А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Когда победите. Бо ведь пообещал.
Уверения Бомона в том, что Сабли займут четыре высших места в следующем турнире, уже не казались такими легкомысленными. Любой из четверых мог без особого труда разделаться с Оуком или Аркеллом. Орсон и де Роже сражались на равных с самим Бо.
– Он, конечно, идеальный наставник. Но не назовут ли его предателем?
– Нет, – решительно ответил Оук. – Подопечный всегда на первом месте, так что любой из Клинков сделал бы то же самое.
Если бы, конечно, у любого была такая возможность. Опыт Бо стал платой за охрану и помощь, предложенные Регентом. Как давно это было?
– Мне говорили, что лишение головы не такое уж болезненное дело. Боль проходит через несколько минут. – Орсон прищурился, вглядываясь вниз. – Авангард вернулся. Должно быть, увидели реку или Звоноград. Пришло время прощаться, друг.
– Жаль. Мы все вам благодарны. Без вашей помощи нам бы сюда не добраться.
Взгляд маркиза погрустнел.
– Но как вы вернетесь? Шести рыцарей сэра Диксона явно недостаточно. Путь назад всегда опаснее, потому что у злодеев будет время подготовиться. Да и Скиррия… гиблое место. Друг Оук, не попробовать ли тебе убедить Бо возвратиться, пока еще не поздно?
Вот, значит, к чему все эти разговоры! Что ж, приятно, когда о тебе тревожатся, но Оук покачал головой:
– Он Старший, ему и решать. Орсон вздохнул.
– Шивиальцы все такие сумасшедшие?
– Только Клинки.
– Я пытался убедить Дестьена в том, что нам следует подождать вас здесь, но это невозможно. Дни становятся короче, погода вот-вот изменится, а кормить лошадей здесь нечем. Да и то сказать – уже Восьмая луна! Нам придется поторопиться, чтобы вернуться домой до зимы. Сколько вы пробудете в Скиррии?
– Не знаю. Празднования могут затянуться.
Аркелл утверждал, что до Кинска еще дней семь – десять пути, но обратный путь займет больше времени, ведь женщины всегда сдерживают мужчин. Так что Лавилль они увидят еще не скоро.
– Похоже, вам придется остаться в Кинске до весны.
– Может быть. – Оука это не волновало. Ну пробудет он на чужбине еще год – что из того? Его жизнь принадлежит подопечному. – Царь обеспечит нас надежной охра-Ной.
– Но не до конца же! Если его войска дойдут до Долорта Или Нартании, это будет нарушением договоров. Не думаю, что ему так уж хочется спровоцировать войну. Вероятнее всего, он проводит вас до Звонограда.
– Не такой уж он безумец, чтобы бросать на произвол судьбы собственную свояченицу!
– Почему же? Итак, слушай. – Похоже, Орсон принял какое-то решение. – Помнишь Гнейзов?
– Как же такое забудешь!
– Ландграф вроде бы честный человек. Я оставлю в Гнейзове лошадей для вас и нескольких человек с сержантом Наренном. Если сможешь, извести его перед возвращением. Не сможешь, он будет ждать там. Если будете возвращаться морем, пожалуйста, дай знать.
– Ты невероятно щедр! – Оук никак не ожидал такого предложения. – Уверен, Вассайл этого не забудет.
– Дело не в нем. – Глаза Орсона блеснули. – Мы же друзья. Чего не сделаешь ради любовничка.
Оук рассмеялся, Сейчас он уже мог смеяться, но, впервые прознав о том, как воспринимают их дружбу некоторые, пришел в ярость. Орсону, аристократу и гражданину мира, было плевать на чье-то мнение. Его друзья делали вид, что ничего не замечают; Бо и Аркелл слишком хорошо знали своего товарища, а остальные если что-то и думали, то держали свои мысли при себе, опасаясь вызвать гнев Клинка. И только лорд Вассайл, человек сдержанный и старомодный, не одобрявший вольностей в отношениях мужчин и женщин, почел за долг задать вопрос, бывший на уме у многих.
Оук, задетый за живое, лишь бросил:
– Если нам хорошо, кому какое дело до остального? Вассайл побагровел от такой дерзости.
К счастью, положение спас Бо.
– У нас в Айронхолле были люди с такой наклонностью, милорд. Некоторые особенно обхаживали меня. Уверяю вас, Оук не из их числа. И Аркелл тоже. Кстати, я всегда отказывал. Ваши Клинки, милорд, вполне ортодоксальны в страстях.
Вассайл фыркнул и сменил тему.
Так что теперь Оук ответил шуткой на шутку:
– Как мило с твоей стороны, дорогой.
К тому времени когда они догнали колонну, река Звон уже сияла вдали серебряной лентой. Грязное пятно на дальнем берегу было, вероятно, Звоноградом. Три месяца назад город представлялся путешественникам огромным и богатым, а сейчас виделся кучкой лачуг под соломенными крышами, обнесенной частоколом. Здесь начинались владения царя Игоря, запретившего въезжать на его территорию более чем десяти воинам.
Орсон подъехал к Дестьену. Оук приблизился к Бо, Аркеллу и Вассайлу, сидевшему на носилках между двумя лошадьми. Ведший лошадей молодой Вильф открывал рот только в крайних случаях.
Дорога измотала лорда Вассайла. Он винил во всем подагру, но подагрой трудно объяснить постоянную усталость и изможденное лицо, приобретшее цвет тушеной печенки. В седле лорд держался с трудом, норовя вот-вот завалиться, но и лежа на носилках никак не находил отдыха. Он редко возвышал голос или бушевал, как будто опасался, что невыдержанность только еще больше подорвет силы. И тем не менее Вассайл не унывал.
Ему стало чуть лучше после лечения в захолустном городишке Радомкле, оставшемся в десяти днях пути, по ту сторону равнины, а теперь лорд надеялся на заклинателей Звонограда, хотя Басманов проклинал скиррианских лекарей, называя их невежами, ничем не отличающимися от обычных шаманов. Этот человек, похоже, не находил хороших слов для своей родины.
– Ну что, сэр Оук? – хрипло спросил Вассайл.
– Маркиз пообещал оставить для нас лошадей в Гнейзове. Я поблагодарил его.
Лорд согласно покивал, но ожидаемой радости не проявил, обманув надежды Оука.
– Там Скиррия, – сказал Бо, указывая за реку. – Наши Друзья вынуждены остаться здесь. Нас ожидает царево войско. Если останемся живы, то вступим в страну, где, насколько известно, о законе не имеют и понятия. Все слышали рассказы об Игоре. Его называют главным разбойником. Наши дары предназначены ему, поэтому солдаты, возможно, их не тронут, но кто-то другой может попытаться. Наша обязанность – уберечь подопечного от Всех бед.
Оук пожал плечами:
– Да, Старший.
– Ну?
Брови на обветренном и прожаренном лице Бо казались серебряными черточками. Глаза покраснели от вечной пыли, но стальной блеск не покинул их. Он всегда оставался самым опрятным, самым аккуратным, самым гладко выбритым и самым чистым. В основном это объяснялось стараниями слуг Вассайла – Хагфилда, Кимберли и Перси. Так уж Бо влиял на людей. Ему же достался и самый лучший конь, Триплете, великолепный жеребец, выигранный у Дестьенав продолжавшейся всю ночь игре в кости.
– Нам всегда хочется повернуть и рвануть назад. Была бы причина. Кто может что-то предложить?
Иногда юмор Бо выходил за границы смешного. Аркелл нахмурился. Старик на носилках тоже не улыбнулся.
– Полагаю, лорд Вассайл желает идти дальше, – сказал Оук.
Вассайл покачал головой и попытался ухмыльнуться. Первая за неделю попытка закончилась неудачей.
– Я обеспокоен. Новостей из Скиррии почти нет. Полагаю, его величество не отправил бы нас сюда, если бы услышал все эти рассказы о царе. Мы знали, что он обманывает купцов, но не думали, что ему ничего не стоит нарушить слово, данное своим же князьям. Что делать, если прекрасная принцесса окажется хромой каргой? Что, если царь потребует новых уступок? На мне лежит ответственность и за вас, и за людей Диксона. Я приказал капитану Бомону не идти дальше, если он считает, что опасность слишком велика.
Вассайл закрыл глаза, как будто, речь утомила его.
Да, совсем другие песни пела птичка в Айронхолле. Что же это задумал Лорд-без-чести? Озадаченный услышанным, Оук посмотрел на своих друзей, но не нашел ответа. Неужели они всерьез ждут его мнения. Но он привык видеть себя надежным арьергардом, защищающим тыл, и никак не стратегом.
– Вы можете без труда притвориться больным, милорд, остаться в Звонограде и попросить, чтобы принцессу лорды везли сюда.
Не открывая глаз, Вассайл буркнул «нет» и тут же закашлялся, да так, что все его тело затряслось и заскрипело. Оук сочувственно вздохнул.
– Есть один недостаток в твоем предложении, брат, – объяснил Бо. – Царь выслал нам навстречу немалое войско. Если верить Басманову, эти люди не вернутся назад с пустыми руками. Для них это равноценно…
– Самоубийству.
– Вот именно. Попав в Скиррию, нам так или иначе придется идти в Кинск.
Вассайл хватил воздуха открытым ртом и утих. По его лицу струился пот.
Если Бо действительно ждал мнения Оука, это означало, что с Аркеллом они разошлись. Как Старший, он мог не принимать в расчет пожелания двух других, но Бо никогда бы так не поступил. Аркелл всегда способен обнаружить проблему: очевидно, и в этом случае он счел за лучшее повернуть назад. Чтобы заставить Бо принять решение, Оук должен был голосовать за продолжение миссии.
– Думаю, нам надо идти дальше.
– Почему? – резко бросил Старший, совсем как Великий Магистр на уроке.
Хм. Ясно одно – путешествие убивает их подопечного. Повернуть назад – значит прикончить его быстрее. До Радомкла Вассайл просто не дотянет. Но высказать эту мысль вслух Оук не мог – старик обиделся бы.
– Дело чести, Старший. Таков наш долг. Бо вздохнул и молча отъехал.
И только тогда Оук все понял, как будто в голове у него вспыхнул свет. Бо не шутил. Он согласился с Аркеллом. Им действительно нужен хороший повод, чтобы повернуть назад, но старик Вассайл мог не выдержать дороги до Радомкла и нуждался в лечении в Звонограде. Они прошли тот пункт, откуда еще можно было вернуться, Теперь – поздно.
– Если только мои старческие глаза не врут, – сказал Бо, – сюда направляется большой отряд. Похоже, они хотят перехватить нас.
Аркелл оценил, что скиррианцев больше раз в двести. Они настороженно приближались друг к другу из затопленных рекой Звон долин и, как собаки, пытающиеся взять след неприятеля, нюхали воздух.
Зачем честной гвардии столько людей?
Гостям царя действительно необходима такая защита или он просто охраняет свои границы от чужеземных войск?
Это была беспорядочно двигавшаяся толпа стрелков, копейщиков и мечников. Аркелл уже смог различить маленького человека в повязке на косматом пони, рыжих великанов, как Бо, хорошо вооруженных. Некоторые были в шлемах и латах и даже в древних кольчугах, других вообще не было видно в свете летнего солнца. Они двигались двумя флангами, но из-за ветра Клинок не мог различить эмблем.
Вожди приказали остановиться на расстоянии полета стрелы. Советник Динвидди и исилондские герольды выехали вперед для переговоров со скиррианцами.
– Ты сошел с ума, если доверяешь этой толпе! – крикнул Басманов, подъезжая к паланкину Вассайла.
Аркелл остановился. Он не верил скиррианскому перебежчику.
– Почему?
– Это сам дьявол Вяземский!
Лицо Басманова перекосилось от ярости или страха. Он был неприятным человеком, без чувства юмора, с очень скверной репутацией.
– У тебя превосходное зрение.
– Я знаю его флаг. Вы вспомните мое предупреждение, когда он перережет вам всем горло!
Басманов рассерженно пришпорил лошадь и помчался назад. Очаровательный парень!
Переговоры прошли на удивление быстро. Послы вернулись к лорду Вассайлу с докладом, советник прокричал:
– Радостные новости, ваше сиятельство! Их предводитель – князь Дмитрий Темкин, свояк царя.
Для советника это поручение было проявлением королевской милости, и он мечтал о похвале короля.
– Кто еще? – требовательно спросил Вассайл. Советник покраснел и сверкнул глазами сквозь запыленные стекла очков, но сдержался.
– Воевода Вяземский, адъютант его величества. Они хотят поговорить с вами и с милордом Ваанским.
– Надеюсь, вы не забыли про нас? – сказал Оук. Оскорбленный Динвидди опустил голову, что подчеркнуло его безвольный подбородок.
– Конечно, нет. Князь также приведет трех гвардейцев. Ваше сиятельство, там присутствовал мастер Хаклют. Его представили как шивиальского посла, но я не уверен, что его величество еще не объявил официального уполномоченного в Скиррии. Это правильно, не так ли? – нервна спросил он.
Бедный советник не будет спать месяцы, если невольно обидит посла.
– Он просто консул, – прорычал Вассайл. – Хьюберт Хаклют из Бримиарда, торговец, которому поручили говорить за других. А что он здесь делает?
– Скиррианцы привели Хаклюта в качестве переводчика. Но услуги его, конечно, не потребовались.
– Это не его посылали с депешами из дворца во дворец в прошлом году, мой господин? – спросил Аркелл.
Теперь он заведовал перепиской Вассайла и знал все имена.
– Скиррианцы льстят ему и себе, приписывая торговцу дипломатический ранг.
– Хорошо, теперь он может вернуться к торговле рыбой, – сказал Вассайл. – Советник, посмотрите, готов ли его светлость встретиться с князем.
Через несколько минут подъехав за предводителем, Аркелл в ярости обнаружил, что противники Клинков в скиррианской команде были стрелками – низкие, безобразные мужчины на таких же мерзких пони, вооруженные смертельными луками. Он отметил для себя, что следует избавиться от общества советника, если Бо не сделает это первым.
Скиррианцев вел жирный молодой человек с длинной бородой песочного цвета. Сам по себе он не впечатлял, и одежда его была хорошей, но не исключительной – льняные бриджи, расшитая рубашка и плащ из шелка в три четверти длиной с серебряными пуговицами. Блеск брильянтов на нем везде – от красных кожаных ботинок до меховой шапки – заставил Аркелла присвистнуть; сабля и лошадь тоже кричали о богатстве. Это был Дмитрий, свояк Ательгара.
Рядом с ним ехал солдат в черных латах и шлеме, который потерял левую руку до локтя, в его бороде блестела седина, но он все еще выглядел мужчиной, способным постоять за себя. Должно быть, это пресловутый Вяземский. Больше половины войска составляли стрельцы в черном и с эмблемой собачьей головы. Безрукий сухопарый мужчина, чья подрезанная борода выдавала в нем чужестранца, был мастер Хаклют, и он мог послужить полезным источником информации.
Посланцы остановились на нейтральной территории, обменялись замысловатыми любезностями и стали решать некоторые недоразумения, для начала исключив Хаклюта из обсуждения.
К счастью, никто не спросил мнения Аркелла о князе Дмитрии, который вскоре проявил свое невежество и глупость – он удивлялся, что чужестранцы могут понимать скиррианцев, подтверждая высказывания Басманова о национальных заклинаниях; также сконфузился при упоминании об отношениях между Шивиалем и Исилондом – хотя и король Ательгар никогда не. имел медали по географии. Дмитрий согласился и с тем, что его сестра – племянница царя, а не кузина, как ее представили раньше, а другая сестра – царица. Лорд Вассайл не сказал, что не одобряет подобные браки, но сильно нахмурился и на несколько минут забыл о лести перед князем.
Вяземский более твердо соблюдал приличия. Он сидел невозмутимо, изучая армию Исилонда, казался безразличным к разговорам вокруг. Вожжи были привязаны к культе, оставляя саблю в свободной руке и позволяя контролировать лошадь.
– Мне сказали «неделя»! – выкрикнул Вассайл, возвращая внимание Аркелла к переговорам.
Он был болен и слаб и пытался вести разговор из носилок, подняв лицо к небу. Его дипломатические манеры поистрепались в пути.
Воевода Вяземский поторопился скрыться, бросив на князя предупреждающий взгляд.
– Источники вашего сиятельства могли быть дезинформированы, – прошептал Дмитрий. – Отсюда до Кинска – целый месяц.
– Сэр Аркелл?
Как географ экспедиции Аркелл обшарил все библиотеки в Лавилле в поисках информации о Скиррии. С тех пор как он сдал экзамен, обязательный для каждого путешественника, не было никого, кто знал бы об этой стране больше, включая некоторых нарзанианских солдат, которые дошли почти до ворот Кинска в прошлой войне. Возможно, Аркелл знал о западной Скиррии так же много, как и любой другой, кто никогда там не бывал, но рассказывал он очень убедительно о географии государства и членах королевской семьи.
Клинок повернулся к торговцу, расположившемуся неподалеку.
– Как долго, по вашим подсчетам, мастер Хаклют? – спросил он по-шивиальски.
Консул нервно взглянул на стрельцов и ответил на скиррианском языке:
– Скорость зависит от тех, кто путешествует, сэр Клинок. Курьер, спешащий с радостными вестями о вашем прибытии к его величеству, несомненно, достигнет земель быстрее, чем огромная свита, такая, как у вашего сиятельства.
– Так курьер, – проворчал лорд Вассайл, – должен был упомянуть о нашей срочной необходимости вернуться в Звоноград до наступления зимы.
Князь выглядел смущенным.
– Я не планировал…
– Это огромная страна, – резко сказал Вяземский, демонстрируя, кто здесь действительно главный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39