А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Мне нравится твое новое платье, Джо. Не от Люсинды ли оно?Джо бросила взгляд на Флинна.— Да, — подтвердил он смущенно. — Она была так добра прислать его нам.— И прекрасная брошь. Она новая? — поинтересовалась Блейз с улыбкой.— Флинн дал ее мне. Она досталась ему от матери. Я не должна была надевать ее, но мне так нравится изгиб журавлиных крыльев.— Мне-то она ни к чему, а Джо понравилась. — Флинн встретился с пылающим взглядом Джо. — К тому же… она, кажется, к месту… ну, я имею в виду…— Присоединяйся к нам и выпей, — перебил его Хэзард, избавив от необходимости дальнейших объяснений и смущения. — Что я могу для тебя сделать?Разговор за столом складывался не совсем гладко, несмотря на то что все старались тактично обойти факт отсутствия Джо целые сутки. Едва уловимое ощущение угрозы чувствовалось за вежливым поведением Хэзарда, как будто Флинн все еще проходил испытательный срок. И когда Хэзард пояснил для Джо, что разногласия между Флинном и его соседями вывели поселение Сан-Ривер за рамки всех приличий, она знала достаточно, чтобы не спорить.Блейз искусно направила разговор в менее опасное русло, спросив Джо о Флоренции, а Флинна о том, как его родители обосновывались в Монтане, подняв вопрос о территориальной политике, всегда вызывающий повышенный интерес. Как активные лобби Хэзард-Блэки эффективно сдерживали неодобрительные взгляды на резервацию абсароки. Они также следили за любыми новыми горными законами, которые могли бы повредить их капиталовложениям.— Тебе следовало бы поприсутствовать на заседаниях, Флинн, — заметил Хэзард. — Это игра, конечно, но довольно полезная.— Поскольку сенатор Бэйли заинтересован в «империи», он не из тех, кто готов рисковать своими деньгами, несмотря на то что я делаю или говорю.— Все зависит от того, сколько он вложил, — заметил Трей. — Некоторые из животноводческих дел могут быть улажены за соответствующую сумму.— Я не должен ничего никому платить за право оставаться на своей территории.— Ты мог бы привлечь их к суду. — Дейзи слегка склонила голову, как бы говоря «если бы ты был достаточно благоразумен».— Хороший вариант, — тактично согласился Шлинн.— Их вторжения на твои земли — предмет компенсации. Закон здесь на твоей стороне.Флинн улыбнулся.— Уверен, вы правы.— Не надо смотреть на меня так, папа, — решительно произнесла Дейзи, откладывая вилку. — Если эти земли когда-нибудь станут окультуренными, то именно ты и мистер Ито должны подать пример.Хэзард понимал логику доводов Дейзи, в то время как законники и суды слишком медлительно разбирались с вооруженными налетчиками.— Я помню времена, когда правосудие автоматически означало веревку, обмотанную вокруг ветки дерева. Особенно если ваша кожа была чуть темнее, чем у большинства людей. Я не говорю, что мы далеко от этого ушли, если принять во внимание тех семерых индейцев, вздернутых в Масселшелле не так давно, но все же… — добавил он дипломатично. — Чем больше будет таких хороших юристов, как ты, Дейзи, и хороших судей, по крайней мере беспорядки поубавятся. — Его темные брови слегка приподнялись. — Хотя я не уверен.— Но тебе ведь некуда деваться, папа. — В голосе Дейзи послышалось возбуждение. — Если мы не будем по отношению к преступникам действовать в рамках закона, у нас не останется надежды на спокойное будущее. Неужели мы продолжим убивать, пока не перебьем всех?— Я не уверен, что судебное предписание отвратит «империю» от незаконного использования моих пастбищ, — заявил Флинн, хотя его недавнее нападение на землю, принадлежавшую им по праву, возможно, отбило у них охоту. — Но если бы вы согласились быть моим представителем в суде, мы могли бы оценить ваше предложение.— Я бы не отказалась. — Дейзи не улыбнулась, но было понятно, что она польщена. — Благодарю вас, мистер Ито, за заботу о будущем.— Зовите меня Флинн, и я пожелаю вам удачи.— Тут дело не удачи, а закона. Вы можете быть в моем кабинете в десять часов завтра утром, чтобы мы могли приступить?Флинн знал, что предпочел бы делать завтра в десять утра. У него на уме была роскошная сексапильная женщина; но находясь под взглядами всей семьи Джо, он понимал, что для него есть только одно верное решение.— В десять будет в самый раз, — подтвердил он.— Вы не станете возражать, если я присоединюсь? — поинтересовалась Джо, ее взгляд бегал между Флинном и Дейзи. — Юридические вопросы меня очень интересуют.— Все зависит от решения мистера Ито… э-э, Флинна.Флинн кивнул:— Буду рад.— Если тебе нужна помощь, — сказал Хэзард, — любого вида, — добавил он, подчеркивая важность предложенного плана, — только дай нам знать.— Парни из «империи» просто не могут смириться с фактом, что они уже не в Англии. — Трей усмехнулся. — Или что их деление на семейные наделы ничего не значит, если ты решаешь свои дела с помощью револьвера.Хэзард бросил взгляд на жену.— Трей имел в виду гипотетическую возможность, — уточнил он, предостерегающе посмотрев на сына.— Я говорю обобщенно, мама, — подтвердил Трей с обезоруживающей улыбкой. — Но ведь ты знаешь, каковы они. Английские лорды разговаривают с нами так, будто мы их слуги.— Думаю, некоторые из них все-таки выше этого. Во всяком случае, они не заслуживают истребления, — заметила она.Это и было камнем преткновения — та самая черта между собственной независимостью и смертью. Все присутствовавшие понимали разницу.— Дейзи здесь для того, чтобы удостовериться, что мы улаживаем споры в цивилизованной манере. — В голосе Хэзарда чувствовалась искренность. — Начиная с «империи», так, Флинн?— Абсолютно.И несоответствие между реальностью и желаемым сразу устранилось с приличествующей воспитанному семейству грацией.После ужина дамы уединились для чая, то есть на этот раз — шампанского, в то время как мужчины, особо не мешкая, принялись за бренди и сигареты.Джо не преминула воспользоваться ситуацией, чтобы принести извинения Блейз, когда они остались одни.— Ты не должна извиняться, — сказала Блейз. — Ты достаточно самостоятельна для принятия собственных решений. Однако твоему отцу понравилось, что ты смогла проявить здравый смысл. Вместе с тем он не был полностью уверен, что ты отклонишь предложение Флинна.— Полагаю, из-за моей матери. Блейз вежливо улыбнулась.— Возможно.— Сказать по правде, — проговорила Джо с легкой гримасой, — думаю, я здорово напоминала свою мамочку, утащив Флинна прошлой ночью. Сейчас я очень смущена своим поведением. Я никогда раньше не делала ничего подобного.— В самом деле, почему только мужчинам позволено проявлять инициативу? — Холодный взгляд Дейзи полностью соответствовал ее тону. — Не очень-то приятно скромно сидеть в сторонке, ожидая, что мужчина возьмет на себя заботу о тебе. Поэтому ты не должна извиняться за свое поведение, хотя позволь мне отметить склонность Флинна к проявлению грубости.— Полагаю, что его репутация говорит сама за себя. На долю твоего отца выпало гораздо больше территориальных стычек, чем необходимо для защиты его собственности, и все из-за индейского темперамента Флин на. И «империя» теперь сильно разозлена.— Что правда, то правда — и Флинн, кажется, решил попытаться другим способом решить проблему. Может быть, все…— Ты слишком преувеличиваешь, я уверена, — перебила ее Джо. — Флинн действительно очень славный.Дейзи из вежливости не высказала своего мнения.— Флинн не был невинной овечкой.— Вижу, он очаровал тебя, — проворчала она.Джо слегка нахмурила брови.— Надеюсь, ты не хотела сказать, как всех остальных?— Как раз не как всех остальных. Он относится к тебе по-другому. Я заметила с самого начала, — ответила Блейз с удовлетворением в голосе.— О… так я выбиваюсь из представления о похотливой самке, — заметила Джо, слегка улыбнувшись. — Как удачно, а то я уже чувствовала, что поймана в момент абсолютного сумасшествия. Я не жалуюсь. Я могла бы наслаждаться подобным мнением, насколько это позволено приличиями. В конце концов, у каждого из нас собственная жизнь, к которой вскоре предстоит вернуться.— Очень практично. Ты и Дейзи — два сапога пара. Можете оценивать реальность трезво. — Блейз ласково посмотрела на них. — Я нахожу ваши взгляды достойными одобрения.— Трезво смотреть на вещи — необходимость при моей профессии. Инженер должен мыслить четко и конкретно.— В то время как юриспруденция полна двусмысленностей и уловок, — заметила Дейзи. — Хотя в личной жизни я предпочитаю определенность.— Значит, Дейзи еще не встретила мужчину, который способен свести ее с ума, — поддразнила Блейз.— И не собираюсь, — парировала Дейзи. — Я предпочитаю оставаться в своем уме, благодарю.
Та же самая тема — хотя и менее поэтично — обсуждалась и в мужском обществе в гостиной.— Когда ты собираешься возвращаться на ранчо? — поинтересовался Хэзард.— В ближайшее время, — ответил Флинн. — Я не могу отсутствовать долго.— Джо уже знает?Флинн помедлил.— Ну… я не слишком распространялся об этом. Трей ухмыльнулся.— Ты не говорил ей?— Еще нет.Хэзард сидел, развалившись в своем кресле, но в его лице не было заметно и следов праздности. Его темные глаза помрачнели.— Я бы пожелал услышать более учтивые объяснения в подходящее время.— Конечно. — Флинн сжал в руках свой стакан. — Я должен уехать.— Не объясняй, — проворчал Хэзард, с типично мужским самообладанием воздержавшись от ненужных деталей.Трей усмехнулся.— Черт возьми, ты покраснел, Флинн. Не думал, что когда-нибудь увижу подобное.— Иди к черту! — пробормотал Флинн, но было видно, что он улыбался.— Еще один попался. — Трей поднял бокал. — Эй, ты чуть-чуть не охомутал себя.На какое-то мгновение Флинн пожалел, что этого не случилось, но сразу же отбросил эту мысль.— Я решил, что ты не подходишь на роль зятя, — медленно произнес Трей, — или у Джо больше здравого смысла, чем у тебя. — Его глаза озорно блеснули.— Или скорее они оба обрели здравый смысл, — сухо заметил Хэзард. Глава 14 Флинн был вынужден уехать на следующее утро, когда один из его людей, запыхавшийся от бега вверх по лестнице, вломился в контору Дейзи.— Люди из «империи» сожгли амбар и конюшни! — выпалил он.Флинн немедленно поднялся, его лицо стало угрюмым.— Кто-то убит?В ответ ковбой лишь покачал головой.— Сколько лошадей мы потеряли?— Большинство, — выдохнул тот. — Но Макфи думает, что десять — двенадцать оказались в огненной ловушке.— Подготовьте мне коня.— Сию минуту, босс.— Я спущусь через пару минут.Взглянув на часы, Флинн повернулся к Дейзи, как только его работник вышел.— Ну как, у вас достаточно информации, чтобы начать заниматься этим делом? Некоторое время меня не будет.— Более чем достаточно. Если у меня возникнут вопросы, я пошлю гонца на ранчо.— Не возражаете, если мы… — прошептал он так тихо, что его почти не было слышно.Но Дейзи все поняла и быстро вышла из комнаты. Как только за ней закрылась дверь, Флинн понял, что не может найти нужных слов.— Я хотел поговорить с тобой в более подходящее время. — На секунду он замешкался. — Не в такое, как сейчас. — Он откашлялся. — Я хочу сказать…— Я знаю, — ответила Джо с теплотой в голосе. — Тебе нужно ехать.— Я планировал остаться еще на несколько дней… объяснить тебе все более изысканно. — Он резко выдохнул. — Но, очевидно, сейчас это невозможно.— Я понимаю, правда, понимаю. Как ты можешь остаться при таких обстоятельствах?..— Я ценю твое понимание.Он почувствовал сожаление, чего с ним раньше никогда не случалось.— Если ты останешься в Хелене, то пользуйся моим домом. Прислуга всегда там.— Не знаю, останусь ли я, но все равно спасибо. — Она небрежно повела плечом.«Вообще-то все зависит от матери, — подумала Джо, — но я уже достаточно взрослая, чтобы устроить свою собственную жизнь».— Мне бы понравилось, если бы ты осталась.Несомненно, но ей не хотелось быть для кого-то удобной.— У меня неопределенные планы. — Она опять повела плечом. — Я уже соскучилась по Флоренции.Он ожидал чего угодно, только не такого обыденного тона, словно она не слышала его предложения, какого он не делал раньше никому, словно страсть, которой они были поглощены, столь обычна, что ее можно оттолкнуть легким движением плеча.— Ты возвращаешься во Флоренцию? — В его голосе появились едва заметные металлические нотки.— А ты возвращаешься в Сан-Ривер?— Я должен вернуться.— Возможно, и я должна вернуться во Флоренцию.— Нет.— Мне что, следует оставаться здесь и надеяться, что ты выживешь?Его успокоил ее гнев; он понимал ее.— Тебе не надо надеяться. Я выживу.— Выходит, мне нужно просто ждать твоего возвращения.Он сделал вид, что не заметил сарказма.— Я вернусь как можно скорее.— Как скоро? Через день, неделю, месяц?— Я не знаю, — ответил он с напускной мягкостью в голосе. — Полагаю, тогда, когда «империя» решит не убивать меня.— Может, мне стоит заняться вышиванием в твое отсутствие?Он нахмурился.— Что ты хочешь от меня услышать?— Позови меня с собой и не надо говорить, что ты не можешь. — Издевательский тон исчез из ее голоса. — Я не буду обузой.— Нет, будешь, — сердито ответил он. — Мы поедем быстро, и они уже будут поджидать нас. Я не могу подвергать тебя такому риску.— Я хорошая наездница. Я умею стрелять. Флорентийские монахи охотятся; я была лучшая среди послушниц нескольких монастырей.— Нет! — грубовато отрезал он. — Будь ты хоть лучшим стрелком во всей Италии, ни для меня, ни для твоего отца это не имеет значения.— Хорошо, я не буду вышивать, — раздраженно ответила она, решив, что он хочет просто отделаться от нее, — Пожалуй, каждый вечер я буду ходить на танцы. Может быть, встречу кого-нибудь, кто превзойдет тебя во всех отношениях… хотя прошлой ночью ты был великолепен. Да, я лучше поищу кого-то другого.Он нахмурился еще больше.— Ты начинаешь выводить меня из себя. Мне нужно ехать. Я должен был спуститься пять минут назад.— Извини, я не послушная и покорная девочка. Что, удивлен? А другие — они, наверное, только и говорят: да, Флинн, делай все, что ты захочешь, хочешь еще разок, дорогой Флинн?Он моментально пересек комнату, ухватился за подлокотники ее кресла и нагнулся так близко, что она могла пересчитать перья, украшавшие его кожаную куртку.— Можешь танцевать хоть каждый вечер! — прорычал он с искаженным от ярости лицом. — Делай что хочешь, но предупреждаю: когда я вернусь, я найду и вытащу тебя из любой постели, где бы ты ни находилась.— Вытащишь или нет, зависит от мужчины, который будет со мной, — ответила она, прямо глядя ему в глаза.— Ты не поняла, — прошипел он, с трудом сдерживая гнев. — Я в любом случае заберу тебя.— Меня здесь может не оказаться, — продолжала она смотреть на него с ледяным спокойствием.— Нет, ты останешься. — Резко выпрямившись, он ткнул в нее пальцем. — Я приказываю.— Гореть тебе в аду!— Это я и собираюсь сделать. Будь хорошей девочкой, — нежно проворковал он, — и веди себя прилично, пока меня не будет.Когда он вышел несколько секунд спустя, Джо буквально дрожала от ярости. Да как он только посмел приказывать ей, словно она — женщина, готовая потакать его капризам! Он ошибается! Ни за что на свете!Однако, несмотря на свой горячий и мятежный нрав, она уже чувствовала утрату, словно частица его вошла в ее кровь, подобно наркотику. Проклиная себя, Джо решила, что разумные женщины, к каковым она относила себя, таких людей, как Флинн, прекрасно знакомых с уступчивыми дамочками, легче всего забывают. Более того, она не собиралась включать себя в его список согласных на все и в любое время женщин.Сильная волна желания пробежала по ее телу, и ей потребовалось некоторое время, чтобы перебороть ее. Хватит безрассудства, подумала она, в то время как воображение рисовало горячего и неистового в своей настойчивости Флинна. Как же ей жить без того наслаждения, которое Флинн давал ей с такой легкостью? Как ей пережить разлуку?Джо никак не могла прийти в себя. Раздумывая над сложившимся положением, она сидела с мрачным выражением, когда в комнату вернулась Дейзи.— Я его ненавижу, — тихо сказала Джо. В ответ Дейзи улыбнулась.— Ты ведь не думала, что он согласится взять тебя?— Да… нет… — Джо нахмурилась. — Возможно, нет, но дело в другом. Он даже не предоставил мне право выбора. И что гораздо хуже, — проворчала она, — что теперь, я уже не смогу смотреть на других мужчин. С ним никто не сравнится.— Не думаю, что все настолько ужасно, — ответила Дейзи, усаживаясь за стол и выслушивая Джо. — Ты знакома с ним всего несколько дней.Поскольку страсть была не в ее характере, то истинных причин Дейзи не понимала.— Если тебя мои слова хоть чуть-чуть успокоят, то у Флинна тоже не оставалось выбора. «Империя» хочет забрать его землю и его жизнь. Он должен был уехать.— О Боже! Неужели они действительно убьют его? — Джо живо представила смерть с косой, стоящую за спиной Флинна.— Они пытаются уже долгое время. — Дейзи воздела руки в знак извинения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23