А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем последовал за ней.— Не уезжай.Фелисити в этот момент садилась в карету, поддерживаемая под руку дюжим лакеем. Устроившись поудобнее на плюшевом сиденье, она через окошко бросила взгляд на Блейка.Блейк наконец-то пришел к выводу, что вел себя как последний дурак.— До свидания, Фелисити. — Было очень тяжело выговорить эти простые слова, горло перехватил спазм. — Приятного тебе путешествия.Неожиданно Фелисити побледнела.— Я увижусь с тобой, когда вернусь назад, — сказала она, улыбнувшись. — Я не задержусь в деревне надолго.— Да, — согласился Блейк, — при существующих обстоятельствах это представляется мне маловероятным.Фелисити недоумевающе подняла брови. Блейк постучал по стенке кареты.— Трогай.Кучер натянул вожжи, и карета покатилась.— Блейк! — вскричала Фелисити. Блейк отвернулся и пошел прочь.Через два дня после того злосчастного выстрела Дом все еще находился в кровати — доктор Коб, посетивший его этим утром и отметивший несомненное улучшение, тем не менее, по-прежнему настаивал на соблюдении постельного режима.Анна поставила на столик поднос с едой, а сама пристроилась в ногах кровати.— Почему ты не ешь? — упрекала она.— Боже, я съел столько, что этим можно было накормить целую армию. — Доминик протянул руку, обхватывая Анну за талию, и неожиданно она оказалась лежащей рядом с ним. — Это единственное, что может удержать меня в постели еще один день, дорогая, — заметил Доминик.— Ты же болен, — вздохнула Анна.— Уже нет, — не согласился Дом, и в виде доказательства наклонился и поцеловал ее.Это был отнюдь не братский поцелуй, и Анна быстро прекратила сопротивление. Когда Дом поднял голову, его золотистые глаза блестели, а Анна с трудом переводила дыхание, чувствуя, как ее тело горит от желания.— Дом, но ведь еще только середина дня.— А мне показалось, что я избавил тебя от глупых предрассудков еще в Шотландии, — поддразнил он. Анна улыбнулась и протянула руку, чтобы погладить любимое лицо.— Но мы тогда были только вдвоем, а сейчас… В этом доме полно слуг, каждый из которых ревностно заботится о твоем самочувствии, а уж Вериг и Беннет регулярно заглядывают в эту спальню.— Между прочим, в комнате отличный замок, — заметил Дом. Внезапно его улыбка поблекла, и он откинулся на подушки. — Но мы не были вдвоем в Шотландии, Анна.— Знаю. — Она села. — Мне сказали, что Патрик куда-то исчез.— Да. — Дом уставился на потолок. — Он сейчас уже далеко отсюда, за пределами страны.— Давай постараемся забыть о нем. — Анне страстно хотелось хоть немного развеять грусть мужа. — Дом, прошу тебя: нам надо забыть о прошлом.— А ты простила меня, Анна? За то, что я был трусом и дураком?— А ты простил меня за то, что я думала, пусть даже и на короткий момент, что именно ты преследовал меня и убил Файрхавена? — в тон ему ответила Анна.— Да. Сейчас имеет значение лишь то, что мы преодолели наше недоверие друг к другу. Глаза Анны наполнились слезами.— Я так люблю тебя. Дом. Он коснулся пальцами ее щеки.— Мы должны полностью отбросить прошлое и думать о прекрасном будущем. Вместе.Анна кивнула.— Если бы ты знал, как я ждала этого! Еще с тех пор, как была маленькой девочкой…— Я так сильно обидел тебя. — Дом сел, притянув ее к себе. — Не понимаю, как ты смогла простить меня?— Я тебя не только простила, — сказала Анна. — Мне кажется, я понимаю, почему ты поступал подобным образом.— Если ты понимаешь это, значит, ты умней меня, — со смешком отозвался Дом.Анна нежно улыбнулась мужу и ласково провела рукой по его лицу.— Мы слишком подходим друг другу, и это пугало тебя. Ты вырос одиноким, заброшенным ребенком, твои родители словно демонстрировали, каким ужасным может быть брак. И ты боялся полюбить женщину.— Я боялся любить тебя, — просто сказал Дом, — я слишком долго учился быть независимым. Где-то в глубине души я чувствовал, что ты моя судьба, но это пугало меня до смерти.Их взгляды встретились, Анна сжала руку Доминика и наклонилась, почти касаясь губами его рта.— Ни один из нас больше не будет одинок, — прошептала она.Дом прижал ее к себе и крепко поцеловал.— Разве доктор Коб запретил нам заниматься любовью? — спросил он, усмехнувшись.— Знаешь, я-то не осмелилась задать ему подобный вопрос!Дом расхохотался.— Когда, по мнению доктора, я смогу путешествовать?— В конце недели. А что?— Я хочу завтра вернуться в Рутерфорд Хауз. — Дом нахмурился.— Завтра?! — вскрикнула Анна. — Ты никоим образом не будешь… не можешь поехать завтра.— Анна, я беспокоюсь за деда, и я вполне здоров, чтобы поехать к нему.— Ты ничем не можешь помочь герцогу! Мы же каждый день получаем сообщения от Калдвела. Но я согласна: как только тебе станет лучше, мы немедленно вернемся в Лондон.Доминик рассеянно кивнул, все еще хмурясь.— Дом, в чем дело?Он взглянул на нее, затем быстро отвернулся.— Ничего. Просто я немного устал и волнуюсь о здоровье деда.— Здесь что-то еще, не так ли?— Да.— Дом, пойми наконец: я любила тебя с самой первой нашей встречи, когда была еще маленькой девочкой. Я всегда любила тебя и буду любить, и для меня не имеет никакого значения, что Филип не твой отец!— Это имеет значение для меня. И очень большое.— Ты не должен так переживать из-за этого! Ты наследник Филипа, так что забудь об остальном.— Я бы забыл, если б смог, — Дом встретил ее ищущий взгляд, — но это слишком серьезный вопрос, и боюсь, он будет преследовать меня всю жизнь.— Не терзай себя! — Анна положила голову ему на грудь. — Я все равно буду любить тебя независимо от того, принц ты или нищий.Доминик поцеловал ее в макушку.— Я люблю тебя, Анна. Люблю так сильно, что иногда это даже причиняет мне боль.Анна и Доминик пили чай в гостиной, когда доложили о приходе инспектора Хоппера. Анна побледнела и вскочила на ноги.— Ты не должен был покидать Лондон!— Успокойся, я ведь невиновен, разве ты забыла? — Он повернулся к Беннету, который стоял в дверях, встревоженный не меньше, чем Анна. — Беннет, спроси инспектора, не хочет ли он пройти наверх и выпить с нами чаю.— Слушаюсь, милорд. — Беннет кивнул и вышел. В комнате наступила тишина. Пока Анна нервно ходила из угла в угол, Доминик спокойно продолжал пить чай. Анна резко повернулась к нему.— Как ты можешь сейчас думать о еде?— Не волнуйся, Анна. Садись, продолжим нашу трапезу.Хотя тревога так и не покинула ее, Анна послушалась мужа. Ей даже удалось проглотить немного теплой жидкости, но когда послышался стук в дверь, Анна подпрыгнула от неожиданности и опрокинула чашку.— Анна, успокойся, — строго сказал Дом. — Беннет, пусть наш гость войдет.— Инспектор Хоппер, — объявил Беннет, пропуская вперед пухлого полицейского.Хоппер остановился на середине комнаты, густо покраснев.— Простите за беспокойство.— Все прощено, инспектор, — улыбнулся Доминик. — Проходите и садитесь с нами.Хоппер подошел к столу и осторожно присел на краешек красного бархатного кресла. Отказавшись от чая, он бросил проницательный взгляд на Доминика.— Вы ранены?— В меня случайно попала пуля, — спокойно ответил Доминик, будто подобные происшествия случались с ним каждый день. — А вы приехали, чтобы наказать меня за то, что я покинул Лондон?— Нет, напротив… — начал Хоппер. Анна затаила дыхание. — Я приехал сюда, чтобы сообщить — вы больше не подозреваетесь в убийстве Файрхавена.— Что? — Анна вскочила на ноги.— Очень приятная новость, — улыбнулся Дом. — И что же вам удалось выяснить?— Появился свидетель — весьма достойная личность, — который сообщил, что видел, как Файрхавен боролся, а потом упал.Анна и Доминик обменялись взглядами.— Понимаю, — протянул Дом. — А вы уже установили личность убийцы?— Нет. Она была под вуалью.— Она?! — эхом отозвалась Анна, глядя на мужа.— Да, Файрхавен боролся с женщиной. Удивительно, не правда ли? Если бы он не потерял равновесие, когда она толкнула его, то был бы и по сей день жив. Однако мы даже не представляем, кто эта женщина, она не только была в шляпке с густой вуалью, но и приехала в наемном экипаже.— Да, — заметил Дом, выпрямляясь в кресле, — это на самом деле хорошие известия. Спасибо, что вы постарались как можно быстрее сообщить их нам с женой, инспектор; мы вам многим обязаны.— Никакого беспокойства, сэр. Я лично рад, что вы невиновны. А сейчас не хочу мешать вам, так что разрешите откланяться.— Ерунда. — Улыбающаяся Анна подошла к Хопперу и взяла его за руки. — Мы не хотим отпускать вас вечером в Лондон. Вы останетесь здесь. Мы ужинаем в восемь. Пожалуйста, инспектор, доставьте нам удовольствие и будьте сегодня гостем Уэверли Холл.Широко раскрытыми глазами Хоппер оглядывал роскошную гостиную.— Ну, я никогда не проводил ночь в таком дворце, как этот. Благодарю вас, леди!Несколько минут спустя он был препровожден слугой в комнату для гостей. Оставшись одни, Анна и Дом долго молчали. За окном сгустились сумерки, и на стены комнаты легли длинные тени деревьев.— Дом, — взволнованно проговорила Анна, — Патрик отрицал свою причастность к пожару в моей комнате и к отравлению Блайза. Он клялся, что никогда бы не причинил мне зла, и говорил, что всего лишь последовал за нами в Шотландию. — Внезапно у нее пресекся голос. — Почему же тогда он выдумал свою ссору с Файрхавеном?— Пожалуй, лишь по одной причине. — Дом сжал зубы. — Чтобы выгородить Фелисити. Глава 33 Когда после ухода Хоппера Доминик вернулся к себе в спальню, лег и мгновенно заснул, Анна поняла, что он еще не оправился после ранения. Она собиралась переодеться к ужину, пока Дом спит, но прежде решила попросить Беннета поставить на лед бутылку шампанского — сегодня вечером они отпразднуют начало новой, жизни.Спускаясь вниз, Анна вспоминала последние слова мужа. Неужели Фелисити устроила пожар в ее спальне и отравила Блайза? Когда-то кузина поклялась отомстить Анне, но способна ли она на убийство?Но кто же еще это мог быть? Уж конечно, не Кларисса.Анна решила на время отбросить тревожащие ее мысли.— Беннет, — позвала она, пересекая огромный холл. Двери в салон были открыты, и, заметив там какое-то движение, Анна повернулась, ожидая увидеть старого слугу.— Добрый вечер, Анна, — улыбнулась ей Фелисити. Анна замерла.— Господи, Анна, ты побелела как полотно! С тобой все в порядке?Анна пыталась что-то ответить, но бесполезно, она была слишком напугана. Где же Беннет? Где остальные?— Я… я не знала, что ты здесь, Фелисити, .. — наконец с трудом проговорила она.— Парадная дверь была открыта, а так как мы друзья, то я решила пренебречь формальностями. Кровь стучала у Анны в висках.— Понимаю. Ты пришла, чтобы поговорить со мной?— На самом деле я хотела встретиться с Домиником. Как он себя чувствует?Анна взяла себя в руки. Если Фелисити уже знает о ранении Дома, значит, она разговаривала с Патриком до того, как тот сбежал.— Дом чувствует себя хорошо, спасибо. — Анна бросила взгляд через плечо, надеясь, что в холле появится лакей или служанка. Но за дверью салона было тихо и пустынно. — Сейчас он спит, — добавила Анна. — Может быть, ты придешь завтра утром?— Вряд ли, — сказала Фелисити. — Ты ведь знаешь, зачем я здесь, не правда ли?Анна похолодела; слово «нет» вертелось у нее на языке, однако она медленно кивнула.— Это ведь была ты, Фелисити? Ты хотела меня убить!— Да, — бросила Фелисити. — Да! Да! Да! Я должна была стать герцогиней Рутерфорд, а не ты! Понимаешь?! — Фелисити кричала сейчас, выплевывая слова с необычайной злобой, почти ненавистью. — Я никогда не прощу тебе того, что ты увела Доминика! А сейчас старый герцог лежит при смерти, и через несколько дней Дом станет девятым герцогом Рутерфорд! Ты что, всерьез думала, что я позволю тебе стать герцогиней? Титул, богатство, власть — все это должно принадлежать мне!Анна, не раздумывая, быстро повернулась, чтобы выбежать из комнаты, ожидая самого худшего — возможно, даже удара ножом в спину.— Стой! — завизжала Фелисити.Анна остановилась и, повернувшись, увидела в руке у Фелисити маленький револьвер.— Не делай этого!— Почему же? — холодно улыбнулась Фелисити, направляя оружие на Анну. — Я отличный стрелок — практиковалась много лет. Четыре долгих-предолгих года, если уж говорить точно. Ну, что, станешь умолять меня о пощаде?Анна чувствовала, как по шее стекают капли пота. Дом был наверху в своей спальне. Хоппера отвели в восточное крыло, а слуги разбрелись кто куда, Анна отчетливо понимала, что никто не придет ей на помощь, она должна спасти себя сама, если хочет жить.— Да, умоляю, — сказала Анна, оценивая расстояние, между ними. Дюжина шагов, не больше…Фелисити улыбнулась, напомнив Анне кошку, которая только что поймала мышку и готовится ее съесть.Неожиданно Анна бросила взгляд за спину Фелисити и громко вскрикнула:— Патрик!Фелисити обернулась, и Анна мгновенно ринулась вперед, налетела на нее и опрокинула на пол. Револьвер вылетел из руки Фелисити и упал на пол, сработав от удара: в пустынном салоне прогремел выстрел, и одна из ламп разлетелась на мелкие осколки.Фелисити рычала и извивалась, стараясь расцарапать Анне лицо, но Анна удерживала ее на полу, схватив за руки. Обе женщины хрипло дышали, и Анна с трудом увертывалась от ударов, которые пыталась нанести ногами ее противница.В салон вбежали Беннет и несколько лакеев.— Боже мой, миледи, что случилось? Вы не ранены? — вскричал Беннет.— Кто-нибудь, позовите мистера Хоппера, — приказала Анна. Она продолжала держать Фелисити за руки, придавив ее к ковру. Анна улыбнулась. Да, Фелисити причинила ей много зла, она даже подняла на нее оружие, но Анна защитила себя — и выиграла!— Анна, — крикнул Дом, врываясь в салон. На секунду он застыл от удивления, разглядывая лежащих на ковре женщин, но быстро пришел в себя. — Джекоб, револьвер! — рявкнул он, и один из лакеев бросился за упавшим оружием, в то время как Дом помогал жене подняться.Анна оказалась в объятиях мужа. Фелисити так и осталась сидеть на полу, не делая ни малейшей попытки встать. По ее щекам текли слезы.— Дом, пожалуйста, выслушай меня… — рыдала она. — Я люблю тебя…— Тихо! — приказал Дом, не глядя на нее. — Ты ранена? — тревожно спросил он Анну.— Нет, — сказала она, положив голову ему на грудь и обняв его. Как хорошо рядом с мужем! Как замечательно быть живой! — Нет, я еще никогда не чувствовала себя лучше.Фелисити рыдала.Через несколько минут инспектор Хоппер отвел Фелисити в деревню и оставил там под надзором констебля.
Пока два лакея помогали Доминику спуститься по ступенькам кареты, Анна уже подошла к лестнице. Дом категорически отказался от дальнейшей помощи, заслужив при этом осуждающий взгляд жены.— Мне уже лучше, — оправдывался Дом, медленно поднимаясь по ступеням к парадной двери Рутерфорд Хауз.— Согласна, но путешествие было слишком утомительным, и не вижу ничего зазорного в том, что ты примешь помощь от слуг, — выговаривала ему Анна.— Мегера, — шутливо буркнул Доминик. Глаза его светились любовью.Анна улыбнулась, взяв его под руку. У дверей появился Калдвел.— Миледи! Милорд! — Он почти кричал от радости.— Как мой дедушка? — спросил Дом, когда они вошли в холл.— Он быстро поправляется, — весело доложил Калдвел. — Сегодня он уже сам вставал.— Замечательно! — воскликнула Анна.— Милорд, — продолжил Калдвел, — герцог очень хочет поговорить с вами.— А я с ним, — сказал Доминик. — Где сейчас его светлость?— В библиотеке, милорд.Дом в сопровождении Анны поспешил в библиотеку. Двери были широко распахнуты, и Дом остановился на пороге, глядя на деда, который сидел в своем любимом кожаном кресле, с газетой на коленях. Герцог поднял глаза, увидел Доминика и улыбнулся.— Дом…— Дедушка! — Доминик подошел к нему, взяв его за руку. — Слава Богу, ты выздоровел. — В голосе Дома звучали слезы.— С-сын, — проговорил герцог. Дом улыбнулся, махнув рукой Анне.— Я знаю, это очень обрадует тебя, дедушка: мы с Анной снова вместе.Герцог улыбнулся, когда Анна прошла вперед. Она наклонилась, целуя его в щеку, затем встала рядом с мужем, который нежно обнял ее.— Мы не просто помирились, — тихо сказала она.— Да, — продолжил Доминик. — Признаю, что был ужасным дураком. Я страшно влюблен в свою жену.— Х-хорошо, — одобрительно проговорил герцог. — С-сядь.Доминик предложил стул Анне, а сам уселся на оттоманку,— Не утомляйте себя из-за нас, — обратился он к Рутерфорду.— Д-дом. Ты… ты… мой… сын.— Прошу прощения? — недоуменно переспросил Доминик, уверенный, что ослышался.— Ты! Сын! — прокричал герцог. — Ты! Мой сын!— Ваша светлость, — спросила Анна, — вы хотите сказать, что Доминик ваш сын? Что вы и Кларисса?.. — Анна замолчала в полном смятении чувств, не зная, ужасаться ей или радоваться.— Да. Калдвел!Калдвел мгновенно подскочил к хозяину.— Милорд, — обратился он к Доминику, — герцог хотел, чтобы я вам все объяснил.Дом смотрел на своего деда — на своего отца? Он даже не слышал, что сказал ему Калдвел. Это невозможно! Он был поражен — Кларисса изменила Филипу с его отцом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35