А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Они бы и то не натворили таких дел, каких натворили вы, – сказал Бретт, прежде чем Уиггинс успел дать более сдержанный ответ. – Вы оскорбили французского посла и спровоцировали правительство Франции. Так мог поступить только глупый человек.– Неразумно оскорблять того, кто сильнее вас, – пояснил Уиггинс.– Вторую ошибку вы сделали, когда думали, что французов не интересует Африка. Еще как интересует. Они только и ждут подходящего момента, чтобы воспользоваться вашим поведением как предлогом и ввести сюда свою армию. Вашим третьим просчетом было то, что вы думали, что сможете воспользоваться победой над французами, чтобы получить власть над остальными странами Северной Африки. Победы вам не видать, и никто из правителей – от Мухаммеда Али до султана Марокко – не желает, чтобы вы стали сюзереном вместо турецкого султана.– Вы думаете, что султан и Абдель Кадир помогут вам, но султан слишком слаб и слишком занят своим гаремом, а Абделя Кадира интересует только то, как заполучить ваш трон, – объяснил Уиггинс. – Пока еще есть время принести извинения французам и замять этот инцидент.Желтоватая кожа дея стала почти белой от ярости, но он обуздал свой гнев.– И какой вклад желания вашего правительства могут сделать в процветание моей страны?– Мы не хотим видеть в Африке французов, – ответил Уиггинс. – Они обнаруживают заслуживающее порицания стремление обосноваться здесь надолго. К тому же всякий раз, когда они побеждают своего противника, каким бы слабым и незначительным он ни был, – дей вспыхнул гневом, услышав, как посторонние люди порочат его страну, – они снова начинают думать, что должны править всей Европой. Англия вот уже на протяжении пяти или шести веков то и дело вынуждена разубеждать их, и, поверьте, это очень утомительное занятие. Так что для всех будет гораздо лучше, если мы сможем разрушить их иллюзии.– Я убедил Абделя Кадира, что для вас обоих будет лучше, если он отзовет свои войска и вернется в Маскару, – добавил Бретт. – Таким образом, он больше не представляет для вас угрозы.– А если мне понадобится его поддержка?– Если она не будет направлена против французов, то мы не имеем ничего против. Мы бы предпочли, чтобы вы остались на престоле.– Вы не представляете, как я благодарен вам и вашей стране.– Мы прекрасно понимаем, что вы чувствуете, – прямолинейно ответил Бретт, – но вы должны быть благодарны нам. Мы спасли вашу шею.– И вы рассчитываете, что я за это отдам вам вашу жену и рассыплюсь в благодарностях? – гневно спросил дей.– Вы говорили, что не хотите, чтобы войска Абделя Кадира вторглись в Алжир. Я даже заставил его перебросить их подальше.– Я не хотел, чтобы вы вообще вмешивались! – хрипло выкрикнул дей. – Я не желаю, чтобы вы строили планы относительно моей страны!Вдалеке послышался звук громких голосов, но он был слишком слабым и невнятным, чтобы понять, доносится ли он из гарема или откуда-то с улицы.– Отдайте мне мою жену, и я обещаю, что ноги моей больше не будет в Алжире.– Я Пришлю ее вам, но не сейчас, – ответил дей. – Я не доверяю вам. Я не могу поручиться, что вы не нарушите свое обещание и не уговорите Абделя Кадира передумать.Я не пришлю ее вам, пока вы не окажетесь на борту корабля, направляющегося в Англию.– А я не доверяю вам! Я не уйду из дворца без нее. Несмотря на то что шум становился все громче, дей, казалось, не обращал на него никакого внимания.– Быть может, мы сможем взглянуть на ситуацию более спокойно, – вмешался Уиггинс. – Возможно, я смогу предоставить некие гарантии, которые позволят одной из сторон пойти на уступки.– Я не вижу необходимости менять свою позицию, – непреклонно заявил дей. – Мистер Уэстбрук приехал в мою страну и вмешался в мои дела. Следовательно, это он, а не я должен продемонстрировать свои добрые намерения, сделав первый шаг к примирению.– Я уже сделал это, когда…Внезапно дверь распахнулась, и в комнату влетела Кейт.– Бретт! – крикнула она и, преодолев разделяющее их расстояние, бросилась в его объятия, смеясь сквозь слезы, катившиеся по ее щекам. Бретт еще не успел толком встать на ноги, когда Кейт упала ему на грудь, едва не повалив его, но он заключил ее в объятия и принялся исступленно покрывать поцелуями ее лицо.На какое-то время дей и их рискованный план побега были забыты. Он упивался ощущением ее теплого, податливого тела в своих руках. Почти целую неделю Бретт каждую ночь ложился в постель, мечтая о ней, чувствуя, что может протянуть руку и коснуться ее. Мучительные воспоминания о ночах, когда они растворялись друг в друге только для того, чтобы с наступлением утра обнаружить, что их любовь стала еще сильнее, бередили ему душу. До сих пор он не знал отказа, и мысль о том, что Кейт находится вне его досягаемости, была пыткой для его души, равно как и для его гордости. Ему пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы следовать плану, который он придумал вместе с Ибрахимом.– Ты в порядке? – спросил он, отодвигая от себя Кейт на расстояние вытянутой руки, чтобы посмотреть на нее. – Они хорошо с тобой обращались?– Все было замечательно с тех пор, как они забрали меня у пиратов. Я здесь уже так долго, что успела подружиться с половиной гарема.Бретт бросил на дея угрожающий взгляд, но тот лишь пожал плечами.– У меня даже были своя собственная комната и служанки.Внезапно шум стал таким громким, что стало ясно: он доносится из дворца. Дей бросил взгляд в сторону двери, ожидая увидеть там двух стражей, сопровождавших в гарем Чарлза с Ибрахимом, но они не вернулись вместе с Кейт.– Камиль, что там за шум?Охранник, к которому обращался дей, шагнул в коридор.– Он доносится из гарема, мой господин. Дей вперил взгляд в Кейт.– Что вам известно об этом? – подозрительно спросил он.– Ничего, когда я уходила, поблизости никого не было. Вообще-то теперь, когда вы заговорили об этом, я припоминаю, что женщин довольно давно не было видно.– Куда подевались охранники, которые сопровождали ваших служанок?– Они оставили нас, когда услышали первый крик.– Какой крик? Почему вы не сказали мне об этом?– Я не могла думать ни о чем другом, кроме встречи с мужем. Я бы, наверное, не заметила, даже если бы они закричали все разом.Судя по доносившимся звукам, в данный момент так оно и было.– Камиль, – приказал дей, – собери всех охранников и выясни, что происходит. Если это проделки Абделя Кадира, – сказал он, обратив на Бретта свирепый взгляд, – никто из вас не уйдет из этого дворца живым.На несколько секунд потеряв бдительность, дей оказался на расстоянии вытянутой руки от Бретта. Как только Камиль вышел, а второй охранник отвлекся, закрывая за ним дверь, Бретт прыгнул на дея, обхватил его одной рукой и приставил к его горлу кинжал. В ту же самую секунду Ибрахим сбросил платье и, даже не сняв вуали, нанес нубийцу сзади удар такой силы, что чуть не покалечил его.Дей не сопротивлялся и даже, казалось, не был удивлен внезапным поворотом событий, но его взгляд пылал яростью.– Ваши служанки превосходно обучены, – сказал он с достойной восхищения стойкостью. – И что вы намерены теперь со мной делать?– Всего лишь пригласить вас на ужин в консульство, – ответил Уиггинс, помогая Кейт надеть вуаль. – Нам о многом нужно поговорить.– Вы в самом деле надеетесь выбраться из дворца живыми?– Если нам это не удастся, то вам тоже, – ответил Бретт. Глава 25 – Во дворце все еще полно охраны.– Значит, вам придется сказать им, чтобы они нас пропустили, – сказал Бретт, подтолкнув дея к двери. – Ваш ужин стынет, так что поторопитесь.– А если я этого не сделаю?– У вас есть два пути. Либо вы выводите нас из дворца и наслаждаетесь превосходным ужином в качестве гостя Уиггинса, либо мы бросаем ваше тело на улице и им ужинают бродячие собаки.– У вас есть пренеприятная привычка преподносить все в непривлекательном свете, – ответил дей, но направился к двери без дальнейшего сопротивления.Стражей возле покоев дея не было, и Бретт торопливо повел его тем путем, которым они сюда пришли. Уиггинс шел рядом с деем с другой стороны – на этот раз его поступь была на удивление быстрой, – а Кейт шла следом за ними с Чарлзом и Ибрахимом по бокам – у всех троих лица были надежно закрыты вуалью.– Я так полагаю, беспорядок в гареме не случайность?– Любой мужчина, окруживший себя двумя сотнями завистливых женщин вместо одной верной жены, должен быть готов к тому, что время от времени в его доме будут происходить подобные волнения, – сказал Бретт. – В отличие от мужчин женщины не очень любят делиться тем, к чему питают пристрастие.Они очутились в обсаженном деревьями дворике и увидели прямо перед собой двух охранников. Бретт придвинулся ближе к дею и сильнее прижал острие кинжала к его боку.– Скажите им что угодно, – яростно прошипел он, – но выведите нас отсюда так, чтобы у них не возникло подозрений.Похоже, дей с трудом сдерживал себя, но у него не было ни малейшего желания оконфузиться перед своими людьми. К тому же он не сомневался, что Бретт убьет его, как только с его губ слетит неверное слово.– Консул Англии пригласил меня отужинать с ним, – сообщил дей, поравнявшись с охранниками. – И посмотрите, не нужна ли ваша помощь, чтобы прекратить этот гвалт. – Он кивнул головой в сторону шума, все еще доносившегося изнутри. – Я хочу, чтобы к моему приходу здесь было тихо.Они миновали еще трех стражей, но дей каждый раз обращал их внимание на шум, доносившийся из дворца, и смирно шел между Бреттом и Уиггинсом, пока они не оказались на улице.– Полагаю, мы уже достаточно далеко, – сказал он, когда они благополучно выбрались из дворца. – Не пора ли положить конец этой чрезвычайно глупой игре?– Но нас действительно ждет ужин, – сказал Уиггинс и остановился перед ожидавшей их каретой, приглашая дея первым забраться внутрь. – В данной ситуации есть еще много моментов, которые нам не удалось обсудить.Изрядно потолкавшись, шестеро человек наконец втиснулись в карету, и возница тут же тронулся в путь. Короткая поездка фактически прошла в молчании.– Позвольте представить вам прислугу моей жены, – сказал Бретт, когда они собрались в приемной консульства. – Высокая худая шотландка – это мой камердинер, а ту, у которой миндалевидные глаза, полагаю, представлять не нужно.Чарлз сразу же разоблачился, но Ибрахим не стал снимать тюрбан с вуалью.– Я должен был догадаться, что вы каким-то образом замешаны в этом, – набросился дей на Ибрахима. Взгляд его пылал неистовой яростью. – Я должен был догадаться, что англичанин не сможет сам проникнуть сквозь охрану дворца, но я не предполагал, что вы объединитесь с иностранными дьяволами, чтобы уничтожить одного из своих братьев!– В один прекрасный день – очевидно, сегодня не тот день – вы скажете спасибо за то, что я вмешался, – предрек Ибрахим, оставляя без внимания безудержный гнев дея. – Возможно, мы преследуем не одни и те же цели, но по крайней мере мы сходимся во мнении, что вы должны остаться на престоле.– Мне не нужна ваша помощь, чтобы сохранить то, что принадлежит мне по праву! – негодующе бросил дей.– Это вы сейчас так говорите, но мне интересно, повторите ли вы свои слова, когда вас свергнут?– Через час подадут ужин, – деликатно вмешался Уигтинс. – Предлагаю всем разойтись по своим комнатам и переодеться. Я был уверен, что вы захотите присоединиться к нам, мистер Ибрахим, поэтому я распорядился подготовить для вас комнату. Я распорядился выделить слуг и подготовить комнату и для вас, – сказал Уиггинс, поворачиваясь к дею. – Кроме того, я распорядился послать во дворец сообщение с просьбой, чтобы ваши охранники пришли за вами в полночь. До тех пор вы мой гость. Стоит вам только попросить, и я, и моя прислуга сделаем все возможное, чтобы исполнить любое ваше желание.Дей бросил на Уиггинса почти такой же злобный взгляд, которым до этого наградил Ибрахима, и, повернувшись, последовал за слугой, который ждал его, чтобы сопроводить в отведенную ему комнату.– Больше медлить нельзя, – сказал Уиггинс, поворачиваясь к Бретту. – Я не уверен, что сообщение, которое я послал, помешает личной охране дея явиться сюда, как только они поймут, что его нет во дворце. Если вы уедете, то он ничего не добьется, разоблачив обман, который привел его сюда. Присутствие мистера Ибрахима – своего рода гарантия, что дей сделает вид, что это была его идея. Ваше же присутствие и присутствие вашей жены, напротив, будет слишком большим искушением, и он может решить, что неловкое положение будет малой платой за возможность схватить вас.– Но куда мы пойдем? – спросила Кейт. После коротких мгновений свободы она боялась вновь оказаться в плену.– Этой ночью мы уедем из Алжира, – ответил Бретт. – В порту нас ждет корабль. Если мы уйдем прямо сейчас, то будем на борту раньше, чем дей спустится к ужину. Благодарю вас за помощь, – сказал он Ибрахиму. – Первое время я был не слишком любезен с вами, но я признаю, что, наверное, никогда не нашел бы жену без вашей помощи.Оказать услугу человеку такой неземной красоты – одно удовольствие, – сказал Ибрахим, переведя взгляд на Кейт. – Мужчинам в жизни не часто выпадает возможность созерцать что-либо подобное. В моей стране мы бы хранили такое сокровище подальше от чужих глаз. Ее красота вызвала бы огромную зависть.– Она и так принесла предостаточно неприятностей, – заметил Уиггинс, подталкивая Бретта с Кейт к двери. – Уходите, пока не случилось что-нибудь еще.– Спасибо вам обоим, – вымолвила Кейт. – Пожалуйста, заходите к нам, когда будете в Лондоне, мистер Уиггинс. Мистер Ибрахим, если вы когда-нибудь надумаете приехать в Англию, мы будем рады видеть вас у себя.– Почту за честь, – сказал Ибрахим, – но в данный момент я считаю своим долгом присоединить свою просьбу к просьбе Уиггинса, и настоятельно попросить вас поторопиться. Времени не так много, как вам кажется.Бретт и Кейт выбежали из здания и забрались в ожидавшую их карету. Она тронулась в путь, не дожидаясь команды Бретта. В это время все были дома и ужинали: улицы были безлюдны, и карета проделала путь до порта всего за несколько минут.Молодые люди сидели в тишине обнявшись: их сердца были до такой степени переполнены, что они не знали, как выразить свои чувства словами. Поэтому они сидели молча – Кейт свернулась калачиком в кольце рук Бретта, – позволив простому и понятному языку прикосновений говорить за них в эти чересчур короткие минуты.Бретт и Кейт вылезли из кареты и торопливо направились к Чарлзу, уже ждавшему их в лодке, которая должна была доставить супругов на корабль.– Который из них наш? – спросила Кейт, окидывая взглядом порт, полный судов.– Тот, с поднятыми парусами, – показал Бретт. – Он уже отчалил. Нам придется грести изо всех сил, чтобы нагнать его.Четверо гребцов погрузили весла в воду, и лодка рванулась с места. С моря дул легкий ветерок, и Кейт подставила ему лицо. Из ее груди вырвался смешок, и она смущенно зажала рот рукой.– Над чем ты смеешься? – поинтересовался Бретт, невольно улыбаясь. – Мы были на волосок от смерти. В сущности, мы все еще в опасности, а ты смеешься, словно все это – всего лишь игра.– Как можно не смеяться над такой нелепой ситуацией? – сказала Кейт, изо всех сил стараясь обуздать бурное веселье, Душившее ее. – Ты понимаешь, что если бы я начала потчевать людей невероятными рассказами о том, что случилось со мной за последние дни, то в Англии, наверное, не нашлось бы ни одного человека, который бы поверил хоть одному моему слову? Меня бы поместили в сумасшедший дом, приняв за помешанную, либо обвинили в том, что у меня не все в порядке с головой, и все, за исключением очень маленьких детей и слабоумных, избегали бы меня до конца моих дней. Подумать только, когда-то я сидела в Райхилле, сетуя, что со мной никогда ничего не происходит. После всего, что со мной случилось, я сочту за удовольствие вести хозяйство, присматривать за своими детьми и никогда не выходить за ворота собственного дома. И первый, кто заговорит о кораблях, гаремах, деях или Алжире, узнает, что такое настоящий истерический припадок.– Ты знаешь, что это неправда, – сказал Бретт, устроившись рядом с Кейт и снова заключив ее в свои объятия. – В решающие моменты ты вела себя как прирожденная путешественница. Я никогда не встречал человека, который бы так быстро овладевал собой в непривычной ситуации. Бьюсь об заклад, через несколько недель тебе до смерти наскучит такая жизнь и ты загоришься желанием узнать, как выглядит страна Ибрахима.– Тогда я напишу ему и попрошу прислать картину с ее изображением, – упорно стояла на своем Кейт. – Я не шучу, когда говорю, что больше никогда не уеду из Англии.– Даже в Париж?– Да, даже в Париж, особенно если придется переправляться через пролив в шторм. Мне в жизни не было так плохо и страшно. Можешь пригласить Валентину погостить у нас, и мы сможем походить по магазинам в Лондоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39