А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Гринвуд Ли

Семь невест - 4. Лорел


 

Здесь выложена электронная книга Семь невест - 4. Лорел автора по имени Гринвуд Ли. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Гринвуд Ли - Семь невест - 4. Лорел.

Размер архива с книгой Семь невест - 4. Лорел равняется 301.81 KB

Семь невест - 4. Лорел - Гринвуд Ли => скачать бесплатную электронную книгу



Семь невест – 4

OCR Magicromance
«Лорел»: Русич; 1995
ISBN 5-88590-199-6
Оригинал: “Laurel”
Перевод: Е. Д. Соколова
Аннотация
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Лей Гринвуд
Лорел
Глава 1
Штат Аризона, 1877 г.
…Пронзительный крик разорвал мирную тишину пустынного каньона. Кому принадлежал этот тревожный звук? Орлу? Какому-то мелкому животному? Когда же крик повторился, у Хена Рандольфа не оставалось сомнений: кричала женщина. Хен без раздумий бросился по узкой тропинке, извивавшейся вдоль отвесной стены ущелья.
Обогнув каменистый выступ, молодой человек увидел небольшой участок земли, окруженный крутой скалой, вдоль которой текла маленькая речушка. Вокруг не было видно ни камешка, ни валуна. В некотором отдалении от ручья, прямо у подножия ущелья, прилепился крошечный глинобитный домик.
Перед хижиной стояли двое: мужчина и женщина. Размахивая руками, они пытались, ожесточенно споря, перекричать друг друга. Хен замедлил шаг, затем в нерешительности остановился. Насколько он знал, Лорел Блакторн, хозяйка домика, была не замужем. Но развернувшаяся перед глазами сцена очень напоминала семейную ссору.
Молодой Рандольф уже поворачивал обратно, когда до него донесся полный отчаяния голос женщины.
– Если ты прикоснешься к моему ребенку, клянусь, я убью тебя!
Мужчина грубо отшвырнул ее в сторону. Но Лорел все равно побежала впереди обидчика.
– Адам, прячься! – отчаянно закричала она.
Мужчина ускорил шаг. Лорел всем телом бросилась на него, схватила за руку, пытаясь удержать.
Хен решительно направился, к домику.
Мужчина, казалось, старался изо всех сил избавиться от Лорел. Но хрупкая женщина вцепилась в него мертвой хваткой. Тогда, он, недолго думая, ударил ее в лицо.
Она упала на землю.
Хен почувствовал, как кровь закипает в жилах. Его охватил безудержный гнев. Он твердо придерживался тех немногих принципов, которые имел. И одним из самых важных был такой – мужчина ни в коем случае не имел права поднимать руку на женщину. Хен потянулся к пистолету.
Мужчина же, не обращая внимания на отчаянные крики Лорел, собравшейся с последними силами, скрылся в домике. Спустя несколько минут, он появился на пороге, ведя за руку мальчугана.
– Отпусти! – кричал мальчик, пиная мужчину ногами.
Лорел с трудом поднялась на ноги и снова попыталась защитить ребенка. От следующего удара она пошатнулась, но устояла на ногах. Мужчина направился к лошади, Лорел упрямо следовала за ним. Она не желала сдаваться!
На ходу доставая пистолет из кобуры, Хен бросился вперед. Он не мог стрелять. Риск ранить женщину или ребенка был слишком велик. Поглощенные борьбой, ни Лорел, ни мужчина не заметили появления Хена.
– Немедленно отпусти мальчика! – приказал тоном, не терпящим возражений, Хен. Их все еще разделяли несколько ярдов. Мужчина от неожиданности остановился как вкопанный. Мальчуган по-прежнему извивался всем телом, стараясь освободиться. Лорел из последних сил сжала кулак и ударила обидчика. В ответ тот сдавил рукой лицо женщины. От сильного толчка она невольно опустилась на колени. Подскочив к мужчине, Хен перехватил его руку и, резко дернув, повернул лицом к себе. В следующее мгновение сокрушительный удар заставил мужчину распластаться на земле. Мальчик, наконец, вырвавшись из цепких рук, побежал к матери.
– Позвольте помочь вам подняться, мэм, – произнес Хен, протягивая руку.
Но женщина не шелохнулась. Оперевшись на одну руку и обхватив сына другой, она судорожно хватала воздух, пытаясь прийти в себя. Тело ее нервно дрожало.
Когда она подняла голову, у Хена засосало под ложечкой. Волна ярости, еще более мощная, чем прежде, охватила его: лицо женщины было сплошь покрыто кровоподтеками. Она сумела выстоять в жестокой схватке, но противник безжалостно избил ее.
Повернувшись, Хен обнаружил, что мужчина, пошатываясь, поднимается на ноги.
– Только трус способен избить женщину, – прорычал Хен и сильным боковым ударом повалил мужчину на землю. Затем схватил его за шиворот и резким движением поставил на ноги. – Только презренный негодяй может поднять руку на ребенка. – За словами последовал каскад ударов. У мужчины подкосились ноги, он был не в состоянии стоять, но Хен крепко держал его, не позволяя упасть.
– Если я еще хоть раз увижу тебя здесь, я прострелю твою глупую голову. Только посмей прикоснуться к этой женщине или ее ребенку – и можешь распрощаться с жизнью!
От последовавшего удара мужчина свалился на землю как подкошенный. Хен небрежно отбросил в сторону его пистолет. Затем отвязал от седла веревку, повернул, ткнув лицом в пыль, поверженного соперника на живот и связал руки за спиной.
– Я с тобой расквитаюсь! Я убью тебя! – мужчина с трудом шевелил губами, по которым текли струйки крови.
– Ну что же, попробуй, – отозвался Хен, затягивая узел на веревке.
– Никому еще не удавалось дотронуться до Блакторна и остаться в живых.
Склонившись к мужчине, Хен зловеще прошептал ему в самое ухо:
– В таком случае, запомни на всю оставшуюся жизнь: у этого «никого» появилось имя – Рандольф. Хен Рандольф. И если ты побеспокоишь эту женщину еще раз, я выжгу это имя каленым железом на твоем лбу.
Хен перевернул мужчину на спину. Когда тот попытался оттолкнуть молодого человека и подняться на ноги, Рандольф дернул за веревку с такой силой, что мужчина вскрикнул от боли. Опустившись на колени, Хен связал его так, как обычно связывают телят перед клеймением.
Затем повернулся к Лорел. Она все еще сидела на земле, обхватив рукой сына, словно ему продолжала угрожать опасность.
– Позвольте помочь вам. Нужно что-то сделать с вашими кровоподтеками.
– Кто вы? – спросила женщина.
– Новый шериф Сикамор Флате. А вы, насколько я понимаю, Лорел Блакторн?
Лорел пристально посмотрела на шерифа.
– Надеюсь, вы осознаете, что только что подписали себе смертный приговор?
Она говорила резко, в голосе не было даже нотки благодарности. Хен почувствовал себя не-. сколько обескураженным. Подобной реакции он не ожидал!
– Не понимаю, мэм. Я думал, что помогаю вам и вашему сыну. Почему вы посмотрели на меня так странно?
– Этого человека зовут Дэмьен Блакторн. – Голос по-прежнему звучал сухо и напряженно.
– И что же из этого следует?
– У него есть, по меньшей мере, две дюжины братьев, кузенов и дядюшек.
«Возможно, она слишком напугана, чтобы показать подлинные чувства», – решил Хен.
– Благодарю за информацию. Учту. Двум смертям не бывать – одной не миновать.
Лорел не отрывала от него глаз.
– Вы либо глупец, либо безумец! Хен улыбнулся.
– Меня и прежде не раз называли и тем, и другим. А теперь давайте-ка лучше позаботимся о вашем лице. Я слышал, вы красивая женщина. Но в настоящий момент об этом довольно трудно судить. – Он снова протянул Лорел руку, но она по-прежнему не шевелилась.
– А вы, пожалуй, симпатичнее всех остальных храбрецов, пытавшихся стать шерифом, – заметила Лорел, окидывая молодого человека взглядом с ног до головы. – Думаю, когда вас убьют, город устроит вам пышные похороны.
– Я стал шерифом совсем недавно, мэм. Но не это сейчас важно. Если вы не поспешите подняться с земли, боюсь, вскоре здесь появится Хоуп, чтобы выяснить, почему я опаздываю к обеду. Кроме того, кровь легче смывается, пока не засохла.
В конце концов, Лорел решилась принять предложенную помощь. Она взялась за протянутую руку. Хен с удивлением обнаружил, что ладонь женщины не похожа на мягкие ручки других леди – она была жесткой и сухой.
Малыш продолжал всем тельцем прижиматься к матери. Он, видимо, еще не решил, можно ли доверять незнакомцу.
– А что здесь делал он? – уточнил Хен, кивнув в сторону связанного Дэмьена.
– Не твое дело, черт бы тебя побрал! – заорал Дэмьен. – Как только я освобожусь, я сделаю в твоей глупой голове столько дырок, что…
Хен достал из кармана Дэмьена носовой платок и небрежно заткнул пленному рот.
– Похоже, этот парень так и не научился, как следует вести себя в присутствии дамы, – проронил он, поворачиваясь к Лорел. – А теперь давайте посмотрим, что можно сделать с вашим лицом.
– Я и сама в состоянии позаботиться о себе. Она явно не хотела, чтобы он дотрагивался до нее, это огорчило Хена.
– Не сомневаюсь, что в состоянии. Но, уверен, будет лучше, если я помогу вам.
– Я бы предпочла все сделать сама.
– Ну, людям не всегда удается делать то, что им хочется.
– А вам никто не говорил, что в ваши обязанности входит защищать людей, а не запугивать?
– Думаю, они до такого просто не додумались. Похоже, горожане были сильно озабочены лишь тем, как бы поскорее прикрепить ко мне шерифский значок, пока я не передумал.
– Очень похоже на обитателей Сикамор Флате, – пренебрежительно проронила Лорел. – Они самонадеянно полагают, что если не замечать ничего плохого, то ничего плохого и не произойдет.
– На свете немало людей, которые думают так же. Так проще жить – не нужно ничего делать. – Он оглянулся вокруг и увидел, пустую миску. – Я принесу воды. А вы пока поищите какое-нибудь средство.
Лорел, очарованная его самоуверенностью, смотрела Хену вслед. Либо он большой глупец, либо настоящий мужчина, мужчина в большей степени, чем полдюжинь Блакторнов, вместе взятых. По спине пробежала легкая дрожь, такую же дрожь она почувствовала, когда Хен прикоснулся к ней. Конечно же, мужчина в полном смысле этого слова. То, как он вел себя с Дэмьеном, красноречиво говорило само за себя. Но, с другой стороны, она хорошо понимала, что только глупец мог согласиться стать шерифом в Сикамор Флате!
Когда Хен вернулся с водой, Лорел находилась уже в доме. У двери стоял Адам с таким видом, словно собирался защищать мать.
– Ты не ранен? – спросил Хен у мальчугана.
– Нет.
– Дэмьен никогда не причинит зла другому Блакторну, – заметила Лорел, выходя на крыльцо. – Адам – его племянник, – пояснила она, заметив смущение шерифа.
– Плохо, что он не ведет себя таким же образом по отношению к вам.
– Уверена, что вел бы, если бы я согласилась отдать то, что он хочет.
Хен передвинул из-под навеса стул, поставив его на более освещенное место.
– Садитесь.
Лорел не приходилось встречать раньше такого невозмутимого и такого нелюбопытного человека.
– Разве вы не хотите спросить, что именно он хотел получить?
– Полагаю, это меня не касается.
– Верно. Но теперь Дэмьен не оставит вас в покое. – Лорел поморщилась от боли, когда Хен дотронулся до лица и повернул его к свету.
– Не разговаривайте.
Женщина застыла, стараясь не подавать вида, что испытывает мучения. Однако лицо постепенно превращалось в сплошной сгусток боли. Прикосновения холодной влажной ткани не могли унять страданий. И не могли стереть с лица уродливые отметины, которые не позволят Лорел появляться на людях в течение нескольких недель.
– Вы нашли что-нибудь лекарственное?
– Да, настой лечебных трав.
Лорел протянула маленькую бутылочку. Хен осторожно понюхал содержимое флакона. Удовлетворенно кивнув головой, он, без единого слова, неторопливыми, мягкими движениями смыл кровь и грязь с лица женщины и, чтобы обеззаразить ранки, протер кожу тряпочкой, обильно смоченной травяным настоем.
Нежные, осторожные прикосновения рук Хена заворожили Лорел. Ей не приходилось встречать мужчину, который бы проявлял к ее беде столько внимания. По негласно принятым правилам женщины всегда заботились о себе сами. Трудно было даже вообразить, что руки мужчины, всего несколько минут тому назад расправившегося с Дэмьеном, могут быть такими нежными. При всем при том в легких прикосновениях его пальцев чувствовалась жесткость, которая, казалось, являла саму суть этого мужчины.
– Так что же здесь произошло? – спросил он наконец.
– Я думала, вам неинтересно. – Хен так долго обходил молчанием случившееся, что Лорел даже начала испытывать раздражение.
– Лично мне нет. Но шерифу нужно все знать.
– Разве есть разница?
– Несомненно.
Лорел поверила ему. Видимо, в этом мужчине удачно уживались два разных человека. Удавалось же ему прикасаться к ее лицу с такой нежностью и при этом оставаться невозмутимым и холодным! Разительный контраст и… небесно-голубые глаза молодого человека заинтриговали Лорел.
– Мой муж умер еще до рождения Адама. Пока мальчик был совсем крошкой, никто из родственников мужа не вспоминал об Адаме. Но сейчас, когда ему исполнилось шесть лет, они решили, что мой сын должен жить с ними.
– Насколько я понимаю, вы не согласны?
– А вы бы согласились, окажись на моем месте? – вспылила Лорел. Лицо ее дернулось под руками Хена, и она вздрогнула от резкой боли.
– Сидите спокойно, – сухо попросил Хен.
«Да, он, конечно, внимателен и нежен, – подумала женщина, – но в нем нет ни капли сострадания». Она была уверена, что даже к своей лошади он относится с большим чувством.
– Я пока не в курсе происходящего, – равнодушно, но уверенно произнес шериф, не отрывая глаз от работы. – Но по своему опыту знаю, что если мальчик растет под присмотром одной лишь матери, он вырастает слабым и мягкотелым. А это смертельно опасно для мужчины. Это может рано или поздно привести его к гибели.
Лорел резко отстранилась от Хена.
– А что вам личный опыт говорит о мальчиках, которые воспитываются, как воспитывался Дэмьен? Что случается с ними?
– Как правило, они губят себя.
Хен вел себя так, словно разговор шел о погоде, а не о вопросе жизни и смерти.
– И вы полагаете, что, и Адам должен вырасти таким же?
– Я не сторонник убийств. Я не люблю, когда убивают, даже когда убивают тех, кто заслужил это. – Хен взял лицо женщины в руки и придирчиво осмотрел результаты своего врачевания.
«По крайней мере, – отметила Лорел про себя, – он не одобряет убийства. Это говорит в его пользу».
– Я не позволю, пока жива, ни Дэмьену, ни кому другому из клана Блакторнов прибрать к рукам Адама. Конечно, я не хочу, чтобы мой сын вырос слабым, и сделаю все возможное, чтобы привить ему взгляды и принципы, которые помогут ему выжить.
– Надеюсь, вам это удастся.
– Но вы не уверены, что я сумею, не так ли? – «Какое мне дело до мнения шерифа?» – мысленно одернула себя Лорел, разозлившись на себя за невольно вырвавшийся вопрос.
– Не знаю. Вы производите впечатление сильной и настойчивой женщины. Но не знаю, хватит ли у вас сил добиться желаемого.
Лорел снова отшатнулась от Хена.
– Хватит! Хватило же у меня сил заботиться о себе и сыне на протяжении почти семи лет!
– Но впереди вас ожидает еще более тяжелая работа.
Хен повернул Лорел к свету. Она вскрикнула от боли, когда он прикоснулся к ее плечу.
– Должно быть, здесь у вас тоже ушиб.
– Ударилась о камень, когда улала.
– Позвольте посмотреть.
– Нет.
– Вы боитесь, что я попытаюсь воспользоваться вашей беспомощностью? – Его глаза требовали незамедлительного и искрелнего ответа.
– Н-нет, конечно.
– Вы думаете, что это будет выглядеть неприлично?
– Я так не думаю.
– Тогда позвольте мне осмотреть рану. – Голос шерифа по-прежнему не выражал ни чувств, ни эмоций. Лорел опустила платье с плеча. «Он совершенно не хочет понимать, что его забота унизительна», – отрешенно подумала женщина.
Когда он дотронулся до ее плеча, Лорел захотелось соскочить со стула и убежать. Его легкое прикосновение не причинило боли, но женщина почувствовала неожиданный прилив энергии, у нее закружилась голова. Она мгновенно забыла о ноющих ссадинах на лице. Женщина ощущала лишь пальцы, легко скользящие по обнаженной коже.
Лорел не могла решиться поднять на Хена взгляд. В долю секунды она вдруг, сама, не желая того, осознала, что рядом находился мужчина. Как никогда раньше она ощутила себя женщиной и пришла в замешательство.
«Возьми себя в руки! Не глупи! – приказала она себе. – Твоя реакция вполне естественна: почти семь лет ни один мужчина не дотрагивался до тебя». Тем не менее, Лорел не могла оставаться равнодушной и спокойной.
– Открытой раны нет, – рассуждал Хен, легко надавливая пальцами на кожу. Внезапно женщину пронзила острая боль. Шериф не мог не заметить, как она поморщилась и судорожно стиснула зубы, но не счел нужным извиниться. – Вам потребуется покой в течение нескольких дней.
– Я могу одеться, доктор? Он улыбнулся.
– Где-нибудь по близости можно найти опунцию?
– В глубине каньона их много, – ответила Лорел, поправляя платье.
– Я скоро вернусь. – Неторопливой поступью молодой человек направился в глубь ущелья.
Лорел почувствовала облегчение, когда он удалился.

Семь невест - 4. Лорел - Гринвуд Ли => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Семь невест - 4. Лорел автора Гринвуд Ли дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Семь невест - 4. Лорел у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Семь невест - 4. Лорел своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Гринвуд Ли - Семь невест - 4. Лорел.
Если после завершения чтения книги Семь невест - 4. Лорел вы захотите почитать и другие книги Гринвуд Ли, тогда зайдите на страницу писателя Гринвуд Ли - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Семь невест - 4. Лорел, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Гринвуд Ли, написавшего книгу Семь невест - 4. Лорел, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Семь невест - 4. Лорел; Гринвуд Ли, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн