А-П

П-Я

 там 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ли Ребекка Хэган

Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка


 

Здесь выложена электронная книга Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка автора по имени Ли Ребекка Хэган. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Ли Ребекка Хэган - Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка.

Размер архива с книгой Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка равняется 140.26 KB

Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка - Ли Ребекка Хэган => скачать бесплатную электронную книгу



Наследники маркиза Темплтона – 2

OCR: Dinny; Spellcheck: vesna
«Принцесса-беглянка»: АСТ, АСТ Москва; Москва; 2009
ISBN 978-5-17-057638-8, 978-5-403-00660-6
Аннотация
Родители Джианы, принцессы маленького европейского княжества, погибли во время государственного переворота – ей же вместе с горсткой верных людей чудом удалось бежать за границу. Там, в сельской гостинице, затерянной в глуши Шотландии, принцесса-беглянка надеется передохнуть.
Однако подосланные убийцы уже идут по следу.
Помочь Джиане может лишь один-единственный человек – хозяин гостиницы Адам Маккендрик, когда-то лихой стрелок на Диком Западе, в совершенстве владеющий своим опасным искусством.
Цена же этой помощи – любовь, только любовь…
Ребекка Хэган Ли
Принцесса-беглянка
Посвящается Марии Исабелъ Фернандес Марреро.
Вот тебе твоя история, Мари.
Наслаждайся!
Дополнительное распоряжение к духовному завещанию Джорджа Рамзи, пятнадцатого маркиза Темплстона
«Больше всего мне хотелось бы умереть, дожив до глубокой старости, в окружении моих любящих родных, детей и внуков. Но, памятуя о том, что нам не дано выбрать время нашего ухода из этого мира, сегодня, в третий день августа года одна тысяча восемьсот восемнадцатого от Рождества Христова, я накладываю на своего законного сына и наследника Эндрю Рамзи, двадцать восьмого графа Рамзи, виконта Бирмингема и барона Селби, обязанность материально поддерживать и нести ответственность за моих дорогих любовниц, а также за детей, которые могут родиться у них в течение девяти месяцев после моей смерти.
Так как разглашение подобных сведений недостойно истинного джентльмена, я из соображений благоразумия не привожу имен этих замечательных дам, которые скрашивали мое одиночество долгие годы после того, как моя драгоценная супруга скончалась. Если какая-либо дама представит моему законному сыну и наследнику, либо законному сыну моего сына или их представителям украшенный бриллиантами золотой медальон, на котором выгравирована моя печать и в котором находится мой портрет (и при этом украшение будет как две капли воды похоже на медальон, который прилагается к настоящему документу), я налагаю на моего законного сына и наследника обязанность отдавать этой даме ежегодно сумму, равную двадцати тысячам фунтов, – сумму, достаточную, чтобы обеспечить кровом и пропитанием эту даму и детей, рожденных ею в течение девяти месяцев после моей кончины.
Дамы, которые представят такой медальон, получили его от меня в знак обещания того, что за их благосклонность, нежную заботу и внимание они впоследствии никогда не будут терпеть никаких лишений. Любой их отпрыск, который представит такой медальон, должен будет сделать это по просьбе своей матери и будет признан ребенком пятнадцатого маркиза Темплстона. Ему будет присуждена доля от моего имущества в вечное пользование. Таково мое последнее волеизъявление.
Джордж Рамзи, пятнадцатый маркиз Темплстон».
Пролог
Главнейшим долгом принцессы является служение Сакс-Валлерштайн-Каролии.
Первый принцип и правило королевского этикета принцессы Сакс-Валлерштайн-Каролии, по распоряжению его высочества князя Кароля, часть 1, 1432 год
18 апреля 1874 года
Дворец Лейкен,
Балтийское княжество Сакс-Валлерштайн-Каролия
– Просыпайтесь, ваше высочество!
Ее королевское высочество Джиана Виктория Элизабет Мэй сразу же узнала этот голос. Он принадлежал лорду Максимилиану Гудруну, личному секретарю ее отца. Открыв глаза, она увидела, что убеленный сединами Гудрун стоит возле ее кровати. Джиана погладила огромного волкодава по кличке Вагнер; пес лежал рядом с ней на постели, рычал на непрошеного гостя и угрожающе скалил зубы.
– Слава Богу, – облегченно вздохнув, прошептал старик. – Ваше высочество, Господь услышал мои молитвы. Я успел к вам вовремя.
Принцесса не на шутку встревожилась. Все происходящее казалось ей очень странным. Джиана приподнялась и села в постели, опершись спиной на груду пуховых подушек.
– Что стряслось? Почему вы здесь, а не в Кристианберге? Почему вы не рядом с князем и принцессой, где должны сейчас находиться?
В глазах лорда Гудруна заблестели слезы, тотчас же покатившиеся по дряблым щекам старика. Прижав ладонь к правому боку, он медленно опустился на колени перед кроватью Джианы.
– Ваше высочество, во дворце произошло несчастье.
При этих словах старика Джиана в страхе замерла, сердце ее учащенно забилось.
– Говорите быстрее, Максимилиан. Что случилось?
Лорд Гудрун подполз на коленях вплотную к кровати и взял принцессу за руку. Когда старик надел массивное золотое кольцо с печаткой на большой палец правой руки Джианы, девушка тихо ахнула. Увидев темное кровавое пятно, оставшееся на белоснежной простыне, принцесса приготовилась к самому худшему.
– Его высочество, князь Сакс-Валлерштайн, Кристиан Фредерик Рэндольф Джордж, просил меня передать это вам, ваше высочество.
– Нет! О Боже! – Глядя расширившимися глазами на золотое кольцо с печаткой, которое Максимилиан надел ей на палец, Джиана в ужасе дрожала. Королевская печать! Государственная печать, которую носили на руке все правители Сакс-Валлерштайн-Каролии с момента основания княжества в 1448 году! А сейчас на этой золотой печати видна кровь… – О Господи! Максимилиан! Неужели мой отец… – Джиана с волнением вглядывалась в лицо старого лорда. – Нет, это невозможно!
Кусая губы, лорд Гудрун кивнул.
– Увы, это так, ваше высочество. Случилась большая беда.
Джиана прекрасно знала, что означает передача королевского кольца – государственной печати – ей, принцессе. Хотя она понимала, что когда-нибудь – рано или поздно – этот день неминуемый настанет, девушка была так потрясена, что несколько секунд не могла вымолвить ни слова. Ни сердце, ни разум не желали принять скорбное известие: теперь ей управлять княжеством, потому что ее горячо любимый отец скончался.
Джиана встала с постели. Слезы застилали ей глаза.
– Нужно сейчас же отправляться в Кристианберг. Моя мать наверняка… – Ее мать, без сомнения, знала, что нужно делать. Мать сможет справиться со своей скорбью и поможет Джиане пройти через все эти страшные мучения и сделать то, что велит ей долг.
Лорд Гудрун с трудом поднялся на ноги. Пожав руку принцессы, проговорил:
– Мужайтесь, ваше высочество… Ваша мать, принцесса…
Джиана отказывалась поверить в то, что пытался ей сообщить лорд Гудрун. Высвободив руку, она покачала головой:
– Нет, Максимилиан. Не может быть, Неужели и моя мать… тоже…
– Мне очень тяжело сообщать вам это горестное известие, ваше высочество…
– Как это случилось? – спросила принцесса. Если скоропостижную кончину крепкого, пышущего здоровьем мужчины пятидесяти с небольшим лет еще хоть как-то можно было объяснить, то тот факт, что одновременно с ним умерла и его жена, казался непостижимым. Если только…
– Предательство, ваше высочество, – подтвердил ее догадку лорд Гудрун. – Было совершено предательство. Сегодня ваши отец и мать погибли от рук наемных убийц.
Джиана едва не лишилась чувств.
– Но за что?.. И кто нанял убийц?
– Князь Виктор давно подстрекал юнцов из высшего общества, недовольных тем, что ваш отец поддерживал Конституцию и Декларацию прав и свобод. Чтобы заручиться поддержкой сынков аристократов, Виктор пообещал отдать им земли, титулы и денежные средства. Он настроил горстку заговорщиков против вашего отца, сказав этим изменникам, что князь желает отобрать у богачей поместья.
– Виктор? Вы хотите сказать, что отец и мать убиты по приказу моего кузена?
– Именно так, ваше высочество, – со вздохом ответил Максимилиан. – Ваши родители были убиты в спальне. После того как вернулись домой после торжественного обеда по случаю открытия очередной сессии парламента. Убийцы ворвались во дворец и расправились со слугами вашего отца. А теперь люди Виктора разыскивают и вас, ваше высочество.
– Как вам удалось спастись? – спросила Джиана.
– Этой ночью я должен был срочно доставить депешу вашему отцу. Я услышал крик князя как раз в тот момент, когда ваша мать входила в комнату. Он крикнул: «Берегись!» Я прокрался в покои вашей матушки через гардеробную и спрятал депешу в коробку из-под шляпы. Затем обнажил меч и вошел в опочивальню князя… – Лорд Гудрун перевел дыхание. – Смертельно раненный князь лежал на полу, истекая кровью. Бездыханная принцесса лежала рядом. Один из предателей пытался снять печать с пальца князя Кристиана. В тот момент, когда я входил в комнату, этот негодяй выстрелил в меня.
– Вы серьезно ранены? – встревожилась Джиана, только сейчас осознавшая, что секретарь ее отца ранен.
Максимилиан пожал плечами.
– Пустяки, ваше высочество. Пуля отскочила от ребра.
Увидев кровавое пятно, расплывавшееся по камзолу у лорда Гудруна, девушка едва не упала в обморок. Призвав на помощь всю свою выдержку, преодолевая головокружение, она сняла наволочку со своей подушки и прижала белоснежную ткань к ране Максимилиана, чтобы остановить кровотечение.
– Вам нужно сделать перевязку.
– Хорошо, ваше высочество.
Джиана сняла наволочки с двух других подушек и, разорвав материю на полоски, перебинтовала старика. – Что стало с изменником, который в вас стрелял?
– Я сразил его наповал, ваше высочество.
– Скажите, а мой отец… – Голос девушки дрогнул. – Отец очень страдал… умирая? – В глубине души Джиана понимала: вряд ли старый и верный слуга ее отца скажет ей правду. Но все равно она не удержалась от этого вопроса.
– Нет, ваше высочество, – ответил Максимилиан, пряча от нее глаза. – И ваша матушка тоже долго не мучилась. Она умерла почти мгновенно. Когда князь понял, что помощь принцессе уже не понадобится, он попросил передать эту печать вам, умолял позаботиться о вашей безопасности и защищать вас в дальнейшем, пусть даже это будет стоить мне жизни. Это была его последняя воля и последний наказ, который он мне дал. И я намерен его исполнить, ваше высочество. Можете на меня положиться. Я вас не подведу.
Максимилиан внимательно посмотрел на принцессу. Она казалась почти девочкой – босая, в скромной белой ночной рубашке. Длинные белокурые волосы были заплетены в косу, а голубые глаза полны печали. Принцесса была еще слишком молода, чтобы управлять княжеством. Слишком молода, чтобы нести тяжкое бремя власти. Но эта девушка смело смотрела ему в глаза, и в ее взгляде была решимость взять на себя ответственность за княжество и за свой народ. Да, сомнений быть не могло: перед ним стояла законная наследница престола – стояла полная решимости Джиана Виктория Элизабет Мэй, принцесса Сакс-Валлерштайн-Каролии.
Снова опустившись перед ней на колени, лорд Гудрун с благоговением приложился губами к кольцу, которое принадлежало до этого князю Кристиану. Тем самым он присягнул служить принцессе так же преданно и беззаветно, как служил ее отцу и как его собственный отец, а также его деды и прадеды на протяжении четырех веков служили правителям Сакс-Валлерштайн-Каролии.
Джиане хотелось броситься на шею верному слуге своего отца, хотелось разрыдаться и залиться слезами, потому что ее сердце разрывалось от горя, отчаяния и страха. В детстве она частенько так и поступала, когда была чем-то испугана или когда у нее было тяжело на душе. Ее предали, она осталась одна, она в отчаянии. И у нее не было уверенности, что свалившаяся на нее ответственность окажется ей по плечу. Но все же принцесса сдержалась. Нет, она не имела права давать волю чувствам, ведь отныне она единственная и полновластная правительница Сакс-Валлерштайн-Каролии, которая должна вести себя как разумная взрослая женщина. Да, ей следует держаться, как и подобает настоящей принцессе, от которой зависит судьба целой страны. Она должна брать пример со своего отца, князя Кристиана. Осознав свой долг, Джиана величественно кивнула лорду Гудруну и помогла старику подняться на ноги.
– Будите всех, – приказала она. – Нам нужно собираться в дорогу. Мы едем в Кристианберг.
– Ваше высочество, вам нельзя появляться в столице, – в испуге проговорил Максимилиан. – Если ваш кузен вас обнаружит, он вас не пощадит.
– Обнаружит меня? – удивилась Джиана. – Разве это тайна, что сейчас я нахожусь в Лейкене, на отдыхе? О всех моих поездках постоянно пишут в газетах, и всем известно, чем я занимаюсь. Неужели Виктор не знает, что я в Лейкене?
– Нет, ваше высочество, не знает. Каждый раз, прежде чем предать гласности расписание мероприятий с вашим участием, в него вносились изменения в целях предосторожности.
– Но кто это делал и почему?
– Ваш отец, покойный князь Кристиан. Видите ли, его высочество подозревал, что ваш кузен, возможно, готовит государственный переворот с целью захвата власти. Ему было известно о волнениях среди молодежи в столице, и он догадывался, кто за этим стоит. Вскоре после того как князь Виктор попросил вашей руки и получил отказ, до вашего отца стали доходить слухи о том, что ваш кузен замышляет измену.
– Что? Виктор просил у отца моей руки?
Максимилиан кивнул.
– Ваш отец подозревал, что князь Виктор готовит заговор, чтобы захватить власть. Он не позволил ему добиться цели путем женитьбы на вас – первоначально ваш кузен именно таким способом собирался взойти на престол. И Виктор воспринял отказ князя Кристиана как смертельное оскорбление. Поэтому ваш отец решил отправить вас подальше от столицы, где вас могла подстерегать опасность.
– Выходит, только из-за этого папа отправил меня в Лейкен?
– Совершенно верно, ваше высочество. Он предполагал, что Виктор попытается воспользоваться открытием сессии парламента, чтобы подстрекать молодых аристократов.
– Да, теперь понимаю… – пробормотала Джиана. – Но как же мама? Как он мог допустить, чтобы мама… – Принцесса умолкла, не в силах продолжать.
– Вы прямая наследница, – напомнил лорд Гудрун. – Именно поэтому ваш отец настоял на вашем отъезде из столицы.
– Но ведь мама… – Девушка закусила губу, с трудом удерживаясь от слез.
– Князь Кристиан пытался отправить вашу мать туда, где бы она находилась в безопасности. По его замыслу она должна была поехать в Лейкен вместе с вами. Однако принцесса Мэй наотрез отказалась оставить своего мужа. Она не хотела оставлять его одного в такое время… Разумеется, принцесса знала о заговоре, ведь ваш отец никогда ничего от нее не скрывал.
– Ах, мамочка…
Как Джиана ни старалась, она все же не смогла сдержать слезы. Несколько слезинок повисли у нее на ресницах, а затем скатились по щеке. Хотя княжеством управлял ее отец, все остальное держалось на матери. Принцесса была словно клей, который склеивал всех вместе. В то время как князь Кристиан был воплощением добра, справедливости и власти, принцесса Мэй являлась душой страны, и именно она, мать наследницы – принцессы, считалась хранительницей многовековых традиций княжества. Но что же она будет делать без мудрого руководства своей матери, без ее духовной поддержки? Девушка пыталась скрыть от лорда Гудруна свою растерянность, однако ей не верилось, что она способна править княжеством. Ведь она совершенно ничего не смыслила в государственных делах, не разбиралась в тонкостях политики, переговорах, договорах и во всем прочем…
Конечно, Джиана и раньше знала, что после смерти отца престол перейдет к ней. Однако эта перспектива казалась ей чем-то отдаленным и почти нереальным. Долгое время она надеялась, что ее положение единственной наследницы временное и что у нее появится брат. Ее никто не готовил к управлению княжеством, и единственное, что она знала и умела делать, – быть принцессой.
Девушка с надеждой посмотрела на лорда Гудруна, более двадцати лет являвшегося доверенным лицом и советником ее отца. Несомненно, он знал, что необходимо предпринять. И конечно же, ему были известны ответы на многие вопросы, мучавшие сейчас Джиану.
– Сколько у нас здесь людей, Максимилиан?
– Только слуги и я, ваше высочество.
Девушка нахмурилась. Она прекрасно знала: в Лейкене держали очень мало слуг. Сейчас здесь находились только Лангстром – дворецкий, его жена Изабель, служившая экономкой, Джозеф, заведовавший конюшней, и Бренна – горничная принцессы. Все остальные жили в соседней деревне и должны были появиться во дворце попозже.
– Значит, всего четверо, – пробормотала Джиана. – Вместе со мной и с вами – шестеро. – Она с надеждой посмотрела на волкодава Вагнера, словно прикидывала, стоит ли считать собаку. – Боюсь, нас слишком мало, Максимилиан.
– Среди земледельцев и правительственных чиновников, а также в армии очень многие по-прежнему сохраняют верность законной власти, – заверил принцессу лорд Гудрун.
– Значит, нам нужно ехать в Кристианберг и сплотить ряды сторонников отца.
– Нет-нет, вам нельзя возвращаться в столицу. Я поклялся вашему отцу, что буду защищать вас, чего бы мне это ни стоило. Я отвечаю за вашу безопасность. В столице вам находиться опасно. Впрочем, как и здесь.
– Но не можем же мы оставаться в стороне и молча взирать на то, как Виктор воцарится на троне моего отца. Он совершил злодейское убийство и…
– К сожалению, у нас пока нет выхода, – со вздохом проговорил Максимилиан. – Придется подождать, пока волна мятежа не отхлынет. Поверьте, Виктор так просто не отступится. Он пойдет на все, только бы захватить власть. Он уже доказал это, убив князя и принцессу. Мы не можем рисковать вашей жизнью – жизнью единственной прямой наследницы. Ведь престол по праву принадлежит вам, ваше высочество.
– Престол… – в задумчивости пробормотала Джиана, как будто только сейчас до конца осознала значение происходящего. – Но если Виктор хочет взойти на престол Сакс-Валлерштайн-Каролии, то он должен соблюдать законы княжества, в данном случае законы наследования. То есть Виктор сначала должен жениться. Но он не может жениться, пока не истечет год и не закончится траур по усопшему правителю. Пока Виктор не женится, он не может быть коронован. Конечно, Виктор все это время может управлять княжеством, но он не может считаться законным правопреемником моего отца.
Лорд Гудрун грустно улыбнулся.
– Все верно, ваше высочество. Поскольку же единственной законной наследницей князя Кристиана являетесь именно вы, его дочь, парламент Каролии потребует от вашего кузена жениться на принцессе каролийской крови.
– Кроме меня, больше не осталось принцесс каролийской крови, – пробормотала Джиана. – Я единственная. Ведь не жениться же ему на одной из своих родных сестер…
– Нет, разумеется. – Старик покачал головой. – Ни один европейский монарх не одобрит союз, основанный на кровосмешении. И следовательно, ваше высочество, чтобы на законных основаниях стать его высочеством Виктором Четвертым, законным правителем Сакс-Валлерштайн-Каролии, вашему кузену не остается ничего другого, как жениться на вас.
– Или представить всем мое бездыханное тело, – заметила Джиана. – А также государственную печать моего отца.
– В таком случае в нашем распоряжении всего один год, ваше высочество.
– Нам нужно как можно скорее бежать из страны. Бежать, пока Виктор не закрыл границы. Надо на время где-нибудь затаиться и ждать своего часа, не так ли, Максимилиан?
Лорд Гудрун с удивлением взглянул на свою принцессу, словно впервые увидел. «Какое мужество! Какая выдержка!» – мысленно восхищался он. Но старый Максимилиан в отличие от юной принцессы прекрасно понимал: им будет очень нелегко найти надежное убежище, где можно переждать целый год. Кроме того, он нисколько не сомневался: если вероломный кузен найдет Джиану, он без сожаления расправится с ней – расправится точно так же, как с ее отцом и матерью. Лорд Гудрун знал: принцесса ни за что на свете не согласится выйти замуж за убийцу своих родителей, поэтому Виктор расправится с ней. И в поисках принцессы он наверняка обыщет все окрестности, а также разошлет шпионов во все европейские государства.
– Куда же мы поедем? – спросил Максимилиан. Джиана стиснула зубы, всем своим видом выражая решимость.
– Пока не знаю. Главное – чтобы это было то место, где никто не подумает искать принцессу королевской крови.
Глава 1
Благодетельный Барон никогда не откажет женщине, нуждающейся в помощи.
Первая часть «Правдивых приключений Благодетельного Барона – приехавшего с Запада покровителя белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость». Сочинение Джона Дж. Букмана, 1874 год
18 июня 1874 года
Военный корабль США «Красавица янки», следующий по маршруту Нью-Йорк – Лондон
Адам Маккендрик внимательно посмотрел на карты, которые держал в руке, затем бросил их на стол.
Оставаясь безучастным к возгласам, послышавшимся со всех сторон, и добродушным шуткам приятелей, Адам достал из кармана золотые часы, откинул крышку и, взглянув на циферблат, опустил часы обратно в карман. Три сорок утра. Через несколько часов забрезжит рассвет. Но скорее всего никто в игорном зале для джентльменов этого даже не заметит – все увлечены игрой.
Мужчина, сидевший за столом напротив, принялся тасовать карты.
– Вы играете?
– Нет, благодарю. – Взяв с вешалки свою шляпу, Адам шагнул к окошечку, за которым сидел кассир. – Уже поздно, джентльмены. С меня на сегодня достаточно.
– А вы, Мерфи? – Мужчина, тасовавший карты, взглянул на Мерфи О'Брайена, друга Адама.
Мерфи весело рассмеялся.
– А я, пожалуй, задержусь. Мне надо отыграться. Вот сыграю еще кон или два и тоже пойду спать.
– Как хочешь, приятель. – Надев шляпу, Адам подошел к окошечку, чтобы получить свой выигрыш.
Пока кассир обменивал выигранные фишки на банкноты, Адам вынул из портсигара длинную ароматную сигару и с наслаждением затянулся. Оставив кассиру щедрые чаевые, он пересчитал деньги и спрятал их в карман.
Покинув игровой зал, Адам направился в кабинет казначея и положил большую часть денег в сейф. Получив квитанцию, тотчас же поднялся на палубу; стоя у перил, он покуривал свою сигару и любовался звездами.
Через полчаса Адам спустился по лестнице и направился к своей каюте. Проходивший мимо стюард широко улыбнулся ему и сказал:
– Доброе утро, мистер Маккендрик. Желаю приятно провести время.
– Благодарю, – кивнул Адам. Он открыл дверь своей каюты.
– Вам помочь зажечь фонарь, сэр? – спросил стюард.
Адам покачал головой:
– Спасибо, я сам.
Затворив за собой дверь, он зажег спичку и поднес ее к фитилю круглой лампы. Потом повернулся к койке и воскликнул:
– Что за черт?! Опять?!
В его постели лежала ослепительная блондинка с пышными формами. И на ней не было ничего, кроме простыни.
– Привет, красавчик, – проговорила она хрипловатым голосом. – Наконец-то я тебя дождалась.
– Проклятие! – заорал Адам, подбегая к незваной гостье. – Уже третий раз на этой неделе!.. Как вы сюда пробрались?
– Подкупила стюарда.
Адам усмехнулся.
– Так вот почему он пожелал мне приятно провести время. Если так будет продолжаться и впредь, этот пройдоха скоро разбогатеет.
Женщина потянулась и при этом простыня как бы сама собой сползла с ее соблазнительной груди. Вид у красотки был необычайно довольный – как у сытой кошки.
– Одевайтесь и проваливайте! – заявил Адам.
Дама надула губки.
– А разве вы не должны помогать женщине, которая нуждается в помощи?
– Вы не нуждаетесь в моей помощи. Иначе вам не на что было бы подкупить стюарда.
– Обеспеченные женщины тоже могут нуждаться в помощи. – Дама многозначительно улыбнулась. – Мне нужна от вас помощь иного рода – вовсе не деньги.
Адам посмотрел ей в глаза.
– Вы ошиблись. Я не тот, кто вам нужен.
– Ну как же? Ведь вы мистер Маккендрик, – проворковала гостья.
– Хорошо, могу выразиться по-другому. Вы не представляете для меня интереса, мадам.
– Хелена… – Она улыбнулась. – Меня зовут Хелена Комптон.
– Миссис Сэмюел Комптон, не так ли? – Адам сделал ударение на слове «миссис».
– Она самая. – Красотка облизнула губы. – Знаете, я могу быть ужасно ласковой…
Комптон… Адам машинально провел ладонью по волосам. Сегодня он всю ночь играл в покер с неким Сэмюелом Комптоном, чикагским железнодорожным магнатом. И этот человек был почти вдвое старше Хелены.
Снова посмотрев на блондинку, Адам проговорил:
– Я не желаю, чтобы вы были со мной ласковой, миссис Комптон. И не хочу, чтобы вы здесь находились. Не смейте больше приходить сюда, я этого не потерплю. Вы меня поняли?
– Нет, не поняла. – Женщина снова надула губки.
– Проклятие! – Адам окинул взглядом каюту. – Я не против того, чтобы выиграть у кого-нибудь сотню-другую. Но всему есть предел. Одно дело обыгрывать человека в карты, совсем другое – спать с его женой. – Он вопросительно взглянул на блондинку. – Где ваша одежда?
– У меня ее нет.
Явно озадаченный таким ответом, Адам снова осмотрелся.
– Да, действительно… Но как же вы умудрились выйти из своей каюты без одежды?
– У меня была сообщница. Мы пришли вместе. Она подождала, когда я разденусь, а потом ушла и забрала с собой мою одежду.
– Та особа, которая являлась на днях? – догадался Адам.
– Да, это моя кузина. – Хелена пожала плечами. – Мы смекнули, что все равно рано или поздно одной из нас выпадет счастливый билет и какая-нибудь из нас сумеет заполучить тебя, красавчик. Впрочем, мы даже согласны делить тебя…
– Зато я не согласен! – заявил Адам. Он вызвал стюарда, а затем, завернув Хелену в простыню, поднял с постели.
– Дайте мне хотя бы надежду… – Миссис Комптон обняла Адама за шею и прильнула к нему.
– Нет! – Он решительно отстранился.
– Изволили звать меня, сэр? – спросил стюард, открывая дверь.
Адам подтолкнул к нему миссис Комптон.
– У нас недоразумение, дама ошиблась каютой. – Вытащив из кармана хрустящую пятидесятидолларовую банкноту, Адам протянул ее стюарду и добавил: – Пожалуйста, проследите, чтобы она благополучно добралась до своего места.
– Но сэр, эта дама заверила меня, что вы с ней… – Стюард в смущении умолк.
– И еще я попрошу вас принести мне другую простыню, – продолжил Адам. – Полагаю, я могу рассчитывать на вашу деликатность, когда вы будете разрешать это недоразумение. – Он пристально посмотрел на блондинку. – Уверен, что супруг этой дамы будет вам очень благодарен, если вы позаботитесь о том, чтобы подобные недоразумения впредь не повторялись. – Вытолкав из каюты стюарда и Хелену, Адам захлопнул за ними дверь.
Черт возьми, как после всего случившегося он будет смотреть Сэмюелу Комптону в глаза, когда они снова встретятся за карточным столом? И что сказать, если мистер Комптон узнает про шальную выходку жены и возмутится?
Сняв пиджак и рубашку, Адам присел на край койки. Проклятие, дурная слава следует за ним по пятам!
Тяжело вздохнув, он помассировал пальцами виски. Временами ему приходило в голову, что, возможно, он отдал бы полжизни, только бы найти место, где никто не знает, кто он такой.
Глава 2
Благодетельный Барон защищает слабых и помогает бедным.
Вторая часть «Правдивых приключений Благодетельного Барона – приехавшего с Запада покровителя белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость». Сочинение Джона Дж. Букмана, 1874 год
Позже, тем же утром
Американский военный корабль «Красавица янки», следующий по маршруту Нью-Йорк – Лондон
Книга в мягкой обложке пролетела в дюйме от головы Адама и упала на стол. Адам, сидевший в это утро в столовой, вздрогнул от неожиданности. Чашка и блюдце задребезжали перед ним на столе. Он поднял голову от газеты и, нахмурившись, пробурчал:
– Что за черт?
– Ты и здесь становишься популярным, дружище, – с ухмылкой заметил Мерфи О'Брайен. – Ваша слава, сэр, шагает впереди вас.
Адам Маккендрик, сидевший за тем же столом, что и всегда, страдал от тяжелого похмелья и время от времени делал глоток из своей чашки с горячим крепким кофе. Окинув равнодушным взглядом группу пассажиров, входивших в столовую, Адам сложил газету и, отложив ее в сторону, взял со стола книжицу и прочел вслух название:
– «Правдивые приключения Благодетельного Барона – приехавшего с Запада покровителя белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость».
– Ну, что ты об этом скажешь? – спросил Мерфи. Боже правый! Только этого ему не хватало! Еще одна книжка! Адам раскрыл книгу, пробежал глазами несколько страниц и презрительно хмыкнул. «Ну вот!.. – подумал он с досадой. – Сделал доброе дело, и вот что из этого вышло!» Если бы он заранее знал, чем это в итоге для него обернется, он бы ни за что в жизни не совершил ни одного благодеяния, в том числе и того, из-за которого ему теперь приходилось терпеть неприятности. Как-то раз Адам защитил свою сестру Керстин, потому что этот мерзавец – ее муж – поколотил бедняжку за то, что та сходила на собрание суфражисток. Вспоминая эту историю, Адам невольно сжимал кулаки – он так злился на своего зятя, что готов был его убить. Но вместо этого он отвел душу в местной таверне – выместил свое зло на каком-то ковбое, влепившем пощечину официантке.
Шепотом выругавшись, Адам откинулся на спинку стула. Само собой, что он поступил правильно и сделал доброе дело – защитил девушку от грубияна-посетителя. Но вот что из этого вышло!
Адам быстро пролистал страницы бульварного романа. На иллюстрациях в книге главный герой – сам Адам. Сначала он изображен благородным джентльменом, защищающим девушку из таверны от негодяя. А затем он превращается в бескорыстного защитника всех женщин, и богатых, и бедных, всех, терпящих притеснения тиранов и обратившихся к нему за помощью.
И вот уже главный герой предстает перед читателями в образе ангела – благородного мстителя, смысл жизни которого в защите всех белокурых особ женского пола по всему свету.
Вот почему сегодня ночью к нему заявилась непрошеная гостья – Хелена Комптон. Она сгорала от желания переспать с героем – Благодетельным Бароном.
– Меня сейчас стошнит, – поморщившись, пробормотал Адам, а приятель рассмеялся в ответ. – Кто тебе это дал?
– Один парень, с которым я ночью играл в покер, – отметил Мерфи.
– Кто именно?
– Ты его не знаешь. Он пришел к нам уже после того, как ты ушел спать. Говорил с иностранным акцентом. В модном жилете с вышивкой. С этим парнем были еще трое иностранцев.
– Но я покинул игровой зал около четырех утра, – заметил Адам. – Я думал, что ты тоже скоро уйдешь.

Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка - Ли Ребекка Хэган => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка автора Ли Ребекка Хэган дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Ли Ребекка Хэган - Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка.
Если после завершения чтения книги Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка вы захотите почитать и другие книги Ли Ребекка Хэган, тогда зайдите на страницу писателя Ли Ребекка Хэган - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Ли Ребекка Хэган, написавшего книгу Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Наследники маркиза Темплтона - 2. Принцесса-беглянка; Ли Ребекка Хэган, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 decanter.ru/lupe-cholet