куда и зачем они идут, и у нее защемило сердце. Она нервно огляделась вокруг, пытаясь собраться с духом. Пройдя по узкому коридору, они поднялись по неширокой лестнице на второй этаж и оказались на лестничной площадке. Открыта дверь, Чарли пригласил ее войти.
– Вы когда-нибудь прежде были в этом крыле? – спросил он.
Они вошли в широкий, роскошно декорированный коридор. Сара выглянула из окна, пытаясь сориентироваться в пространстве.
– Нет. Мы находимся в западном крыле дома, не так ли?
Кивнув, Чарли снова взял ее за руку.
– В этом крыле расположены покои графа и графини. В них можно попасть из центральной части здания через галерею.
Коридор заканчивался круглым помещением. В центре помещения на полированном столике в высокой фарфоровой вазе стояли живые цветы, выращенные в оранжерее поместья, Молодожены вошли в эту комнату, и Чарли, выпустив руку Сары, отошел от нее. Запрокинув голову, Сара взглянула вверх и обнаружила, что круглый потолок помещения был застеклен, и сквозь него в комнату проникал дневной свет.
Услышав щелчок за своей спиной, она обернулась и увидела, что Чарли закрыл массивные двустворчатые двери, отделив круглую комнату от коридора.
– Надеюсь, сюда никто не заявится.
Повернувшись к Саре, Чарли улыбнулся и, подойдя к ней, вгляделся в ее глаза. Он сразу же заметил, что она сильно нервничает. Улыбка Чарли стала более нежной и проникновенной. Он погладил Сару по руке.
– Я не хочу, чтобы нам мешали, – добавил он. Чарли обхватил ладонями ее лицо и припал к ее губам. Поцелуй сначала был трепетным и нежным, но Сара начала отвечать на него, и губы Чарли стали более требовательными и настойчивыми. Саре казалось, что время остановилось. Постепенно она успокоилась и перестала нервничать. Чарли внезапно прервал поцелуй и, взяв Сару за руку, повел ее к двустворчатым массивным дверям, расположенным с другой стороны помещения.
За ними располагалась спальня графа. Переступив ее порог, Сара поняла, что отныне их отношения будут совсем другими, не похожими на те, которые их связывали раньше, когда они встречались в беседке по ночам. Теперь Сара была женой Чарли, она навеки принадлежала ему.
Пройдя в комнату, Сара огляделась вокруг. По шуму за своей спиной она поняла, что Чарли закрыл дверь. Внимание Сары привлекла огромная кровать с четырьмя резными столбами, поддерживавшими балдахин из голубого шелка и атласа. Пологи были перехвачены в середине золотой тесьмой с кисточками и привязаны к столбам.
Сара чувствовала на себе взгляд Чарли, но не могла отвести глаз от обстановки спальни. На окнах висели тяжелые портьеры из синего бархата. Вся комната была выдержана в голубовато-синей цветовой гамме. На обоях цвета слоновой кости были изображены синие ирисы. Золотистый цвет дубовых частей кровати, высоких, стоявших вдоль стен шкафов, расположенного в простенке между двумя окнами туалетного столика с овальным зеркалом гармонировал с синевой драпировок и обивки.
Пол был устлан пушистым персидским ковром с синим, золотистым и бежевым узором.
В обстановке не было никакой вычурности, все детали – изящные лампы, стенные бра, декоративные блюда, вазы – были подобраны со вкусом и выглядели элегантно.
Очарованная интерьером спальни, Сара подошла к туалетному столику и увидела на нем свои расчески. Это почему-то взволновало ее.
Окна спальни выходили на юг. Из них была видна часть Лужайки и расположенное за ней живописное искусственное озеро. Вдоль лужайки росли старые деревья. Их кроны были еще голыми, но почки на ветвях уже набухли и готовы были лопнуть.
День подходил к концу. Солнце уже клонилось к закату. Стоявшая у окна Сара почувствовала, что Чарли подошел к ней совсем близко, и обернулась. Он стоял в футе от нее. Его лицо дышало страстью. Чарли так пристально смотрел на Сару, как будто пытался прочитать ее тайные мысли.
Чувства Сары находились в смятении, она не смогла бы выразить их, даже если бы захотела.
– Я представлял вас в комнате сине-голубых тонов, – промолвил Чарли. – Надеюсь, вам здесь нравится. Если нет, вы можете изменить интерьер.
Его голос звучал слегка хрипловато. Сара вдруг поняла, что эту спальню он готовил специально для нее. Она была местом их интимного общения. В этой комнате находилось их супружеское ложе, здесь они должны были исполнять свои обязанности мужа и жены.
Чарли взял руки Сары в свои и поцеловал их.
– Все, что вы видите, отныне принадлежит вам, – добавил он. – Это ваши владения.
Чарли крепко обнял Сару и прижал к себе. Он взял на себя инициативу, и вскоре в их крови вспыхнула страсть. Их поцелуй походил на исполнение вальса. Сердца молодоженов бились в унисон. Ритмом их биения управляла страсть. Поцелуй становился все более пылким. У Сары кружилась голова и захватывало дух так, словно она мчалась с Чарли в стремительном танце.
Они начали снимать друг с друга одежду.
Теперь, в неярком свете заходящего солнца, Сара могла вдоволь налюбоваться сильной мускулистой грудью Чарли, широким разлетом его мощных плеч. Она водила по ним ладонями, наслаждаясь прикосновениями к его теплой гладкой коже. Ей было приятно прикасаться к завиткам жестких каштановых волос, росших посередине груди, и к плоским соскам.
Лицо Чарли напряглось, его черты заострились, стали жестче. На скулах заходили желваки. Но он молча смотрел на жену, не пытаясь остановить ее. Он разрешил ей раздеть его догола.
Когда она увидела его наготу, у нее перехватило дыхание. Он едва сдерживался, и Сара хотела лишить его самообладания, но не сейчас, а немного позже. С замиранием сердца она осторожно провела пальцем по его животу и боку.
Когда ее рука скользнула вверх и дотронулась до его плеча, Сара подняла глаза и посмотрела в лицо Чарли. У него были крепко стиснуты зубы, закрыты глаза и сжаты кулаки. Сара медленно обошла вокруг него, разглядывая его обнаженное тело. Ее восхищали изящные линии его фигуры, рельефные мышцы, крепкие ягодицы, стройные мускулистые ноги.
С него можно было бы делать скульптуры античных богов и героев. Тело Чарли было великолепно.
Сара, остановившись за спиной мужа, дотронулась пальцем до позвоночника и, почувствовав, как его мышцы напряглись, двинулась вниз.
Когда она вновь взглянула ему в лицо, его глаза были уже открыты. Схватив ее за талию, Чарли резко повернул жену спиной к себе, чтобы развязать пояс нижней юбки.
Его стремительные нетерпеливые рывки показались Саре довольно грубыми. Они стояли как раз напротив туалетного столика, и Сара могла видеть, свое отражение в овальном зеркале. Чарли, опустив голову, пытался развязать узел пояса и раздеть Сару.
Сара издала приглушенный смешок, и Чарли, резко подняв голову, посмотрел на нее в зеркало. Их взгляды встретились. Сару бросило в жар, когда она увидела выражение его лица. Чарли рывком разорвал пояс на нижней юбке, и она упала к ногам Сары.
Теперь на ней были только сорочка, чулки, подвязки и белые атласные туфельки. Однако ткань сорочки была тонкой и прозрачной, как паутинка, и когда Чарли положил руку на талию Сары, она не почувствовала, что между ладонью Чарли и ее кожей есть какая-то преграда.
Сара ощущала жар и покалывание во всем теле.
– Теперь пришла моя очередь, – сдавленным от едва сдерживаемой страсти голосом промолвил Чарли.
Его взгляд скользнул по ее прекрасному женственному телу в прозрачной шелковой сорочке. Сара с замиранием сердца ждала, что будет дальше.
Потянувшись вперед, Чарли придвинул к ней табурет, который стоял у туалетного столика, и снова встал за спину Сары.
Она чувствовала, что от него исходит жар. Их взгляды встретились в зеркале.
– Поставьте ногу на табурет и снимите чулок, – приказал он.
Затрепетав, Сара задержала дыхание и, собравшись с духом, выполнила его требование. Сбросив с левой ноги атласную белую туфельку, она поставила ее на обитый бархатом табурет и приподняла подол сорочки.
Когда она взялась за вышитую подвязку, ладонь Чарли легла на бедро ее поднятой ноги. Сара сразу же догадалась, что последует дальше, и ее обдало как огнем. У Сары закружилась, голова, когда Чарли стал помогать ей стаскивать подвязку. Его пальцы медленно скользили по ноге Сары. Добравшись до подколенной впадины, Чарли остановился и погладил пальцами этот чувствительный участок ее тела.
Сняв наконец подвязку и чулок, Сара опустила ногу.
– Вы знаете о том, что это подвязки вашей матери? – тяжело дыша, спросила она, пытаясь отвлечь внимание Чарли и немного успокоиться. – По традиции я должна была надеть на свадьбу что-нибудь принадлежащее ей.
– Неужели? – прохрипел Чарли. – А теперь поставьте на табурет другую ногу.
Она выполнила его приказ. Сара не смогла унять дрожь, когда Чарли снова стал гладить ее по бедру и ноге. Сняв чулок, Сара бросила его на пол, а рука Чарли переместилась на ее ягодицу. У Сары подкашивались колени, она едва не рухнула от избытка чувств.
Чарли крепко прижался к ее спине, и Сара почувствовала его эрекцию. Руки Чарли сжимали ее талию, Сара взглянула на Чарли в зеркало, пытаясь разгадать его замысел. Но Чарли опустил глаза, и Сара так и не смогла уловить их выражение.
Руки Чарли скользнули вверх, и его пальцы начали слегка очень осторожно поглаживать ее груди. Нервная дрожь пробежала по телу Сары. Из-под вдруг отяжелевших, как будто налившихся свинцом век ока взглянула в зеркало и увидела, что губы Чарли кривятся в усмешке.
Наклонившись, он шепнул Саре на ухо:
– А теперь вам надо раздеться.
Чарли развязал ленточки на ее сорочке, и легкий прозрачный шелк упал к ногам Сары. Теперь она предстала перед Чарли во всей своей наготе.
Сара не знала, что ожидал увидеть Чарли, какой он представлял себе ее. Ей стало трудно дышать, ее голова туманилась, мысли путались, чувства были в смятении. Набравшись смелости, она заставила себя поднять глаза и увидела на отражавшемся в зеркале лице Чарли выражение искреннего восторга. Ее нагое тело вызвало у него восхищение!
Волна радости захлестнула Сару. Чарли пожирал ее жадным взглядом. Он видел, что его реакция понравилась ей. Заметив, что его взор прикован к ее губам, Сара хотела повернуться и слиться с ним в поцелуе, но Чарли остановил ее.
– Подождите, еще не время, – сказал он.
Выпустив ее из объятий, он отступил на шаг. Его пылкий взгляд жег ей кожу. Сара ощущала, что он был прикован к ее лопаткам. Затем Сара почувствовала, что взгляд Чарли скользнул по линиям ее спины, по ягодицам и бедрам. Чарли долго любовался ее фигурой.
Наконец Чарли взял Сару за руку и медленно повернул лицом к себе. Огонь вспыхнул в ее крови. Она сгорала в огне страсти. Взглянув на Чарли, она увидела, что он смотрит на ее ступни. Затем он стал не спеша разглядывать ее с ног до головы, упиваясь каждой деталью.
Сара внутренне содрогнулась, когда он поднял на нее глаза и их взгляды снова встретились. Она порывисто устремилась к нему, но Чарли остановил ее жестом:
– Нет, еще не время. – Его дыхание было таким же неровным и прерывистым, как и у нее. Чарли изо всех сил старался не потерять самообладание и контроль над собой. – Вы представить себе не можете, как долго я ждал этой минуты.
Тон его голоса, его интонация глубоко запали в душу Сары, затронув ее тайные струны. Они подействовали на нее сильнее, чем слова. Она пошатнулась от избытка чувств, но Чарли крепко держал ее за руку.
Сара закрыла глаза, наслаждаясь легкими прикосновениями Чарли.
– Так-то лучше, – прошептал Чарли. Его тон завораживал Сару. – Вам придется подождать. Я овладею вами только тогда, когда вы созреете для этого.
Его руки блуждали по телу Сары, распаляя ее. Каждая ласка, каждое прикосновение обжигали ее, как огонь. Чарли вынул шпильки и заколки из ее прически, и густые темно-русые волосы Сары блестящей волной рассыпались по ее спине и плечам.
Она почувствовала дыхание Чарли на своей щеке.
– Вы – богиня, вы – искушение, – шептал, он, – вы – женщина, перед которой я преклоняюсь и которой я должен владеть. Но, владея вами, я одновременно отдаю вам себя.
Чарли не знал, откуда у него взялись эти слова, но они были правдивыми и отвечали его тайным желаниям и мечтам. Его душа, в глубину которой сумела проникнуть невинная, восхитительная Сара, откликалась на эти признания.
Слова, которые он только что произнес, отражали истинное положение дел, те отношения, которые сложились между ними. Страсть, которой пылал Чарли, была сродни поклонению. Он с благоговением прикасался к губам и телу Сары.
Лаская ее прекрасное нагое тело, Чарли пробуждал в ней восторг, желание близости. Bовремя тайных ночных свиданий в беседке он приобрел неоценимый опыт и знал, где находятся самые чувствительные точки Сары. Им он уделял особое внимание. Постепенно Чарли разжигал в Саре страсть, такую, же сильную, какая полыхала в его крови.
Чарли не спешил, наслаждаясь прелюдией и растягивая удовольствие. Когда Сара теряла силы и готова была рухнуть на пол, он поддерживал ее, прижимая к себе, а затем снова отстранялся и продолжал ласкать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35