А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он пообещал ввести свои войска в Алжир, если вы не отдадите мне мою жену.– И что вы можете предложить Абделю Кадиру, чтобы подвигнуть его на такой глупый ход?– Пушки, – прямо ответил Бретт. – Я очень богатый человек. Я не могу подарить ему армию, но могу снабдить его таким количеством пушек, которого хватит, чтобы загнать вас в море.Выражение лица дея не изменилось, но в этом не было нужды. Лица его министров исказились от потрясения и страха, и Бретт понял, что половина дела сделана.– Мне бы очень не хотелось вводить вас в такие расходы, – спокойно сказал дей, но лицо его приобрело сероватый оттенок. – Как я и обещал, я прикажу обыскать мои владения, чтобы выяснить, действительно ли ваша жена находится у меня.Как только я найду ее – если я ее найду, – вас сразу же поставят в известность.– Я хочу сам все обыскать. Я не доверяю вам, – сказал Бретт, надеясь еще сильнее надавить на дея.– Мой дорогой юноша, – вымолвил дей с явно вымученной улыбкой, – я не могу никого впустить в свой гарем. Ни один человек, даже мои самые доверенные министры, не осмелится войти туда и не выйдет оттуда живым.– Тогда как я узнаю, что вы не прячете ее?– У меня достаточно собственных жен и наложниц, – с гордостью заявил дей, – и я могу приобрести новых, как только пожелаю. Я не испытываю необходимости терпеливо смотреть, как орды Абделя Кадира неистовствуют по всему Алжиру, только ради того, чтобы заполучить в свой гарем светловолосую англичанку.– Значит, вы все-таки видели мою жену.– Нет, но я слышал о ней, – раздраженно бросил дей. – Всякий, кто ее видел, не может говорить ни о чем другом.– Значит, вы найдете ее?– Я поищу. Если она здесь, она найдется.– Я вернусь завтра, – сказал Бретт.– Как вам угодно, а теперь оставьте меня. У меня много важных дел. И пожалуйста, постарайтесь больше не подливать масла в огонь. Во время тех рейдов, которые предпочитает Абдель Кадир, люди очень легко исчезают навсегда. Будет очень печально, если ваша жена окажется в числе пропавших без вести.– Если что-нибудь случится с Кейт, вы больше никогда при жизни не увидите своих жен, – поклялся Бретт.Дей был уверен, что Бретт больше никогда не застанет его стражей врасплох, но решил, что, возможно, неплохо будет увеличить охрану.– Он попался на удочку, – сказал Бретт Ибрахиму и Уиггинсу, как только вернулся в консульство. – Его шпионы доложат ему, что я встречался с Абделем Кадиром и тот перебрасывает свои войска ближе к Алжиру.– Ваш план отлично сработал, – похвалил его Ибрахим. – Что вы намерены делать дальше?– Я сказал ему, что вернусь завтра. И я хочу, чтобы вы, Чарлз и Уиггинс пошли со мной.– Уиггинс – да, я – возможно, но при чем тут ваш слуга?– Вы с Чарлзом переоденетесь служанками моей жены. Кто-то должен удостовериться, что она выберется из гарема и за ней не увяжутся стражи. – Похоже, Ибрахиму эта идея не очень понравилась. – Неужели вам не хочется заглянуть в гарем дея?В глазах Ибрахима заплясали веселые искорки.– Да, – ответил он. – Пожалуй, я с удовольствием присоединюсь к вам.– Теперь нужно только позаботиться о том, чтобы ваша часть плана сработала.– Не беспокойтесь, все пройдет как по маслу. Мне бы не хотелось упустить такую возможность.Кейт пребывала в подавленном состоянии. И хотя Анис аль-Джалис теперь держалась с ней почти дружелюбно, а Нушат аль-Заман и остальные жены перестали так яростно смотреть на нее из-под насупленных бровей, в душе ее все равно царили страх и одиночество. Она ничего не слышала о Бретте, и дей не желал больше о нем говорить. К этому времени Кейт уже уверилась, что он не отпустит ее. Дей не сказал этого прямо, но она все поняла по его глазам. С каждым разом, когда она посещала его покои, его взгляд становился все более собственническим. Даже когда она спала, Кейт почти ощущала на себе его взгляд, проникающий сквозь одежды к ее нежной коже. От этого ей было не по себе, и она не чувствовала себя в безопасности. К этому времени Кейт уже достаточно узнала дея, чтобы заподозрить, что он двуличный человек. Она не могла поручиться, что дей не станет отрицать, что видел ее, что он не скажет, что ее убили или что пиратский корабль пошел ко дну вместе со всеми, кто был на борту, – все, что угодно, лишь бы достичь своей цели.Кейт отчаянно пыталась придумать, как сбежать. И хотя она понимала, что в городе с ней может произойти что угодно – ее даже могут снова похитить, – она не могла оставаться в гареме. Надо каким-то образом уговорить Олему передать Бретту записку. Кейт не сомневалась, что как только он узнает, что она находится во дворце дея, то не пройдет и часа, как он попытается вызволить ее. Кейт точно знала, что Бретт придет за ней, – трудность состояла в том, чтобы дать ему знать, где ее держат. Тут, прервав ее мысли, вошла Олема.– Анис аль-Джалис хочет, чтобы вы присоединились к ней в саду, – возвестила Олема.– Сначала я должна поговорить с вами.– Вы должны немедленно идти в сад, нельзя заставлять жену правителя ждать.– Но мне нужно поговорить с вами о том, как передать записку моему мужу.– Нет, здесь даже у стен есть уши. Никогда больше не заговаривайте со мной о побеге или записках, которые нужно послать. Если я даже выслушаю вас, это будет означать мою смерть.Олема повернулась, собираясь уйти, и Кейт ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.Анис аль-Джалис сидела в одном из небольших внутренних двориков, расположенных в обширном саду, окружавшем ее дом.– Мне нравится сидеть здесь весной, когда цветут лилейные растения, – сказала она, показав на тюльпаны, в изобилии цветущие вокруг маленького дворика. – Жаль, что вас не было здесь раньше, когда цвели крокусы и цикламены. Было очень красиво.– Не сомневаюсь, – сказала Кейт, слишком обескураженная прямым отказом Олемы даже подумать о том, как помочь ей, чтобы интересоваться какими-либо цветами. – В Англии они тоже очень красивые, особенно нарциссы.– Давайте я покажу вам свои любимые тюльпаны, – сказала Анис, поднимаясь на ноги. – Их привезли мне только в прошлом году. – Две женщины отошли в угол дворика, где возле стены дома Анис цвели дюжины розовых тюльпанов с кружевной каймой. – У них даже есть приятный аромат, – сказала Анис, опускаясь на колени, чтобы понюхать нежные цветы. Кейт последовала ее примеру, но не уловила никакого запаха.– Не двигайтесь и не произносите ни звука, – вполголоса торопливо сказала Анис. – Мне нужно сказать вам кое-что важное, но мы должны говорить шепотом. Я получила весточку из внешнего мира, что ваш муж знает, где вы, и скоро приедет, чтобы забрать вас. Ш-ш-ш, – властно шикнула Анис. – Не двигайтесь, иначе наш заговор раскроют, и мы все умрем.Когда Кейт услышала новости, ее первым порывом было закричать от радости, и только настойчивый приказ Анис помешал ей вскочить на ноги. Ее сердце билось так исступленно, что она едва могла думать. Бретт знает, где она! Бретт придет за ней! Ей больше не нужно дрожать под холодным взглядом дея и видеть страшные сны о его объятиях. Скоро она окажется в объятиях Бретта, и Кейт поклялась, что, как только это произойдет, она больше никогда не отпустит его.– Мои слуги позаботятся, чтобы никто нас не подслушал, но продолжайте двигаться и не говорите ничего, пока мы не опустимся на колени. Евнухи могут читать по губам. – Женщины подошли к другому месту в саду и снова опустились на колени. – Я не знаю, когда он придет, но за вами должны явиться ваши служанки. – Кейт бросила на Анис удивленный взгляд, но промолчала. – Когда они придут за вами, мы должны поднять шум в гареме, чтобы все стражи оставили дея и сбежались сюда.– Откуда вы узнали об этом? – спросила Кейт, наклонившись, чтобы вдохнуть удушливый аромат веточки с темно-желтыми цветками. – Почему вы уверены, что это не ловушка?– У меня есть родственники в Алжире, которые живут за счет моей щедрости. Они не стали бы лгать мне, потому что в противном случае им не видать моих денег. Ш-ш-ш! Сюда идет страж.Женщины продолжили двигаться от одной клумбы к другой, поочередно вдыхая аромат цветов и обмениваясь репликами об их красоте.– Дей хочет немедленно видеть вас в своих покоях, – сказал Кейт огромный чернокожий мужчина. – Мне велено отвести вас к нему прямо сейчас.– Мне нужно вернуться в свою комнату. Я не могу идти к дею в таком виде.Кейт бросила на Анис беспомощный взгляд, но та покачала головой, дав понять, что не знает, зачем он ее вызвал.– Дей сказал, чтобы вы не задерживались. Мне велено немедленно привести вас.От гарема до покоев дея было рукой подать, но Кейт показалось, что она прошла пешком весь путь до Англии. Ее неотступно преследовала тревога, что с Бреттом что-то случилось или что его план каким-то образом раскрылся. Кейт надеялась, что сумеет скрыть свой страх, но она не сомневалась, что дей поймет, что что-то затевается.– Входите, – сказал дей, жестом показав, чтобы она располагалась поудобнее.Кейт уселась на подушку так далеко от дея, как только осмеливалась.– Похоже, ваш муж готов вести переговоры о вашем освобождении, и я подумал, что вы можете помочь мне решить, на какие уступки он согласится пойти ради вас.Мускулы Кейт расслабились, и она сделала глубокий, долгий вдох. С Бреттом все было в порядке, и дей не узнал об их плане. На данный момент этого было достаточно, хотя ее и тревожило, что у дея на уме. Все остальные проблемы она будет решать по мере их поступления.– Я уверена, он знает, что вам от него нужно, – сказала Кейт, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрожал. – Вы можете подождать, когда он сам выдвинет предложение. Тогда вы поймете, можно ли торговаться дальше.– Отличное предложение! – сказал дей. Жесткий, отталкивающий взгляд его глаз-льдинок стал еще пристальнее. – В сущности, это настолько отличное предложение, что я начинаю спрашивать себя, не скрывается ли за ним что-то, чего я не вижу.– Уверяю вас, нет, – насторожившись, заверила его Кейт. – Я замужем совсем недолго и почти ничего не знаю о его миссии, поэтому не могу предположить, как он поступит. Я действительно не знаю.Глядя на выражение лица дея, Кейт могла с уверенностью сказать, что он ей не поверил. Удвоив свои усилия, она постаралась убедить его.– Мне нет никакого дела ни до Абделя Кадира, ни до французов, ни до Алжира. Я просто хочу вернуться домой. Но я знаю, что, если вы доведете его до крайности, он заупрямится, и тогда может произойти все, что угодно. У него отвратительный характер, и он способен на самые неожиданные поступки.– Я знаю.– Откуда?– Мне с самого начала стоило прислушаться к вам.– Почему? Что случилось?– Он уже встретился с Абделем Кадиром и уговорил его пригрозить мне, что его войска ворвутся в Алжир.После чего он имел наглость вломиться в мой дворец, чтобы заявить мне об этом.– Бретт был здесь? Почему вы не сказали мне? Почему вы не позволили мне увидеться с ним?– Должен признаться, он застал меня врасплох, и я не был готов иметь с ним дело. Он скоро вернется, и теперь, когда я посоветовался с вами, мне кажется, мы с ним сможем договориться. Он должен дать мне кое-какие обещания, но я очень хочу решить дело миром. Не только вы и ваш муж пострадаете, если мы не сможем прийти к соглашению.– А если он вам их не даст? – Кейт почувствовала, как у нее задрожали колени.– Я бы предпочел не думать об этом прямо сейчас. Радуйтесь пока, что ваш муж приходил, чтобы добиться вашего освобождения, и что мне кажется, я узнал его достаточно хорошо, чтобы надеяться, что мы сможем прийти к соглашению, которое устроит нас обоих.– Когда он вернется?– Точно не могу сказать.– Это будет скоро?– Думаю, через несколько дней. – Кейт попыталась скрыть свое разочарование. – Я дам вам знать, когда он прибудет. Полагаю, он не захочет давать никаких обещаний, пока собственными глазами не увидит, что вы целы и невредимы. Глава 24 Кейт в растерянности вернулась в гарем. Бретт собирается прийти за ней, и дей пообещал, что позволит им увидеться. Это была замечательная новость, и тем не менее она чувствовала необъяснимое беспокойство. Почему? Если что-то и случилось, то она этого не заметила. Кейт не доверяла дею, но она также была уверена, что Бретт ни за что не уйдет из дворца, не выяснив, жива ли она и находится ли в этих стенах. Она была уверена, что, узнав, где ее искать, он не уйдет без нее.Тогда почему так неспокойно на душе? Может, это из-за того послания, что получила Анис? Уж конечно, оно было не от Бретта. Не может быть, чтобы Уиггинс был знаком с родственниками Анис, а Бретт и подавно.Она окинула взглядом сотню или около того женщин, толпившихся в комнате. У нее не было подруг среди наложниц, но если нужно будет поднять такой сильный шум, на который, побросав свои посты, сбегутся все стражи, тогда наложницы тоже должны принять в этом участие. В сущности, благодаря их количеству учинение беспорядка большей частью ляжет на их плечи. Кейт остановилась у фонтана, погрузив пальцы в прохладную воду, и принялась исподтишка изучать женщин.Похоже, все они были довольно молоды, многие даже моложе Кейт, и каждая из них была по-своему привлекательна. Немногие могли похвастаться классической красотой, но было в них что-то такое, пусть даже всего лишь животный магнетизм, что притягивало к себе взор. Все они были обучены премудростям любви, одеты так, чтобы пробуждать страсть, и умели двигаться и говорить с чувственной грацией. Тем не менее сейчас, находясь в обществе равных по возрасту женщин, они вели себя так же, как ведут себя юные девушки во всем мире. Как это было не похоже на тот манерный вид, который они напускали на себя, если их вызывали к дею.Какое дело всем этим женщинам до Кейт? Почему они должны рисковать своим положением в гареме, а возможно, и жизнью ради незнакомки? В следующие месяцы гарем, несомненно, пополнят новые женщины, и по меньшей мере одна из них непременно будет светловолосой. Ей оказалось очень трудно понять, даже после того, как Олема и Анис все подробно ей растолковали, почему эти девушки были счастливы находиться в гареме дея и почему для них это являлось верхом достижений. Они знали свое место и относились к появлению новых девушек так же легко, как и к тому факту, что их будут вызывать к дею не более двух-трех раз в год, если только им не посчастливится стать одной из его фавориток. Большинство из них вообще никогда не увидят дея, и только двое или трое из них будут возведены в ранг его жен.С другой стороны, Анис и Нушат было что защищать, но опять-таки, помогая Кейт, они могли потерять намного больше, чем приобрести. Нушат была матерью наследника и, следовательно, самой влиятельной женщиной в гареме. И хотя она была слишком стара, чтобы согревать дею постель, – казалось, она отнеслась к тому, что ее место заняла Анис, даже без намека на ту злость, с которой она встретила Кейт, – у нее всегда будут близкие отношения с деем, а в один прекрасный день она станет матерью правителя. Какая ей разница, кто – Анис или Кейт – чаще появляется в постели дея? Анис тоже нечего было опасаться Кейт. Она была такой же красивой и могла рассчитывать на то, что останется фавориткой дея, или по крайней мере одной из его фавориток, еще много лет. Может, она боится, что, если Кейт займет ее место, она никогда не сможет зачать ребенка и потеряет свое положение в гареме, равно как и место в сердце дея? Кейт увидела, что Олема приближается к ней, и решила поскорее разыскать Анис и попытаться выведать у нее побольше, но пока она не могла найти ответа на свои вопросы.– Не произносите ни звука и не делайте ничего такого, что может привлечь к вам внимание, пока мы не вызволим Кейт из дворца в целости и сохранности. Дей и так заподозрит неладное, увидев, что служанка моей жены ростом с мужчину, – объяснял Бретт Уиггинсу, Ибрахиму и Чарлзу свои планы на вечер. – Уиггинс, я надеюсь, вы поможете мне отвлечь внимание дея от Ибрахима с Чарлзом. Я пущу в ход все свое красноречие. Я хочу, чтобы вы поддержали мои требования и в то же время расположились так, чтобы загородить Ибрахима с Чарлзом от дея. Чем меньше он их будет видеть, тем меньше у него возникнет подозрений.– Как вы намереваетесь провести нас в гарем? – спросил Ибрахим. – Сколь мне не терпится вернуть вам вашу жену, столь же мне хочется сравнить гарем дея с гаремом моего отца.– Меня больше заботит, как вытащить оттуда Кейт, – раздраженно бросил Бретт, – Я не собираюсь даже начинать переговоры о каких-то там уступках, пока своими глазами не увижу, что с ней все в порядке.– Вы думаете, дей согласится?– Я уверен, он ждет, что мистер Уэстбрук потребует предоставить ему какое-нибудь подтверждение того, что его жена находится в добром здравии, – сказал Уиггинс. – И лучшего доказательства, чем сама миссис Уэстбрук, он не сможет предоставить.– Я все равно беспокоюсь, – продолжил Бретт. – Не думаю, что он намерен позволить мне забрать Кейт с собой. Я подозреваю, что он потребует, чтобы я уехал, прежде чем он освободит ее и отправит в Англию вслед за мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39