А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

При этом она ничего не скрывала. Даже того факта, что поддалась страсти Дру и подарила ему свою невинность.
Тесс с задумчивым видом выслушала ее рассказ.
– Значит, все усилия Уинифред увенчались успехом? С самой свадьбы Арабеллы она пыталась свести тебя с Арденом.
– Да, но в этом случае трудно винить Уинифред. Всему виной моя собственная слабость. Я не смогла устоять перед герцогом. И что ты обо всем этом думаешь? Была я права, приняв предложение герцога насчет временной помолвки?
– Полагаю, – медленно выговорила Тесс, – что при подобных обстоятельствах у тебя просто не было другого выхода. И ты правильно поступила, согласившись на двухмесячную помолвку. Для того чтобы между вами возникли какие-то чувства, требуется время. Кто знает, а вдруг вы полюбите друг друга?
Розлин не удивлял осторожный оптимизм подруги. Тесс была лучшего мнения о браке и любви, чем сестры Лоринг, потому что искренне любила своего нареченного, к несчастью, погибшего в битве при Ватерлоо два года назад. Теперь она немного оправилась от потери и никак не могла решить, хочет ли выйти замуж.
– Но, – продолжала Тесс, – судя по всему, что я слышала об Ардене, будет нелегко влюбить его в себя.
– Он сразу разгадает все мои уловки.
– Но ты можешь действовать более осмотрительно!
Розлин упрямо покачала головой.
– Повторяю, я не собираюсь кружить ему голову. Если он действительно вознамерился жениться, значит, должен полюбить меня. Но, как и ты, я сильно сомневаюсь, что ему нужен брак по любви.
О нет, Дру не изменится так разительно! Это она, наивная дурочка, надеется, что он сможет ее полюбить. Но он слишком циничен, чтобы отдать кому-то свое сердце.
– Что ты скажешь сестрам? – неожиданно спросила Тесс.
– Ну… сообщу Арабелле о помолвке… но не об остальном… умолчу о своем падении. Маркус считает себя нашим защитником, да и по закону он наш опекун. Вряд ли он будет доволен, узнав, что я побывала в постели с его другом.
– А как насчет Лили? Ты ведь знаешь, она не обрадуется, услышав, что ты помолвлена с человеком, которого не любишь и который скорее всего никогда не полюбит тебя.
– Знаю, – тяжело вздохнула Розлин. – Придется поехать в Лондон и все рассказать ей с глазу на глаз, хотя нужно держать свою поездку в секрете. Для всех Лили находится в Гемпшире. Только мы с тобой и Фанни знаем правду.
– Что же, мудро, – согласилась Тесс. И, выпив немного вина, вдруг выдохнула: – Не возражаешь, если я задам очень личный вопрос?
– Конечно, нет.
Тесс поколебалась. Вид у нее был на удивление сконфуженный:
– Действительно ли страсть так необыкновенна… как утверждает Фанни?
Розлин ощутила, как стало горячо щекам.
– Еще лучше, – тихо призналась она. – Теперь я понимаю, почему Фанни забыла о своем воспитании и происхождении и отдалась на волю желания.
– Жаль, что я не познала ничего подобного, – вздохнула Тесс. – Я почти тебе завидую… – Резко тряхнув головой, она расправила плечи. – Но я обещала себе, что не буду рабой прошлого. – Она устремила на Розлин строгий взгляд, хотя в глубине глаз роились веселые искорки: – Если намереваешься и дальше продолжать свои отношения с герцогом, следует принять меры предосторожности..
– Предосторожности? – удивилась Розлин.
– Чтобы не забеременеть. Если окажется, что ты в положении, волей-неволей придется выйти замуж, невзирая ни на какие чувства.
Розлин еще гуще покраснела.
– Признаюсь, что совсем не думала ни о чем подобном. Фанни никогда не волнуют такие вещи.
– Некоторые женщины, вроде Фанни, не могут так легко зачать в отличие от большинства остальных. Но есть способы воспрепятствовать мужскому семени укорениться. Поговори об этом с Фанни.
Розлин сосредоточенно кивнула. Невзирая на свой романтически-сентиментальный характер, Тесс была особой практичной и уравновешенной.
– Ты, конечно, права. Но я преисполнена решимости впредь не допускать ничего подобного, так что это не столь уж важная проблема.
Тесс скептически вскинула брови, но промолчала.
Розлин глотнула вина и про себя повторила обет больше не отдаваться своим распутным желаниям. Она позволила страсти сбить себя с толку, хотя жаждала лишь любви. И теперь страшно подумать, в какую беду попала! Но она не повторит подобной ошибки, каким бы неотразимым ей ни казался герцог… то есть Дру.
Стоило герцогу наутро войти в библиотеку, как Розлин поняла, что его намерения полностью противоположны ее собственным. Подойдя к сиденью-подоконнику, где Розлин устроилась с книгой, он поднял ее и завладел губами в неожиданно нежном поцелуе.
Розлин, мгновенно задохнувшись, вырвалась из его объятий, прижала пальцы к горящим губам и упорхнула в другой конец комнаты.
– Ваша светлость… Дру! Вы не можете целовать меня только потому, что мы обручены!
Но, похоже, на Дру не подействовал упрек.
– Я подозревал, что ты начнешь сомневаться, и хотел напомнить, почему наш брак, весьма неплохая идея. Вот, это тебе, дорогая.
Только сейчас она заметила у него в руках плоский футляр, обтянутый голубым бархатом, который Дру и протянул ей. Она открыла крышку и ахнула при виде ослепительного колье с бриллиантами и сапфирами и таких же серег.
– Это фамильные драгоценности Арденов, – объяснил Дру. – Сегодня утром я взял их из банковского сейфа.
– Они прекрасны. Но для меня это слишком дорогой подарок. Я не могу его принять.
– Вздор. Жених обязан сделать невесте подарок в честь помолвки. Завтра вечером наденешь их на обед у леди Фримантл. Это сразу придаст правдоподобие нашей помолвке.
Розлин воздержалась от упоминания о том, что скорее всего вернет ему драгоценности, поскольку сомневается, что свадьба вообще состоится.
– Признаюсь, – добавил Дру, видя, что она молчит, – это нечто вроде подкупа, поскольку я вынужден просить тебя об одной весьма неприятной услуге.
– Какой именно?
– Очень сожалею, но я должен представить тебя своей матери.
– Герцогине Арден?
– Да. Она проводит лето в Кенте, в Арден-Касл. Я сейчас еду туда, чтобы сообщить о помолвке. Она придет в ярость, если я просто пошлю ей письмо с извещением о моей скорой женитьбе, а мне не хочется ее сердить, поскольку тебе нужна поддержка в обществе. Если ты свободна, в конце недели мы вместе отправимся к ней.
– Мне обязательно встречаться с ней? – нерешительно пробормотала Розлин.
– Боюсь, что так, – ухмыльнулся Дру. – Если посторонние посчитают, что она дала согласие на брак, тебя беспрекословно примут в свете. Мой мать обладает огромным влиянием.
– Полагаю, вы правы, – вздохнула Розлин и уже хотела закрыть футляр, но Дру остановил ее:
– Нет, примерь, пожалуйста. И позволь мне помочь.
Розлин повернулась так, чтобы ему было удобнее надеть колье. И вдруг ее словно молнией ударило, когда его пальцы коснулись ее затылка.
Пытаясь отвлечься, она спросила, успел ли Дру нанять сыщика с Боу-стрит.
– Да. Теперь уже два сыщика расследуют, кто носит ливрею таких же цветов, как на нашем грабителе. – С этими словами он повернул ее к себе. – Сапфиры очень тебе идут. Подчеркивают оттенок твоих изумительных глаз.
На сердце у Розлин стало тепло, и все же от его лести было немного неловко.
– Дру… пожалуйста…
– Знаю, ты не любишь слушать похвалы своей красоте, но это правда.
Его нежный взгляд действовал на Розлин сильнее слов. В такие минуты она действительно чувствовала себя прекрасной… Что, вне всякого сомнения, и было его тонко рассчитанной целью. Отстранившись, она беспечно засмеялась. – Я знаю, что у вас на уме, ваша светлость, но бесполезно пробовать на мне подобные трюки.
– Какие трюки?
– Вы используете те же приемы обольщения, которым учили меня.
– Разве? – с невинным видом осведомился Дру.
– Вы сами знаете, что это так. Приносите мне дорогие подарки и пытаетесь льстить. Смотрите в глаза и делаете вид, будто дороже меня для вас никого нет. Прикасаетесь, чтобы воспламенить мои чувства… продолжать дальше?
Дру одарил ее неотразимо обаятельной улыбкой и, словно сдаваясь, поднял руки.
– Виноват, но достоин снисхождения. Можно ли меня винить? Я должен использовать любые средства, чтобы убедить тебя стать моей женой.
– Не хочу, чтобы вы осыпали меня подарками и пустыми комплиментами.
– Но мои комплименты вовсе не пустые. Иди сюда, милая, и я покажу, как сильно желаю тебя.
– Я не хочу, чтобы вы меня целовали.
– А вот это неправда, – мягко улыбнулся Дру. – Позволь доказать тебе, милая Розлин…
Нагнув голову, он завладел ее губами. Руки нежно гладили ее тело, и каждое прикосновение зажигало в ней новые искры желания.
К собственной досаде, Розлин перестала сопротивляться и сдалась на волю умелых рук и губ. Когда он, наконец, поднял голову, она тяжело дышала. Глаза были затянуты дымкой страсти.
– Когда я в следующий раз возьму тебя, – хрипло пробормотал он, – все будет куда лучше, чем в коттедже.
– Следующего раза не будет, – дрожащим голосом объявила она. – Во всяком случае, если мы не поженимся.
– Наверное, мне придется заставить тебя передумать.
Розлин раздраженно прищурилась:
– Именно этого и стоило ожидать от вас, ваша светлость. Расчетливо пользуетесь вашим прославленным умением, чтобы попытаться вновь меня совратить?
– Почему бы нет, тем более что это один из моих основных талантов.
– Знаю, – мрачно буркнула Розлин. – Фанни говорит, что вы способны заставить женщину рыдать от блаженства.
– Откуда ей знать? – удивился герцог. – Я никогда не был ее покровителем.
– Она просто повторяет сплетни.
– Признаюсь, я отточил свое искусство любви, чтобы меня хотели за что-то иное, кроме богатства и титула, – с сожалением усмехнулся Дру.
Розлин втайне поразилась его странному взгляду, в котором было нечто… почти беззащитное.
– И вам это удалось… – начала Розлин, но тут же осеклась. – Почему мы опять затронули эту скандальную тему? Вчера вы обещали приехать ко мне, чтобы обсудить нашу помолвку.
– Я так и собирался. Но понял, что прежде всего нужно поговорить с матушкой, поскольку она может доставить нам немало неприятностей. Кстати, я намереваюсь переночевать в Арден-Касл. Мне также нужно уладить некоторые дела, связанные с поместьем. Но я вернусь к тому времени, когда нужно будет проводить тебя на ужин в честь нашей помолвки.
– О, не стоит так себя затруднять, Дру. Я поеду с подругой, мисс Бланшар. Лучше, если меня не будут постоянно видеть в вашем обществе.
– Это настоящая причина?
Розлин вспыхнула:
– Честно говоря, не хочу оставаться в экипаже наедине с вами.
– Потому что боишься себя самой?
– Совершенно верно.
Его улыбка казалась достаточно самодовольной, хоть и чарующей.
– Хорошо, любимая, но я не позволю тебе все время избегать меня. Хочу получить возможность ухаживать за тобой по всем правилам.
– Если вы так считаете, значит, должны отказаться от намерений соблазнить меня.
– А вот этого я не стану обещать. Увидимся завтра вечером. – Подойдя к Розлин, он поцеловал ее в губы и вышел из библиотеки. Розлин беспомощно схватилась за сердце. Потом прижала руки к горящим щекам и мрачно нахмурилась. Теперь она поняла, что задумал Дру. Он решил использовать все приемы обольщения, чтобы снова затащить ее в постель. И она точно знала, что бессильна устоять перед ним.
Розлин рассеянно потрогала сверкающие на шее камни. Пусть она не в состоянии противиться обаянию Дру, но все его ухищрения не тронут ее сердца. Зная, как он холодно и расчетливо искушает ее, она просто не сможет в него влюбиться.
Пусть Дру Монкриф – идеальный любовник, но он почти ничего не знает об истинной любви, а любовь – единственное, что может убедить ее выйти за него.
Уинифред пригласила на ужин узкий круг друзей обрученной пары. Розлин прибыла вместе с Тесс, и их сразу же провели в гостиную.
Уинифред сердечно обняла невесту и прошептала на ухо:
– Боюсь, Фанни не сможет приехать: у нее назначено свидание. И я не пригласила лорда Хэвиленда. Решила, что это не совсем удобно, учитывая, что он соперник герцога.
Розлин не стала объяснять, что Хэвиленд уже выбыл из игры и не может быть ничьим соперником.
Дру приехал раньше нее, но вел себя на удивление сдержанно. Просто взял ее руку и целомудренно поцеловал в щеку.
– Ну вот, довольна? Сегодня я обещаю соблюдать все правила приличия.
– Спасибо, – поблагодарила Розлин с иронической улыбкой.
Мисс Джейн Каразерс, старая дева и учительница, которая занималась повседневными делами академии Фримантл, с искренней теплотой обняла Розлин.
– Твоя помолвка – настоящий для нас сюрприз, но я очень счастлива за тебя, дорогая.
Леди Элинор Пирс, сестра Маркуса, тоже была приглашена, вместе с близким другом Дру маркизом Клейборном. Леди Элинор выразила Розлин свой восторг, а Клейборн сказал:
– Маркус всегда считал, что вы станете идеальной герцогиней для этого парня, – закончил он.
– В самом деле? – скептически бросила Розлин. – Не ожидала, что он такой специалист в брачных делах.
– Он и не был им, пока не встретил вашу сестру. И тогда обратился в истинную веру.
Не успел дворецкий подать Розлин бокал вина, как леди Элинор отвела ее в сторону.
– Дру сказал мне, что завтра в газетах появится объявление о вашей помолвке. Общество будет поражено, узнав, что, наконец, попался и он, самый неуловимый мужчина во всем королевстве. Но я искренне рада вашей помолвке, особенно тому, что Дру теперь остепенится. И я знаю, что Маркус тоже будет счастлив.
Розлин отыскала взглядом маркиза:
– А что говорит лорд Клейборн о нашей помолвке?
– О, маркиз искренне веселится. Дру всегда твердил, что женится, только когда не будет иного выхода. Кстати, вы уже назначили дату свадьбы?
– Пока нет. Возможно, в середине осени. Нам нет нужды спешить.
– Я знаю Дру, – покачала головой Элинор. – Он предпочтет поскорее отпраздновать свадьбу. Как только решение принято, он не любит медлить. Но возможно, свадьбе будет всячески препятствовать его матушка.
– Так вы знаете герцогиню? – с любопытством спросила Розлин.
– Боюсь, что так, – кивнула Элинор. – Она – воплощение самого ужаса. При каждой встрече с ней меня трясет от страха.
Розлин скептически усмехнулась.
– Ну… может, я не так выразилась, – продолжала Элинор, – и вовсе не трясусь. Но в жизни не встречала более надменной и холодной особы. Подозреваю, она попытается убедить Дру отложить свадьбу.
– Почему?
– Потому что ей не хочется отправляться во вдовий дом и носить звание вдовствующей герцогини, после того как она столько времени правила в лондонском свете.
– Если это зависит от меня, пусть правит сколько угодно, – рассмеялась Розлин. – Не имею ни малейшего желания занимать ее место. И признаюсь, не слишком рада нашей будущей встрече.
Элинор кинула на нее проницательный взгляд:
– А вот мне кажется, что вы вполне способны дать достойный отпор герцогине. Она ожидает лести и поклонения, но, думаю, втайне уважает женщин, имеющих свое мнение, – объяснила она и, поколебавшись, добавила: – Дру тоже ценит подобные качества в женщине, но в остальном, слава Богу, ничем не походит на свою мать.
– Каков же он в таком случае?
– Дру? Он лучший из людей. Я люблю его как брата. Он и Хит действительно стали мне братьями, пока я росла. Желаю вам разглядеть эту его сторону, мисс Лоринг. Дру – человек скрытный и не слишком общительный и изливает свои чувства только ближайшим друзьям. Но вы полюбите его, если узнаете так же, как я.
– Это высокая похвала, – безразлично заметила Розлин, поднося к губам бокал. – Я слышала, как другие тоже рассыпаются в дифирамбах, когда речь идет о его светлости. Леди Фримантл утверждает, что он прекрасно управляет своими поместьями.
– Так оно и есть, – согласилась Элинор. – Дру использует последние научные методы и боролся против огораживания общинных земель. Его арендаторы считают, что им невероятно повезло иметь такого господина. Кроме того, Дру достоин восхищения за свою работу в парламенте, как и за щедрость и великодушие по отношению к слугам и всем, кто от него зависит.
– А таковых много?
– Господи, да! Тетки, дяди, кузены… почти все бессовестно пользуются его добротой. Но он дает им деньги, независимо от того, заслуживают они этого или нет. Дру считает это своим долгом. И он заботится о своих старых слугах. Герцогиня попросту выгнала бы их, когда они состарились и больше не могли работать, но Дру ей не позволил.
– Значит, герцогиня настолько бессердечна? – нахмурилась Розлин.
– К сожалению, да. Но Дру не таков. Возьмите, например, хотя бы его старую кормилицу. Несколько лет назад она так одряхлела, что уже не могла позаботиться о себе. Семьи у нее не было, и она скорее всего кончила бы в могиле для бедных, но Дру привез ее в Арден-Касл и дал комнату в помещениях для слуг, а потом привез врача, который ее вылечил. Вам следует поговорить с ней, мисс Лоринг, когда приедете в замок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32