А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Говорят, их было так много, что они закрывали все небо. Цены на продукты возросли. Президент боялся, что появится слишком много бумажных денег, не подкрепленных золотым запасом, поскольку фермеры требовали все больше и больше на расширение своих хозяйств. В городах люди оставались без работы. — Скайлар глубоко вздохнула. — После великой войны, когда одни американцы воевали против других, многие перебирались на запад, чтобы начать новую жизнь. Сейчас уже другие люди потянулись на запад, на этот раз уже просто для того, чтобы выжить. Золото для нас то же, что бизоны для индейцев. Белые люди думают, что золото поможет им выжить. «А в данный момент, — подумала Скайлар, — оно весьма помогло бы выжить мне». Ясень внимательно слушал ее.
— Когда-то для индейцев считалось страшным преступлением сказать белому человеку, что, возможно, в здешних горах можно найти золото, — усмехнувшись, сказал он. — Индейцы знали, белые люди сходят с ума, как только перед их глазами засверкает золотая пыль.
— Не буду отрицать, люди и в самом деле становятся одержимыми, когда дело касается золота, — согласилась Скайлар. Она взглянула на дом. — Я знаю, что лорд Даглас пришел сюда много лет назад. Неужели за все эти годы индейцы сиу ни разу не напали на него?
— Некоторое время он жил среди индейцев оглала, затем вернулся в Англию. Когда снова приехал сюда, построил Мэйфэйр. И никто его не потревожил. — Ясень взмахнул рукой, словно помогая себе лучше все объяснить. — Среди людей моего племени принято избирать какой-то путь в жизни и никогда потом не сходить с него. Бешеная Лошадь старается держаться от белых подальше. Хозяин Устрашающих Лошадей имел много друзей, но они пожали друг другу руки и разошлись, когда он решил отправиться вместе с Красным Облаком в индейские поселения, и теперь работает там надсмотрщиком. У каждого человека свой путь в жизни.
— Хозяин Устрашающих Лошадей, — повторила Скайлар. — Какое странное имя. Он пугает ими своих друзей или, быть может, сам их боится?
Ясень рассмеялся.
— Нет. Его лошади действуют устрашающе на врагов. Те обращаются в бегство, едва только заслышат стук их копыт.
— Ах вот в чем дело! Внезапно Ясень посерьезнел.
— Я живу в бревенчатом доме неподалеку от шахтерского лагеря. Мои братья уехали вместе с Бешеной Лошадью. Теперь мы почти не видимся, но все равно остались братьями.
— Должно быть, вам приходится нелегко, — сказала Скайлар.
— Накативший поток белых людей захлестнул нас, как волна. Это началось, еще когда я был маленьким мальчиком. С тех пор прошло много лет, почти все изменилось. Но…
— Продолжайте.
— Но жизнь не стоит на месте. Многие заглянули в будущее в своих видениях. Нас ждут кровопролитные сражения… — Он снова взглянул на Скайлар, видно было, он уже жалеет, что начал этот разговор. И так слишком много сказал, да и говорил совсем не то, что надо бы. — Я провожу вас в дом. Ястреб, должно быть, уже ждет нас.
Индеец помог ей спуститься. Волк, почуяв, что они вернулись домой, спрыгнул на землю и принялся громко лаять. Не успела Скайлар оправить платье, как перед ней, точно из-под земли, возникли три человека.
— Леди Даглас, — привлек ее внимание Ясень и представил каждого из мужчин. — Это Джек Логан, он смотрит за скотиной. — Джек, высокий светловолосый мужчина, с готовностью снял перед ней шляпу. — Кролик. Он помогает Джеку. — Кролик — индеец — был почти так же высок, как Джек, только куда более мускулист. — А этого парнишку, у которого еще не все зубы выросли, зовут Два Пера. — Мальчишка тоже был индейцем, лет двенадцати, не больше. Он улыбался настолько открыто и дружелюбно, что Скайлар, не удержавшись, улыбнулась ему в ответ.
— Здравствуйте, — поприветствовала она каждого.
— Мы совсем не ждали женщину, — смущенно проговорил Джек Логан. — Только его светлость, — добавил он печально и кивнул в сторону фургона. — Но если вам что-нибудь понадобится, леди Даглас, только скажите, мы сделаем все, что ни попросите.
— Спасибо.
— Вы можете идти в дом, а о его светлости мы позаботимся.
Ясень предложил ей руку, чтобы проводить к дому. Они прошли веранду и остановились у массивных дверей. Скайлар изумленно смотрела на деревянные двери. Такие огромные, тяжелые.
— Он привез их из Шотландии, — пояснил Ясень, заметив удивление в ее взгляде. — Почти все вещи были перевезены сюда сначала на пароходе, потом по железной дороге, а после на фургонах через территории индейцев. Задача не из легких.
Скайлар кивнула, но ответить ничего не успела, поскольку в этот момент двери распахнулись.
— Прошу вас, проходите. — Ястреб сам вышел встретить ее. Скайлар вошла в переднюю, пораженно оглядываясь по сторонам. «Интересно, давно ли приехал Ястреб? — подумала она. — Должно быть, давно, раз уж успел переодеться». Сейчас на нем были белоснежная рубашка, черный сюртук и брюки. Взгляд гордый, впрочем, именно такой взгляд и должен быть у владельца столь внушительного особняка. Пол в передней выложен мрамором, стены отделаны полированными деревянными панелями. Мраморная лестница поднималась на второй этаж. Внизу ряд двойных дверей напротив входа вел в другие комнаты. Дом был поистине великолепным, отделка богатая, однако без излишней вычурности, очень красиво и в то же время уютно, ничего лишнего.
— Главная спальня на втором этаже в конце холла, — сказал ей Ястреб. Перевел взгляд на дверь, поскольку сейчас его люди вносили в дом гроб. — Сандра! — внезапно позвал он.
В дверях появилась девушка весьма необычной внешности. Хотя на ней было простенькое, из набивного ситца, платье и передник, о который она, входя, вытирала руки, то есть она явно прислуживала в этом доме, от лица ее невозможно было оторвать глаз. В жилах этой девушки, помимо белой и индейской, текла еще явно и азиатская кровь. Внешние уголки глаз чуть приподняты вверх, а сами глаза были поразительно темными. Распущенные волосы свободно падали на плечи, в иссиня-черных прядях играли блики света. Тонкое личико — сердечком, удивительно миленькое, а взгляд наглый, как у уличного мальчишки.
— Сандра, леди Даглас уже приехала. Будь добра, проводи мадам в ее комнату.
Сандра прекратила свой не в меру пристальный осмотр и слегка поклонилась Скайлар.
— Прошу вас, леди, следуйте за мной. Ваши чемоданы немедленно поднимут наверх, — сообщил Ястреб. — Сандра проследит за тем, чтобы у вас было все необходимое. Когда будете готовы, за вами кто-нибудь придет и проводит вниз.
— Как пожелаете, — промолвила Скайлар.
— О нет, дорогая, как пожелаете вы, — с издевкой в голосе, придающей его словам прямо противоположный смысл, возразил он.
Все время, пока они поднимались по лестнице, Скайлар чувствована спиной его взгляд.
— Прошу сюда, леди Даглас, — сказала девушка, распахивая дверь комнаты.
Скайлар не переставала удивляться богатству и изяществу убранства дома. И как странно видеть эти веши, привезенные из Старого Света, здесь, на неосвоенных землях Америки.
Спальня была огромной. Двойные двери вели на балкон. Невероятных размеров деревянная резная кровать с пологом на четырех столбиках стояла в центре. Туалетный столик и два массивных гардероба, красно-зеленое парчовое покрывало на кровати пестрело сценками из охоты. Тот же самый рисунок и на портьерах. Паркетный пол был натерт до блеска, однако большую часть его покрывал роскошный персидский ковер точно таких же цветов, что покрывало на кровати и портьеры, — насыщенный красный с густо-зеленым. В дальнем углу за ширмой — умывальник, напротив кровати большой камин с мраморной каминной полочкой, по бокам на степе укреплены бронзовые подсвечники. У камина Скайлар увидела медную ванну, наполненную водой, от которой поднимался пар. Льняные банные простыни манили своей белизной и свежестью. Глядя на все эти веши, с трудом верилось, что находишься на краю света, за много миль от цивилизованного мира.
— Надеюсь, вас все устраивает? — вежливо поинтересовалась Сандра.
Скайлар, не скрывая своего восхищения, кивнула:
— О да, все прекрасно.
В дверь постучали, и через секунду в комнату вошел Два Пера с чемоданами Скайлар в руках.
— Куда это поставить, леди Даглас? — спросил мальчик.
— Не важно куда, только поставь! — рассмеявшись, ответила она. — Они же тяжелые.
— Вовсе не тяжелые, — обиделся парнишка, по опустил чемоданы, как она и просила. Затем посмотрел на Сандру, потом снова на Скайлар. — Мы не знали, что вы приедете. А то бы подготовились лучше.
— Все просто замечательно, — заверила она.
— Ястреб не знал, что вы должны приехать…
— Обстоятельства, милый мальчик, все было так… запутанно.
Скайлар показалось, что Сандра недовольно фыркнула, но только повернулась взглянуть на нее, как та, схватив мальчишку за руку, потянула его к выходу.
— Сонетка рядом с кроватью, леди Даглас, — явно через силу проговорила она. — Можете позвонить, когда захотите спуститься вниз.
— Спасибо, — сказала Скайлар и удивленно взглянула на девушку. Интересно, кто она? Не похоже, что просто горничная!
Сандра и Два Пера вышли из комнаты, дверь за ними закрылась. Какое-то время Скайлар просто стояла и пораженно смотрела по сторонам. Почувствовав, что руки заледенели, подошла к камину и протянула их к огню, но вскоре повернулась, снова разглядывая комнату. Внезапно вспомнилось, как в один из вечеров она сидела за столиком вместе с лордом Дагласом в гостинице в Балтиморе. Она знала, что действовать надо решительно, и чем скорее, тем лучше. Но за последнее время они настолько сдружились, что Скайлар не могла так просто бросить старика и убежать, ничего не объяснив. Но и рассказать ничего не могла, не захотела даже садиться, настолько была взволнована. Однако лорд Даглас настоял, сказал, что ему надо знать все, чтобы понять ее, оценить, насколько серьезно то, что с ней произошло. Она присела. Услышав рассказ девушки, Дэвид Даглас нахмурился.
— Я могу посоветовать тебе одно: отправиться вместе со мной, прежде…
— Я так не могу, — возразила тогда она. — Что, если за мной бросятся в погоню, выследят, поймают, а вы окажетесь причастны?
— И все же я рискну. У меня есть некоторое влияние, юная леди. Я все же лорд Даглас. Хоть в Америке и произошла революция, вы, американцы, готовы пасть ниц перед любой титулованной особой, особенно если это английский аристократ. Ах, Скайлар, я понимаю, ты столько пережила, что боишься поверить в искренность моего предложения. Здоровье у меня стало неважное, мне нужна помощь, и тебе это известно. Все, что я прошу взамен, — внимание и забота, ничего больше. Измени свое имя, измени образ жизни. Больше такого шанса тебе не представится. Лучшего выхода из положения не найти. Нужно быстро совершить церемонию бракосочетания и уехать. Не бойся.
Скайлар вспомнила, как улыбнулась тогда и возразила:
— Я совсем не боюсь. Но, лорд Даглас, ехать на запад очень опасно. Там индейцы.
— Так что ж? — не уступал он. — Да, индейцы, но не так много, ты к ним привыкнешь. — Он подмигнул ей. Может статься, они тебе даже понравятся. А если правительство выполнит условия хоть одного заключенного с ними договора, то они и вовсе никому не причинят вреда. Скайлар, у тебя нет выбора. Больше бежать некуда. Куда ты поедешь? А Мэйфэйр тебе понравится, вот увидишь. Дом такой большой, просторный, уютный и — что немаловажно — надежный. Мой дом. Я очень люблю его. Полюбишь и ты. Я недолго пробуду с тобой…
— Пожалуйста, не говорите так.
— Сердце отказывается служить мне. Я знаю это и смирился. Доктора не обещают ничего хорошего. Я приехал на восток, надеясь, что произойдет чудо, но — увы! — чудес на свете не бывает. Все это время ты одна давала мне силы. Пожалуйста, только не смотри на меня так и не плачь, прошу тебя. Ты наполнила последние дни моей жизни счастьем. Если буду знать, что ты отправишься в Мэйфэйр со мной или одна, то успокоюсь. Только так я смогу отблагодарить за доброту и нежность, не утраченные среди чудовищной лжи, в которой ты жила. Поедем, все равно терять нечего. Ты полюбишь Мэйфэйр, уверен. К тому же, какие бы опасности ни подстерегали тебя, там ты найдешь надежную защиту. Клянусь, он станет твоим домом.
«Он станет твоим домом».
Слова эти звучали в голове Скайлар настолько отчетливо, что ей казалось, будто слышит их наяву.
— Мэйфэйр и в самом деле прекрасен! — прошептала Скайлар. Она улыбнулась, чувствуя, как непрошеные слезы выступили на глазах. — Ах, негодник! — проговорила она с улыбкой, думая о лорде Дэвиде Дагласе. — Как же вы провели меня! Индейцы! Да, здесь и правда есть несколько краснокожих. Честное предложение!
А впрочем, нет, придраться не к чему, ведь лорд Даглас никогда не лгал ей. Но и правду утаил — не сказал, что она выходит так поспешно замуж, да еще и по доверенности, совсем не за него. И что один из индейцев, вне всякого сомнения, будет ждать ее здесь, злой, как тысяча диких потревоженных ос.
Индеец, который не желал слушать ни единого слова, просто не хотел поверить в то, что она говорит правду, отказывался вести себя как нормальный, разумный человек.
Взгляд Скайлар упал на ванну. Как же ей хотелось еще сегодня утром окунуться в теплую воду! Теперь такая возможность представилась. Да и чемоданы с вещами здесь.
Скайлар в который раз оглядела комнату. Изысканно обставлена, но не похоже, чтобы тут кто-то жил. Во всяком случае, никаких вещей, принадлежащих Ястребу, Скайлар не заметила. Ни портретов друзей или родственников, будь то белых или краснокожих, живых или давно отошедших в мир иной, ни туалетных принадлежностей, бритв или щетки.
Никаких стрел, скальпов, перьев, которые могли украшать стены его комнаты.
Все верно, он тут не спит. Потому-то и решил поместить сюда свою жену. Женщину, о которой вспомнит, когда пожелает, или забудет, когда она не будет ему нужна. Жену, которую — он высказался на этот счет совершенно ясно — он иметь совсем не хочет.
Ну что ж, она и сама ничего такого не ожидала. Мэйфэйр. Она рассчитывала приехать сюда еще два дня назад. Скайлар и представить себе не могла, что дом окажется таким великолепным. Но что самое обидное, она надеялась, что будет здесь сама себе хозяйка…
Как резко порой все меняется в жизни! Какие сюрпризы преподносит судьба именно тогда, когда их совсем не ждешь! Сейчас Скайлар чувствовала себя кем-то вроде пленницы. Мужчина, с которым свела ее судьба, жил сам по себе. Он обладал потрясающей способностью повелевать, подчинять своей воле и… совращать.
Скайлар вздрогнула, вспомнив о прошлой ночи. Воспоминания всплывали в голове независимо от желания. Она сама сделала выбор! Она могла бы убежать, если бы захотела. Вот только он не понимал, что для нее нет пути назад.
Куда ему! По его мнению, она продажная девка, отдающаяся тому, кто назначит самую высокую цену. А он, сам того не зная, ту самую цену и заплатил. И добился гораздо большего, подчинив себе ее волю, украв частичку души. Он вынудил не только отдаться ему, но и отвечать на ласки. Попросту доказал, что всегда добьется своего во что бы то ни стало, всегда сделает по-своему.
— Ну уж нет. Больше такое не повторится! — прошептала Скайлар. — Раз уж ты не хочешь иметь жену, ни на какую ласку можешь не рассчитывать.
Она подошла к двери, убедилась, что может запереться изнутри, накинула крючок и, быстро скинув одежду, опустилась в ванну с горячей водой. Она боялась, что в любой момент раздастся стук и индеец ворвется в комнату, сорвав дверь с петель.
К счастью, этого не произошло.
Скайлар откинулась на бортик, постепенно расслабляясь в теплой воде. Все тело еще немного побаливало. Воспоминания о прошедшей ночи снова заставили ее вспыхнуть. Она помнила все до мельчайших подробностей. Ястреба, шрамы на его бронзовой груди и спине, упругие мышцы. Господи, отправляясь в путь, Скайлар больше всего боялась, что на карету нападут индейцы, боялась, что ее изнасилуют. И вот тот самый индеец, который напал на нее и перепугал до полусмерти, пытался заставить ее уехать, подать прошение об аннулировании их брака.
А почему, интересно, он сам не может подать это прошение? Не исключено, что он так и поступит.
Но она не собирается возвращаться назад. Ничто и никто не заставит ее сделать это. И долой страх, она больше не боится индейца. Да так ли? Страх все равно гнездился в ее душе. Страх, что ее снова постигнет неудача? Нет, этого произойти не должно. Ни в коем случае. Проделать такой длинный путь! А теперь ей нужны…
Деньги.
Деньги, которые можно было отослать на восточное побережье.
Скайлар вздрогнула.
— Господи! — страстно взмолилась она. — Сделай так, чтобы дома было все хорошо.
Когда вода в ванне начала остывать, Скайлар поднялась и стала яростно растираться теплыми банными простынями, а после раскрыла чемоданы. Все веши новые, она купила их совсем недавно в Сент-Луисе, по пути сюда. Скайлар прикусила нижнюю губу, вспомнив слова Дэвида Дагласа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41