А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наполеон отрезал нас от ресурсов в Европе, поэтому нам жизненно необходим лес из Канады. Если по какой-либо причине мы потеряем доступ к канадскому лесу, дела наши плохи, Смитти.
– А вам известно, о чем говорится в послании генерал-майору Броку?
Дрейк пожал плечами:
– Разумеется, я не посвящен в его содержание. Предполагаю, что он готовится к обороне Верхней Канады, если вдруг нападут американцы.
– И как вы думаете, он выполнит это предписание? Дрейк выразительно кивнул:
– Брок довольно проницателен. По-моему, он серьезно относится к сложившейся ситуации. Скоро мы это выясним. – Капитан резко выпрямился. – Все готово к отплытию?
Смитти мгновенно почувствовал, что тон Дрейка изменился, и тотчас принял стойку «смирно».
– Можем отплывать хоть сейчас, милорд!
– Мы уже почти в море, Смитти, – мягко заметил Дрейк. – Прошу тебя, перестань называть меня «милорд»!
– Прошу прощения, капитан, я оговорился! Этого больше не случится.
– Смотри же у меня! – Дрейк произнес эти слова суровым тоном, но Смитти заметил озорные искорки у него в глазах. – Иначе я буду вынужден обращаться к тебе «Смизерс». Представляешь реакцию команды на эту пикантную новость?
– Я понял вашу мысль, капитан, – сухо заметил Смитти. Дрейк улыбнулся еще шире.
– Надеюсь, Смитти.
Через некоторое время двухмачтовое судно отчалило из порта. Хотя туман рассеялся, день был пасмурным. Дул порывистый ветер. Он с легкостью вынес «Мечту» в открытое море. Команда делала все слаженно и быстро, ведь Дрейк набирал на корабль «Прекрасная мечта» только лучших из лучших, самых трудолюбивых и добросовестных моряков. Но, требуя безупречности от своих подчиненных, он трудился наравне со всеми. За справедливое отношение моряки его уважали и были ему преданы.
Из корабельного юта Дрейк следил, как поднимают главный парус, слушал, как шутливо переговариваются матросы, готовя корабль к долгому пути. Спокойное начало путешествия не могло ввести капитана в заблуждение. Впереди их ждала трудная работа, сопряженная с неминуемой опасностью и риском. Учитывая тревожные времена и то, что обстановка в мире сложилась крайне неблагоприятная, шансы на выживание были небольшие. Дрейк прекрасно понимал, что ему следует действовать очень осторожно, ведь на карту поставлена не только его жизнь, но и жизни других людей.
И все-таки он не мог сейчас не чувствовать приятное возбуждение. Эти мгновения показались капитану самыми счастливыми в его жизни. Он предвкушал долгое и увлекательное путешествие. Здесь, на его любимой «Прекрасной мечте», Дрейк был у себя дома. Он любил находиться в море, где цели ясны, а задачи конкретны. Здесь Дрейк чувствовал себя более уверенно, чем в Аллоншире, где провел большую часть жизни, потворствуя своим желаниям. Дрейк понимал, что человек, обладающий огромным богатством, сам по себе еще не является необыкновенно благородным и величественным. Он думал о богатстве своего отца, о большом караване судов, которые ему принадлежали. Война может уничтожить все это в один миг. Какая судьба ожидает эти громадные корабли, если для их постройки и ремонта не будет лесоматериалов? Лес, доставляемый из Канады, – первооснова великого британского флота.
Мысли капитана прервал триумфальный возглас. Он взглянул вверх и увидел поднятые паруса, развевавшиеся на ветру. Корабль шел вниз по Темзе. Дрейк почувствовал, как жизнь наполняется новым смыслом.
Он расправил плечи, глубоко вдохнув вольный воздух. Давно опостылевшая ему жизнь, как он надеялся, исчезнет вместе с удалившимся берегом, а лорд Кэрнхем на время путешествия перестанет существовать.
Стоящий у штурвала Смитти внимательно посмотрел в глаза Дрейку, как бы прочитав его мысли.
– Капитан!
– Что, Смитти?
– На воде зыбь. Но, по-моему, молодой Томас вполне сумеет с этим справиться.
Дрейк улыбнулся. Его Смитти, как всегда, прилежен и внимателен в работе.
– Согласен.
– Тогда, возможно, вы захотите сейчас пойти переодеться?
Дрейк с удивлением оглядел себя. Он совсем забыл, что ему нужно надеть капитанский китель и форменные брюки. Капитан подумал с усмешкой, что его элегантная одежда совсем не подходит для суровой жизни в море.
Дрейку и самому не терпелось поскорее надеть форму, хотя для команды это не имело никакого значения – он и так был безусловным авторитетом.
– Наверное, ты прав, дружище. Я так торопился сюда после встречи в военном департаменте, что не успел переодеться. Сейчас мы это исправим, – сказал он и широким шагом направился в капитанскую каюту. Он даже не поинтересовался, доставлены ли в каюту его чемоданы, ведь Смитти наверняка обо всем позаботился. Как и капитан, Смитти выполнял любую работу, не считая это ниже своего достоинства. Он получал удовольствие от разнообразных ролей, которые ему приходилось играть во время плавания.
Смитти передал штурвал Томасу и направился вслед за капитаном в каюту. Слыша его тяжелые шаги за спиной, Дрейк с улыбкой думал о том, как ему повезло с главным помощником. Верный друг, хороший товарищ, отличный моряк, он никогда не переставал выполнять обязанности камердинера Дрейка. Позволить господину одеться самому выглядело бы богохульством в глазах верного служаки Смитти. И сколько Дрейк ни твердил ему, что они не в Аллоншире, все было без толку. Но это имело свои плюсы – у них хотя бы появится возможность потолковать о предстоящем путешествии.
Александрина определенно чувствовала себя несчастной. Все ее тело ныло, руки и ноги затекли. После нескольких часов, проведенных в неудобном положении под кроватью, девушка боялась, что не сможет разогнуться.
В начале ночи все неприятные ощущения казались ей частью волнующего приключения, ожидающего впереди. Оставшись в пустой каюте, она думала лишь о том, какое лицо будет у матери, когда та войдет в ее комнату, чтобы забрать Алекс на бал в «Олмаке». Вместо сияющей от счастья дочери, готовой к встрече с потенциальными женихами на первом балу лондонского сезона, мать встретит пребывающую в истерике Люси, камеристку Александрины, и найдет записку, которую оставила дочь. Мать, конечно же, будет вне себя от ярости, хотя и не слишком-то удивится. В конце концов, Алекс месяцами умоляла мать отпустить ее с отцом в Канаду, но все было бесполезно. Ведь обычно родители упорно стоят на своем, непоколебимо уверенные в собственной правоте, строгие и консервативные, холодные и равнодушные. Такими она знала их всю свою жизнь.
Александрина не могла исправить прошлое, но имела твердое намерение изменить будущее. Для нее эта поездка была единственной возможностью взять судьбу в свои руки.
Но уверенность Алекс к полуночи переросла в нерешительность, а на рассвете превратилась в гложущее душу сомнение. Когда же в каюту внесли огромные чемоданы и кофры, поставив их в самом центре комнаты, сомнение сменилось паникой. Прислушиваясь к тому, как корабль оживает, отчаливая от причала, она была вынуждена признать, что эта каюта не останется в ее единоличном распоряжении. Так кто же здесь будет жить?
Мужские голоса, которые послышались за дверью, заставили девушку насторожиться. Видимо, она очень скоро узнает ответ на свой вопрос. Ее охватил приступ страха. Она инстинктивно забилась дальше под кровать, поближе к стене, вся превратившись в ожидание.
Тяжелая дверь отворилась. В каюту вошли двое мужчин.
– Интересно, будут ли какие-нибудь происшествия во время этой поездки? – спросил Смитти, подавая капитану черные бриджи и белую рубашку.
Дрейк пожал плечами:
– Совсем скоро мы узнаем, ожидают ли нас сюрпризы от Наполеона. Пока он у власти, все возможно. – Капитан уселся на кровать, размышляя над сложившейся ситуацией в мире. К сожалению, Дрейк ничего не мог знать наперед, а только мысленно готовился к самому худшему.
Смитти, сняв с Дрейка ботинки, поставил их возле кровати.
– Если ваши опасения насчет того, что война неизбежна, верны, нам надо поторопиться. Сразу же после того, как погрузим на борт корабля лес, нам следует покинуть Канаду.
Дрейк поднялся на ноги, отшвырнув в сторону пальто и рубашку, и сбросил с себя брюки.
– Согласен, – потягиваясь, ответил он.
Смитти не обращал никакого внимания на наготу Дрейка, чего нельзя было сказать об Александрине.
Она замерла, лежа на животе. Когда же под Дрейком заскрипели пружины, девушка не шевелилась и почти не дышала, внимательно слушая беседу двух мужчин.
Комментарии Смитти не произвели на нее никакого впечатления. Ее внимание привлек глубокий баритон, который принадлежал его собеседнику. Словно шероховатая поверхность шелка, он звучал так нежно и приятно, что Алекс с наслаждением вслушивалась в каждый нюанс этого голоса. Она могла бы слушать его бесконечно, пока этот человек не начал раздеваться.
Раньше Александрина не страдала от избытка стыдливости. Мужчины, которых она видела, всегда были одеты с ног до головы. Время от времени Алекс гадала, как она отреагирует, если увидит раздетого мужчину. Но даже в своих самых смелых мечтах она не могла представить то, что ей пришлось испытать сейчас, когда волосатые сильные ноги оказались в нескольких дюймах от ее носа.
Она увидела мускулистые икры, узкие щиколотки и большие ступни. Кожа ног мужчины выглядела ухоженной, словно гладкий шелк. Алекс густо покраснела, осознав, что не догадалась отвернуться, а вдруг почувствовала непонятно откуда взявшееся, пугающее ее саму желание задрать голову и проскользить взглядом вверх по этим ногам. Или, еще того хуже, дотронуться до них рукой и узнать, какие они на ощупь.
Время от времени удивительный голос незнакомца уверенно отдавал приказы. Алекс недоумевала, как могут такой изумительно красивый голос и такое сильное тело принадлежать одному и тому же человеку. У нее даже пересохло в горле.
Не подозревая о том, какую бурю эмоций пережила девушка, находящаяся под кроватью, Дрейк закончил одеваться, отмахнувшись от попыток Смитти ему помочь.
– Прошу тебя, Смитти. По-моему, я в состоянии и сам застегнуть рубашку. – Он широко улыбнулся, но когда дело дошло до ботинок, Смитти начал так громко и недовольно ворчать, что Дрейку пришлось сдаться.
Через несколько мгновений они вышли из каюты, оставив дрожащую от страха Алекс одну.
Шаги за дверью стихли. Несколько минут она тихо и неподвижно лежала под кроватью, но больше уже не могла терпеть такие неудобства. Она выползла из своего укрытия, тихонько ноя себе под нос и разминая затекшие конечности. Девушка все еще находилась под впечатлением того, чему была свидетельницей, сидя под кроватью. Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. К ней медленно возвращалась способность мыслить здраво.
«Это просто усталость, – заверила себя Александрина, – усталость и нервное напряжение ввергли меня в панику. Кто бы ни был таинственный обитатель каюты, в конце концов, это просто интересный мужчина».
В пять часов дня Дрейк, уставший, но вполне довольный тем, как шел корабль, сообщил Смитти, что хочет спуститься пообедать у себя в каюте. Открыв дверь, он ожидал увидеть накрытый стол, но каково же было его удивление, когда вместо обеда он обнаружил в комнате красивую, хотя и немного растрепанную, женщину, одетую в пыльное кисейное платье. Ее лицо с изящными чертами обрамляли золотистые волосы. Бездонные серые глаза смотрели на него со страхом, но высокомерные слова, сорвавшиеся с этих чувственных губ, были вовсе не кроткими:
– Я проголодалась, сэр! Когда подадут обед?
Глава 3
– Кто вы такая, черт бы вас побрал? – грозно спросил Дрейк, но даже в этот момент он осознавал, что его первое впечатление о незнакомке было точным и верным. Ужасно перепуганная девушка неземной красоты, сидящая за его столом, проглотила комок в горле, но не потупила взор. Не мигая, она смотрела ему прямо в глаза, отвечая дерзко и самоуверенно:
– Кто я? Леди Александрина, дочь Джеффри Кассела, графа Садзбери и нового губернатора Йорка.
– Да будьте вы хоть ее величеством королевой, мне на это наплевать! – выкрикнул Дрейк, направляясь к ней. – Что, черт возьми, вы делаете на моем корабле?
Александрина захлопала длинными ресницами, но продолжала стоять на своем:
– Не стоит так богохульствовать, сэр. И не надо вопить белугой. Если вы будете обращаться ко мне подобающим образом, я почту за счастье ответить на все ваши вопросы.
Дрейк чуть не покатился со смеху. Вот так раз! Самым бессовестным образом проникла на чужую собственность – его родной и любимый корабль, и смотрит на него своими чертовски очаровательными глазками так, будто ожидает услышать его же извинения! А ведь он и впрямь почти был готов рассыпаться перед этой девушкой в извинениях! От изумления капитан покачал головой.
– Хорошо, мисс... леди Александрина. – Дрейк говорил насмешливым и спокойным тоном. – Теперь, когда мы установили вашу личность, могу я повторить мой второй вопрос? – Он немного помолчал. – Что вы делаете на борту моего корабля?
– Я направляюсь в Йорк к моему отцу, – с важным видом ответила девушка.
– Ну конечно! – сквозь зубы пробормотал Дрейк. – Но как, позвольте узнать, вы сумели проникнуть не только на корабль, но и в мою каюту?
Алекс ослепительно улыбнулась.
– Я прокралась сюда ночью и спряталась под вашу кровать. Я не предполагала, что именно эта каюта окажется занята.
Дрейк медленно сосчитал до десяти, а затем глубоко вздохнул.
– Должен ли я понимать это так, что вы проникли на борт моего корабля тайно, без чьего-либо разрешения, в том числе и без разрешения вашего отца?
Ясные глаза Александрины затуманились.
– Более-менее, – тихо заметила она, не теряя самообладания. – Я уверена, что отец будет рад моему приезду.
– Почему же он не обеспечил вас необходимыми билетами и соответствующим сопровождением?
Алекс смущенно промолчала. И это молчание совсем не удивило Дрейка.
Он мысленно представил Джеффри Кассела. Дрейк знал этого холодного и жестокого человека не слишком хорошо, но даже этого было достаточно, чтобы понять, что граф совсем не одобрит такое нарушение приличий и подрыв собственного авторитета.
Внезапно Дрейку пришло в голову, что Александрина не имеет ни малейшего представления о том, кто перед ней. А если бы и знала его имя, оно бы все равно ей ни о чем не сказало, ведь маловероятно, что отец обсуждает свои дела в присутствии дочери. Вероятно, воспитанная леди Александрина приняла Дрейка за обычного моряка.
Он внимательно разглядывал красавицу, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимым. «Так, значит, она дочь лорда Садзбери, этого жестокого и высокомерного человека!» Дрейк и предположить не мог, что у Садзбери такая дочь. Однако он мысленно восхитился честностью и смелостью этой девушки. Она и в самом деле рассчитывала на то, что капитан повезет ее на своем корабле в Канаду. Избалованная малышка, вероятно, привыкла получать все, что хочет. Вот чем объясняется ее редкое самообладание и бойкий язычок.
Но на самом деле Алекс не была настолько самоуверенной и смелой. У нее дрожали коленки, а руки стали холодными как лед. Перед ней стоял этот строгий мужчина, но его красивое лицо исказил гнев. Покрытый бронзовым загаром, неправдоподобно красивый, с густыми черными волосами и глазами как изумруд, он был похож на греческого бога. Эти горящие глаза заставляли трепетать все тело, но, не желая показать, как он поразил ее воображение, Александрина старалась держаться спокойно и невозмутимо. Боже мой, она терпит ужасающее фиаско! На этого морского волка не произвели никакого впечатления ни титул, ни положение ее отца. У Алекс возникло неприятное предчувствие, что и другой план – предложить ему денег – будет не намного успешнее.
Девушку охватила паника. Если Александрине не удастся убедить капитана взять ее с собой, вполне возможно, что он высадит ее в ближайшем порту. Но Алекс не могла этого допустить, ведь она уже так близка к цели!
Александрина стояла, гордо расправив плечи, пытаясь свести к минимуму разницу в их росте. Это придавало ей больше уверенности в себе, но как она ни старалась, мужчина все равно был выше ее почти на тридцать сантиметров.
Алекс попыталась сменить тактику, умоляющими глазами глядя на капитана снизу вверх.
– Прошу вас, сэр! – начала она. – Я должна добраться до Канады во что бы то ни стало. Я буду просто счастлива оплатить свой проезд.
– Но это не пассажирский корабль, миледи, – последовал невозмутимый ответ.
– Мне это известно, поэтому я заплачу за проезд значительно больше. – Александрина победно улыбнулась. – Из меня, возможно, выйдет прекрасный матрос. Я могу быть полезна вашим людям.
– Вовсе не за штурвалом вы можете быть полезны, принцесса. – Капитан окинул многозначительным взглядом ее стройную фигуру, и это не оставляло никаких сомнений относительно значения его слов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35