А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тебе не обязательно было делать это.
– Я никогда не сказал ни одному человеку, почему Томас покончил жизнь самоубийством. Слухи ходили несколько лет, но правды не знал никто. Никто не знал, что Ивлин был таким гнусным ублюдком. Никто, кроме моей матери, и она до сих пор отрицает это, не признается даже себе самой. Я доверяю тебе, Пруденс, самый ужасный секрет в своей жизни и надеюсь, что ты сможешь доверять мне. Ты сказала, что у тебя такое чувство, словно ты не знаешь меня. Что у тебя нет оснований доверять мне. И ты была права. Мужчина и женщина, которые собираются пожениться, должны доверять друг другу. Не то чтобы принимать все на веру, – поспешил добавить он. – Я не уверен, что ты скажешь мне «да». Но я надеюсь на это.
Пруденс посмотрела на него и поняла, что поверила. Поверила каждому слову. Она знала – будут такие, кто подумает, что она снова дает себя обмануть, но ее это не трогало. Она любила его. Всегда, с первого мига, когда увидела его. И продолжала любить, несмотря на все его грехи.
– Я не товар на этой ярмарке, – продолжил он, потому что она по-прежнему молчала. – У тебя большой выбор, а у меня нет ничего, абсолютно ничего, что я мог бы предложить тебе. Когда завтра утром выйдет эта газета, кредиторы немедленно потребуют возврата ссуд и заберут все, что у меня есть, а это немного, уверяю тебя. Они обдерут Уинтер-Парк, единственное имение, в котором еще осталось, что-то ценное. Они заберут все земли – кроме замка Сент-Сайрес, конечно. Они не смогут забрать его, потому что это неотчуждаемая собственность. Что хорошо – они не могут отнять титул. Я герцог, обладатель собственного замка.
Пруденс опустила голову, у нее был такой вид, словно она еще не приняла решение.
– Обладание замком, видимо, показатель положения в обществе, – пробормотала она.
– Но толку от этого мало. Ты сама видела, что там нельзя поселить даже собак, и я сомневаюсь, что это когда-либо изменится. Со всеми моими долгами и тем, что я смогу заработать на книгах, ты всегда будешь бедна, если выйдешь за меня замуж.
Она сделала глубокий вздох.
– О Боже, когда ты решил говорить правду, ты начал делать это с исчерпывающей полнотой.
– Полагаю, что так. – Он улыбнулся Пруденс, улыбнулся той потрясающей улыбкой, от которой сердце у нее всегда щемило и одновременно расцветало радостью, но на этот раз боли не было. Боль ушла. Может быть, потому что она сохранила любовь в своем разбитом сердце. – Лгать относительно замка Сент-Сайрес нет никакого смысла, – добавил он, при этом его улыбка перешла в грустную усмешку. – Ты его видела. Но если я буду очень много работать и напишу гору книг, я смогу заработать достаточно, чтобы мы смогли починить крышу, купить кое-что из мебели и восстановить фонтан.
Пруденс заулыбалась. Как было не улыбнуться. Он был таким невозможным.
– Фонтан?
– Чтобы купаться голыми, – пояснил он. Несмотря ни на что, он по-прежнему смешил ее.
– Фонтан совершенно необходим, я понимаю.
– Все обстоит не так плохо, как могло бы быть при моем беспутстве, – продолжал он. – У нас будет двое слуг. Фейн и Уоддел собираются пожениться, они хотят иметь свой дом. Я предложил им домик в имении и немного земли, а за это они согласны остаться, не получая жалованья. Глупо с их стороны, но они согласились. Они влюблены друг в друга, а если останутся служить в доме у кого-то другого, то не смогут пожениться. Кстати, Уоддел уверила меня, что может готовить.
Рис взял в ладони ее лицо.
– Я люблю тебя, Пруденс Босуорт. Если ты выйдешь за меня замуж, я стану твоим защитником, я буду заботиться о тебе, чего бы мне это ни стоило. Клянусь жизнью. Ты станешь герцогиней, пусть, на мой взгляд, это не так уж много значит. Выше титул только у принцессы, так что никто не посмеет смотреть на тебя свысока на том основании, что твои родители не были женаты. Не имеет значения, что мне придется делать, ты никогда не будешь стоять на коленях и терпеть оскорбления от таких ужасных людей, как Альберта Денвилл. Так что… – Он сделал глубокий вздох. – Если я до шестнадцатого апреля докажу тебе это, ты выйдешь за меня замуж? Или я для тебя безнадежно потерянный вариант?
Пруденс посмотрела на него, заглянула в его прекрасные зеленые глаза. Она знала, почему у него была такая дурная слава. Какая женщина может устоять перед ним?
– Да, Рис. Я выйду за тебя замуж.
Он моргнул.
– Выйдешь? – Когда она кивнула, он рассмеялся. – Ушам своим не верю, – пробормотал он.
– Ты удивлен? – спросила она, обвивая его шею руками. – После твоего публичного объяснения в любви, которое завтра должно появиться в газете, ты действительно считал, что я могу отказать тебе?
Он опустил голову.
– Я думал, у меня нет шансов, – признался он и поцеловал ее.
Прижимаясь губами к его губам, Пруденс подумала, что до 16 апреля слишком долго ждать. Целых десять месяцев. Нет никакой необходимости откладывать свадьбу, сказала она себе.
Она оторвалась от его губ, чтобы заглянуть ему в глаза.
– Нет никакой необходимости ждать до шестнадцатого апреля, чтобы остаться без денег, – сказала она. – Вчера я встречалась с мистером Уитфилдом, и он сказал мне, что даже если мы с тобой помиримся и свадьба, намеченная на семнадцатое июня, состоится, это ничего не изменит. Твой обман делает тебя совершенно неприемлемым для роли мужа наследницы состояния Абернати. Он изменил свое прежнее решение, а так как согласие всех попечителей должно быть единогласным, деньги отойдут родственникам вдовы моего отца.
– Я не удивлен. Если бы я был попечителем, я бы тоже не одобрил такого охотника за состоянием. – Он обхватил ее талию. – Если денег все равно не будет, может быть, ты согласишься выйти за меня замуж прямо сейчас? Я хочу сказать: зачем ждать, если в этом нет необходимости?
Пруденс очаровательно улыбнулась:
– Письмо от мистера Уитфилда, официально извещающее о непригодности твоей кандидатуры, ты получишь через несколько дней. Не думай, что сможешь как-то обойти это решение и получить деньги, если мы поженимся сразу.
– Я с нетерпением буду ждать уведомления, если это будет означать, что я могу убедить тебя выйти за меня замуж немедленно. – Рука Риса, лежавшая на талии Пруденс, скользнула ниже, на ее бедра. – Ожидание будет мукой. В конце концов, чтобы доказать, что я стал другим, мне придется все время оставаться честным человеком.
– Именно так. – Она нахмурила брови, изображая испуг. – Об этом я не подумала.
Он склонился над ней и покрыл поцелуями ее горло.
– Все, что мне будет позволено, – это несколько непорочных поцелуев до самой свадьбы. При условии, что мы сможем избегать газетчиков, потому что они будут следовать за нами повсюду; дабы убедиться, действительно ли любовь преодолевает все. – Он ткнулся носом в ее горло. – Чем скорее мы обвенчаемся, тем скорее я смогу начать доказывать тебе мою любовь теми способами, которые достойны моей репутации грешника.
– Хмм… – усмехнулась Пруденс, соглашаясь. – Какая женщина сможет устоять перед таким доводом?
Рис заглянул ей в глаза:
– Так как же, мы венчаемся или будем ждать? Решение за тобой.
– Хорошо, я выйду за тебя сразу же, – сказала Пруденс. Она провела рукой по волосам Риса и легонько притянула к себе его голову, чтобы он мог поцеловать ее снова, но он медлил, улыбаясь.
– Что я сделал, чтобы заслужить такую соблазнительную женщину, как ты?
– Ты снова обманываешь меня, – сказала она и поцеловала его в губы. – Сколько можно?
Эпилог
Герцог Сент-Сайрес и мисс Пруденс Босуорт-Абернати обвенчались сегодня утром в соборе Святого Павла. Присутствовали триста восемьдесят шесть человек, вероятно, чтобы быть свидетелями события, которое еще месяц назад представлялось совершенно невозможным.
«Все знаменитости», 1894 год
Свадебный завтрак, совсем не такой многолюдный, как само бракосочетание, состоялся в городском доме Милбрея. Это шло вразрез с этикетом, предписывающим, чтобы застолье устраивалось в доме жениха. «Савой» вообще исключался. Родственники невесты не могли бы оплатить такие расходы.
После завтрака Пруденс в сопровождении мисс Мартингейл, главной подружки невесты, первой покинула столовую, чтобы переодеться. Вскоре Рис тоже отправился сменить свадебный костюм, но, проходя мимо открытых дверей кабинета, остановился. Через дверной проем ему виден был письменный стол, заваленный корреспонденцией, которую они с Фейном не разбирали, потому что последние четыре недели были очень заняты. Рис знал, что среди поздравлений и писем должны были быть просроченные счета, требования заплатить, но, понимая, что скорее всего будет в долгах до конца жизни, он не испытывал сожалений.
Он вошел в кабинет и подошел к столу. Верхнее письмо в стопке бумаг оказалось от Уитфилда, Джослина и Морхауса, адвокатов, оно пришло через несколько дней после того, как в «Соушл газетт» появилось его интервью и сообщение, что, несмотря на слухи, герцог Сент-Сайрес и мисс Пруденс Абернати намерены сочетаться браком 17 июня, как и планировалось.
Герцог взял письмо. Развернув его, он обошел стол, сел и, улыбаясь, снова прочитал печатные строки, в которых говорилось, что попечители имущества Абернати не могут с чистой совестью одобрить его брак с мисс Пруденс Абернати и что если молодые люди все же решатся вступить в брак, они ничего не получат из наследства покойного миллионера.
Все еще улыбаясь, Рис сложил письмо и положил на прежнее место. Им с Пруденс, может быть, стоит сегодня затопить камин Милбрея и сжечь это письмо вместе со всеми счетами. Он подумал о тех деньгах, которые унаследовал от отца, деньгах, которые растранжирил в поисках счастья, так никогда и не найдя его. Теперь, когда у него не было ни шиллинга, он был совершенно счастлив. Может быть, честность действительно лучшая стратегия. Он засмеялся.
– Над чем ты смеешься?
Он поднял глаза и увидел стоящую в дверях Пруденс. Она переоделась в розовый дорожный костюм, но он все еще видел ее в своем воображении идущей по проходу собора Святого Павла в белом шелковом платье невесты. В тот момент он почувствовал щемящую радость в сердце, не похожую ни на что испытанное им раньше, и сейчас, глядя на нее, он снова чувствовал то же самое. Пруденс была самым прелестным, самым милым, самым соблазнительным созданием из всех, кого он когда-либо встречал в своей жизни, он до сих пор не верил, что победил ее только любовью.
Она недоумевающе взглянула на него:
– Ты не хочешь сказать мне, что заставило тебя смеяться?
Он приподнял бумаги в стопке и ухмыльнулся:
– Я подумывал о костре. Мы могли бы устроить праздник. Пригласить мою мать и твоих родственников, всех наших друзей, обремененных долгами. Они захватили бы свои счета, и мы бросили бы все это в огонь. Топлива оказалось бы так много, что хватило бы спалить дом Милбрея дотла. Такая вот вышла бы шутка.
Пруденс долго молча смотрела на него, потом прикрыла дверь. К его удивлению, прежде чем обойти стол и оказаться рядом с ним, она заперла ее. Когда он поднялся с места, она обвила руками его шею.
– Какие-нибудь сожаления? – спросила она.
– Никаких, – уверил он ее, обнимая за талию. – Мне всегда было наплевать на долги. Я только надеюсь, что ты не раскаешься в том, что вышла за меня замуж, Ведь нам придется нелегко, и ты это знаешь.
Она улыбнулась ему:
– Нам будет гораздо легче, чем тебе представляется.
Загадочные слова и улыбка поставили его в тупик. В течение последних четырех недель они много раз обсуждали свое финансовое положение, решая, какие долги заплатить, составляя жесткий бюджет ведения домашнего хозяйства, прикидывая, как прожить следующие несколько месяцев на аванс, выданный Марло за первую книжку.
– Нам едва хватит на самое насущное, – напомнил он ей. – Почему же легче?
– Нет, нет, у нас будет все, любовь моя. Видишь ли… – Она замолчала и сделала глубокий вздох. – У нас все же есть деньги.
Рис непонимающе смотрел на нее.
– Дорогая, о чем это ты?
– Неодобрение попечителей… это была… хмм… уловка с моей стороны.
– Уловка? – Рис напрягся и отстранился от нее. – Так ты солгала мне?
Она кивнула, все еще улыбаясь:
– Да.
– А как насчет попечителей? – Он взял в руки лежавшее на верху стопки письмо. – Вот бумага, в которой они отказываются одобрить брак.
– Да, но это тоже неправда. Мистер Уитфилд согласился подыграть мне и написал тебе письмо по моей просьбе.
– Что?! – Тот факт, что юрист пошел на обман, нисколько не удивил Риса, но Пруденс? Он не мог поверить. Она была безнадежно пропитана моралью среднего класса. – Вы обманули меня?
Она закусила губу и кивнула:
– Боюсь, что так.
– В течение четырех недель ты внушала мне мысль, что мы будем бедны как церковные мыши, и все это время… – Он замолчал, не в силах поверить, что его так легко одурачили. – И все это время обманывала меня?
Она виновато посмотрела на него:
– Мне пришлось пойти на это, Рис. Я должна была точно знать, что ты действительно любишь меня.
– Но для этого тебе достаточно было согласиться выйти за меня замуж в апреле, после того как о деньгах уже не было бы и речи.
Она покачала головой:
– Из этого ничего не могло выйти.
– Почему же, черт возьми?
– Любимый, я не смогла бы устоять перед твоими чарами до апреля! Ты мог бы убедить меня обвенчаться к Рождеству, а тогда у меня осталась бы тень сомнения, не важно, что я старалась бы выкинуть ее из головы. Я должна была быть уверена.
Рис качал головой, стараясь осмыслить последствия ее поступка.
– Это не шутка? У нас действительно будут деньги?
Пруденс расплылась в улыбке:
– Один миллион фунтов в год, плюс-минус несколько тысяч, конечно.
– Боже мой! – Он закрыл лицо руками. – Боже мой!
Пруденс засмеялась и обняла его.
– В первый раз не хватает слов? – поддразнила она его и поцеловала. – Ни одного небрежно брошенного ироничного словечка? Никакого очаровательного высказывания?
– Ничего такого. Ты меня посрамила. Совершенно. – Рис смотрел в большие прекрасные глаза жены, в которых за все четыре недели не заметил и следов неискренности, и качал головой. – Ты обманывала меня, – произнес он и нахмурился: – Я не уверен, что мне это нравится. В самом деле, Пруденс, это не похоже на честную игру. Мы ведь собирались научиться доверять друг другу, помнишь?
Она вздохнула, с беспокойством глядя на него:
– Ох, дорогой!
– Что такое?
– Пожалуйста, не становись слишком благонравным и образцовым. Я люблю моего заблудшего герцога и его греховные привычки.
– О, я все еще грешен, дорогая, – уверил ее Рис. – И я намерен провести остаток жизни, демонстрируя тебе, каким грешным я могу быть.
– Начиная с сегодняшней ночи?
– Нет. – Он провел рукой по ее бедрам. – Начну прямо сейчас. Ты ведь заперла дверь?
– Заперла.
– Тогда поцелуй меня, моя пьяная девочка.
И когда Пруденс выполнила просьбу, Рис получил такое наслаждение от сладости ее рта, что пришел к выводу – из всего, что случилось с ними, он извлек неправильную мораль. Честность, может быть, и лучшая стратегия, но греховные привычки дарят куда больше удовольствия.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27