А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Его сиятельство говорит только за себя, – Эрия произнесла это с таким расчетом, чтобы оба ее услышали. Она увидела, как Меррилл бросил на нее испуганный взгляд, и мрачно улыбнулась.
– Девушка устала от такого изнурительного путешествия, – в голосе графа слышалось предупреждение, но Эрия решила не замечать этого.
– Без сомнения. Никак не могу оправиться от предательства и похищ…
Граф грубо дернул ее за руку, заставляя замолчать, затем повернулся к Джамисону. – Вряд ли она в состоянии сегодня ужинать вместе со всеми. Мы поедим в палатке.
– Я позабочусь об этом, – понимающе улыбнулся Джамисон и отправился привязывать коня, а граф с Эрией вошли в палатку.
– Позволь мне кое-что сказать тебе, – он взял ее за плечи и повернул к себе. – Это мужской лагерь. Полная безопасность гарантирована тебе только в этой палатке и поблизости от костра. Больше нигде.
Эрия хотела съязвить, но язык не желал повиноваться. Она лишь сглотнула и еще выше подняла голову. Граф убедился, что девушка поняла его, отпустил ее и радушно повел рукой.
– Чувствуй себя, как дома. Твои вещи уже здесь, – он кивнул в сторону двух кожаных сумок. Эрия посмотрела в том направлении. Ее сумки! Вот подтверждение, что мать содействовала ее похищению – не мог же он собрать их сам! Внезапно ноги подкосились.
– Ты будешь звать меня по имени, – жестко приказал граф. – И наедине, и перед остальными. Ваше сиятельство… слишком формально, учитывая те отношения, которые скоро установятся между нами.
– Как благородно с вашей стороны, – огрызнулась она. – Позволить мне подобную вольность! Но кажется, я забыла ваше имя, ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО… да и вы, кажется, забыли мое. Или вы всех своих шлюх называете девушками?
Даже в полутьме палатки Эрия увидела, как загорелись его глаза.
– Сейчас ты у меня единственная, – медленно и с нажимом произнес он. – И будешь называть меня по имени. Напоминаю, Тинан Бромвелл Рутланд, – он внимательно посмотрел на Эрию. Помня о планах на сегодняшний вечер, добавил: – А ты для меня будешь Эрией.
Он взял со столика масляную лампу и зажег ее. Поставил сзади и повернулся к девушке. Та инстинктивно отступила к выходу.
– Скажу, чтобы тебе принесли теплой воды. Можешь пока отдохнуть… – он криво усмехнулся, ясно давая понять, что потом отдыхать ей не придется, резким движением отбросил полог палатки и вышел.
ГЛАВА 12
Тусклый свет лампы позволил Эрии разглядеть внутреннее убранство палатки. Под ногами вопреки ожиданиям была не земля, а толстый тряпичный ковер. Кроме столика, здесь находился складной кожаный стул и походная койка, предназначенная для одного человека. На койке лежали подушки и теплое одеяло. Рядом стоял красивый деревянный сундук. Все в палатке говорило о том, что здесь живет мужчина, даже пахло как-то по-особому – начищенной кожей, деревом, натертым воском… Странно, но эти запахи почему-то успокоили Эрию. Она присела на краешек койки и закрыла глаза.
Собственная мать… Продала… Как это могло случиться? Эта мысль причиняла слишком сильную боль. Эрия открыла глаза и вытерла готовые пролиться слезы. Она не будет об этом думать. Не может. Одеревеневшими пальцами развязала накидку и сбросила с плеч. Где взять силы? Они нужны, чтобы…
Следующая мысль была о побеге. Но Эрия тут же убедилась – это невозможно. Она подошла к заднему выходу из палатки, который был аккуратно завязан. Развязав полог до середины, выскользнула наружу, но не успела сделать и трех шагов, как услышала грозный голос:
– Сюда не падает свет от костра.
– О-о-о! – вздрогнув, Эрия прикрыла ладонью грудь, как бы защищая ее от страстного взгляда.
– Есть вещи, которые не делают при людях, тем более при освещении. Ведь это же лагерь мужчин… – Эрия с вызовом посмотрела ему в лицо и с удивлением обнаружила, что на этот раз победила.
Граф заложил руки за спину и согласно кивнул.
– Конечно, ты сделаешь то, что нужно, однако я буду тебя сопровождать. Твоя безопасность для меня очень важна.
Эрия пожала плечами и начала пробираться сквозь густые кусты, спиной ощущая его присутствие, а когда вернулась в палатку, граф надежно завязал задний полог и вышел. Немного погодя хриплый мужской голос попросил разрешения войти, сообщив, что принес горячую воду. Получив разрешение, мужчина занес в палатку медный таз с водой, откинул крышку сундука и достал чистое полотенце и мыло. Эрия с интересом разглядывала седого коротышку, потом вспомнила, что видела его в таверне Латропа.
– ОН велел спросить, не нужно ли чего еще, мисс, – мужчина уставился на грубые самодельные башмаки на своих ногах, словно смущенный поручением.
– Нет, – Эрия тоже почувствовала неловкость. – У меня… есть все необходимое, спасибо. Но скажи свое имя.
Он бросил на нее осторожный взгляд.
– Акр, мисс. Как акр земли, – мужчина переминался с ноги на ногу, не зная, куда деть руки. – Я готовлю еду, мисс. Кроме того, слежу, чтобы всегда были вода и хворост.
– Спасибо, Акр, – девушка мило улыбнулась.
Когда мужчина вышел, Эрия задумчиво уставилась на таз с водой. Попятно, зачем тот здесь. Она должна приготовить себя для НЕГО. Скрестив на груди руки, Эрия грозно посмотрела на ни в чем не повинное мыло и полотенце, словно хотела испепелить их взглядом.
Но тепло, исходящее от воды, было таким соблазнительным, таким притягательным, что Эрия не смогла устоять. Как давно она не мылась настоящей горячей водой; живя у Латропа, приходилось довольствоваться лишь холодной.
Эрия торопливо мылась, опасаясь, что в самый неподходящий момент может войти граф. Горячая вода успокаивала и расслабляла, девушке казалось, она смывает с себя все тяготы и невзгоды прежней жизни. Как хорошо! Представила, что находится в огромной ванне, полной теплой воды. Да, граф знает, как подступиться к женщине, знает, что именно оценит выросшая в роскоши леди.
Что ж, размышляла Эрия, стоя на коленях перед одной из своих сумок, как бы там ни было, а она получила огромное удовольствие от горячей воды. Пусть граф старается таким образом завоевать ее расположение! Эрии это даже на руку. Она нашла расческу из слоновой кости и начала осторожно расчесывать спутанные пряди длинных густых волос.
За этим занятием граф и застал девушку, когда зашел в палатку с двумя тарелками, доверху наполненными едой. Он оценивающе оглядел тонкую талию, переходящую в соблазнительные округлости, и почувствовал знакомое возбуждение.
Холодный воздух, ворвавшийся через открытый полог, предупредил Эрию о присутствии графа. Девушка обернулась и встретила его пронзительный взгляд.
– Думаю, сидеть на стуле или на койке гораздо удобнее, чем стоять на коленях, – заметил он как бы между прочим и поставил на столик тарелки с едой. Несколько секунд не отрывал взгляда от нежного лица, обрамленного золотистыми волосами, затем улыбнулся своим мыслям и, подняв таз с остывшей водой, вынес наружу и выплеснул воду.
Вернувшись в палатку, протянул Эрии руку, но та поднялась с колен без его помощи. От еды исходил божественный аромат. Эрия почувствовала, как урчит в животе. Девушка обхватила себя руками, словно желая унять голод. Глотая слюну, смотрела на аппетитные куски жаркого, румяный картофель и сухарики. Казалось, она не ела уже несколько дней.
Граф придвинул столик ближе к койке, жестом предложил ей сесть, сам усевшись на стул. Видя, что Эрия все еще стоит в нерешительности, сказал:
– Еда не отравлена и не начинена приворотным снадобьем. У тебя был долгий пост, – он понял, что Эрия собирается отказаться от еды и переменил тактику: – Но не набрасывайся с жадностью. Мне нравится, когда женщина ест деликатно, словно лакомится… Не терплю, когда она наедается так, что потом от нее в постели мало толку. А вообще-то тебе не мешает избавиться от излишней колониальной округлости, – он потер подбородок, не отрывая от девушки оценивающего взгляда. – Поначалу это очаровательно, но со временем фигура слишком расплывается вширь, – согнутым указательным пальцем граф придвинул к себе вторую тарелку.
Эрия выхватила тарелку из-под нацеленной в нее вилки. Сердито взглянув на графа, плюхнулась на койку и сунула в рот целый сухарь. Он поморщился, глядя на эту картину, но Эрия знала – граф опять затеял с ней игру. Она с трудом разжевала сухарь, опасаясь, что этот процесс затянется до бесконечности, и когда перед ней появился наполненный неизвестно чем кубок, без лишних вопросов стала жадно пить. Как оказалось, это было вино, сразу же ударившее в голову. Утолив жажду, Эрия начала смаковать каждый глоток, отдавая должное прекрасному напитку, потом с аппетитом взялась за еду. Блаженное состояние продолжалось бы до конца трапезы, если бы граф не заговорил:
– Обычно я предпочитаю, чтобы за ужином велась приятная беседа, – он откинулся на спинку стула и поднес к носу кубок, чтобы насладиться ароматом вина.
Эрия проглотила кусочек оленины и молча уставилась на графа.
– Вы, южные колонисты, так очаровательно коверкаете язык короля… – граф выпрямился и впился в нее взглядом. – И всегда медлите с ответом. Когда я впервые оказался в Виргинии, то подумал, что по ошибке высадился в колонии, где живут только тупые люди.
Зеленые глаза Эрии полыхнули гневом.
– Большинству англичан не мешало бы научиться придерживать свои языки… так сказать, медлить с ответом, и подумать дважды, прежде чем произнести очередную идиотскую фразу.
Ухмылка распалила ее еще больше. Эрия поняла, граф дразнит ее, и она опять попалась в ловушку. Что это с ней? Эрия взяла себя в руки и вернулась к еде.
– Конечно, – продолжал граф как ни в чем не бывало. – За время моего пребывания здесь я уже привык к вашей манере изъясняться и нахожу ее довольно сносной, – он покрутил в руке металлический кубок и добавил: – Особенно у женщин.
– О, особенно, – раздраженно откликнулась Эрия. – Вы считаете нас, колонистов, вульгарным сбродом, но, как большинство англичан, предпочитаете закрывать глаза на нашу «неотесанность», когда чуете какую-то выгоду. Возможно, мы грубые и неотесанные, но пас не одурачить вашими притворными улыбками и слащавыми речами. Вы, англичане, смотрите на нас с презрением, но что касается меня, я предпочитаю честность и открытость вашему утонченному притворству, – она замолчала, пораженная собственной агрессивностью.
– Полагаю, ваши соседи-северяне того же мнения и уже положили конец «утонченному притворству» свинцовыми ядрами и пулями, – граф перехватил ее взгляд. – А жаль, сотрудничая, всегда можно добиться большей пользы, чем конфликтуя.
– Сотрудничество, купленное ценой униженной гордости и растоптанных принципов, никогда не приносит пользы, – Эрия уловила в его словах скрытый подтекст.
Граф удивленно пожал плечами.
– Возможно, я заблуждался… считал тебя убежденной роялисткой, обожающей все английское.
– Возможно, вы принимали меня за моего отца, ваше сиятельство, – запальчиво возразила Эрия. – Это он был помешан на всем английском.
– О, нет, я никогда не принимал тебя за мужчину, ДЕВУШКА, – лениво поигрывая вилкой, он посмотрел на Эрию сквозь полуопущенные веки. – Разве ты так быстро забыла мое имя? – в его глазах зажегся похотливый огонек. – Думаю, надо начать прямо сейчас. Иди сюда.
Эрия осушила свой кубок, медленно поднялась с койки, обошла стол и бросилась к выходу из палатки.
– Нет, так не пойдет! – граф успел схватить ее. – Пусти… – она попыталась вырваться. – Ты не имеешь права…
– Тут речь идет не о правах, дорогая, а о силе, – неожиданно его голос стал совсем хриплым. – Я хочу тебя и возьму… прямо сейчас. Но от тебя зависит, сколько моих людей по твоим крикам узнает, что здесь происходит. У меня нет желания показывать им спектакль всякий раз, когда я буду силой затаскивать тебя в палатку. Но поверь, меня ничуть не волнует, слушают они нас или нет.
Граф возвышался над ней хищной громадой. Теплый золотистый блеск в его глазах, отражавших свет лампы, сменился холодным сиянием ртути. Эрия знала, граф не шутит и овладеет ею, даже если она будет отбиваться и кричать. Но никто не придет на помощь, даже симпатичный Меррилл Джамисон с его мальчишеской улыбкой. Эрия перестала сопротивляться и одеревенело застыла на месте.
Рутланд ослабил хватку, опустился на стул и притянул девушку к себе, зажав между своих мускулистых ног, взял в руки прядь ее волос и мягко произнес:
– У тебя такие красивые волосы… редкого оттенка, и словно шелк, – он потер их пальцами, будто оценивая на ощупь дорогую ткань.
– Дай мне ножницы или нож и я подарю их тебе, – пробормотала Эрия, чувствуя, как постепенно слабеют колени, а по телу пробегает дрожь.
– Нет, пусть они будут твои, я хочу тебя всю, целиком. Но когда выходишь из палатки, убирай волосы под чепчик, обязательно, – несмотря на нежный тон, в его голосе послышались командные нотки.
– Я буду носить свои волосы так, как захочу! – Но возмущенный протест был заглушен поцелуем. Его губы растопили намеренную холодность Эрии, она была потрясена, как мгновенно все тело отзывалось на его прикосновения. Внутри будто что-то расплавилось, по жилам быстрее заструилась кровь, дыхание участилось, сердце бешено стучало.
От графа не укрылось ее состояние. Он понимающе улыбнулся и притянул еще ближе к себе. Скользнув ладонями по стройной талии, остановился на груди, возле шнуровки лифа. Медленно, очень медленно, не отрывая глаз от лица девушки, потянул за шнурок. Эрия чувствовала, как с каждым движением ослабевает туго затянутый корсаж, а с ним ослабевает и ее воля.
Эрия попыталась заставить себя воспротивиться настойчивому стремлению раздеть ее. Она старалась припомнить, какой граф высокомерный, грубый и жестокий… старалась разозлить себя и настроить против него. Но даже бесстыдные действия не могли унять охватившее ее томление. Наоборот, они его усугубляли, напоминая тот первый раз в дубраве, когда она добровольно поддалась его страсти, уступая своему тайному желанию. Теперь эти воспоминания омрачались болью потери отца и дома, но, все равно, подсознательно она стремилась снова и снова испытать эти ощущения, доставившие столько наслаждения. Эрия понимала, ничто не поможет устоять перед натиском страсти, поскольку эта страсть вызывала в ее теле ответный огонь.
Его руки скользнули по плечам, а вместе с ними соскользнуло платье. Эрия инстинктивно прижала руки к груди, пытаясь прикрыться, но он отвел их в стороны.
– Нет, – пробормотал Тинан, целуя ее ладонь, а затем прижимаясь к ней щекой. – Дай мне полюбоваться твоей красотой. Уступи ее мне… отдай… – он перевел взгляд на полную грудь, затем провел по ней рукой.
Красная от смущения, Эрия стояла, словно оцепенев. Наверное, следовало бы сопротивляться, но она хотела, чтобы он прикасался к ней, ласкал и целовал. И когда Рутланд спустил платье с ее бедер и Эрия осталась только в нижней юбке, она обрадовалась, охваченная приятным волнением.
Наконец, между нежным телом и сильными руками не осталось никакой преграды. Эрия задрожала, тело покрылось гусиной кожей, соски заострились.
– Тебе холодно, – граф прижал ее к своей груди. Эрия задрожала еще сильнее, едва удерживаясь от желания обвить руками сильную шею и прильнуть еще теснее.
– Пойдем, позволь мне согреть тебя, – хрипло сказал он, положил девушку на кровать и укрыл одеялом.
У Эрии кружилась голова. Она откинулась на подушку и принялась внимательно смотреть, как он раздевается. Вот снята куртка, затем рубашка… сапоги… расстегнуты пуговицы на бриджах и… Учащенно дыша сквозь полураскрытые губы, Эрия блестящими от желания глазами пожирала обнаженное тело. Он был прекрасен и пугающе притягателен… Граф отбросил одеяло и накрыл Эрию своим телом. Заметив промелькнувший в ее глазах страх, улыбнулся и погладил по щеке.
– Я не причиню тебе боли, Эрия, – нежно прошептал он на ухо. – Ты еще красивее, чем я думал, еще желаннее… – бормотание было похоже на мурлыканье большого и опасного кота. Он сдвинулся и потерся щекой о ее грудь. – Эта сделка не так уж невыносима… Ты получишь огромное наслаждение. Твое тело создано, чтобы давать и получать удовольствие. И ты получишь все, что хочешь.
Он приподнялся и впился в ее губы тем страстным поцелуем, который всегда отдавался острым желанием в ее самом сокровенном месте. Эрия сжала бедра, пытаясь унять это желание, но ничего не получилось, оно разгорелось еще сильнее, и, отбросив остатки здравого смысла, Эрия обвила руками крепкое тело графа. Он тут же отозвался на прикосновение, ласки стали еще неистовее.
Как и тогда в дубраве, Тинан начал покрывать поцелуями ее шею и грудь, но теперь Эрия с большей готовностью отзывалась на ласки, сама того не сознавая, стремилась получить не только наслаждение, но и удовлетворение. Она догадывалась, все его действия преследуют цель разжечь в ней страсть, но не подозревала, что, лаская ее обнаженное тело, он получает не меньшее наслаждение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38