А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Просто попросил рассказать обо всех событиях, начиная со свадьбы Дилана и первой встречи с профессором.Макс внимательно слушал, одновременно делая заметки. Когда она дошла до нападения Джея-Ди, Макс вскинул брови.– Я сказала шефу Хейден, что хочу выдвинуть обвинения, – договорила Джордан. – Но она мне отказала.– Без объяснения причин? И не арестовала его?Джордан покачала головой и поведала все, что знала об отношениях Хейден с братьями Дикки.– Я определенно потолкую с ее заместителем, как только он сюда прибудет, – пообещал Макс, – и заверяю, что против этого Дикки будут выдвинуты обвинения. Возможно, вам придется остаться в Сиринити дольше, чем вы планировали…– Не знаю… – нерешительно пробормотала Джордан. – Я подумывала оставить все как есть и поскорее убраться из этого кошмарного города.– Понимаю, – сочувственно кивнул Макс, касаясь ее руки. – Только дайте мне знать, и мы позаботимся, чтобы этот мистер Дикки получил по заслугам за все, что сделал с вами.Ноа стоял у окна, наблюдая за беседующими. Джордан говорила, не поднимая головы, должно быть, припоминая события дня. Макс Гарсиа что-то писал в блокноте, время от времени участливо поглядывая на Джордан.– Адвокаты, – с легким презрением пробормотал Ноа.К участку на полной скорости подкатила машина. Вышедший оттуда мужчина в голубых джинсах и клетчатой рубашке подошел к Максу и Джордан и пожал им руки.– Это Джо! – обрадовалась Кэрри, выглянув в другое окно.Джо Дэвис был еще молод, но на лбу уже прорезались глубокие морщины. Когда Ноа вышел на улицу, он немедленно разглядел пистолет.– Вы тот агент, с которым я говорил по телефону? Клейборн, верно?– Именно так, – подтвердил Ноа, пожимая ему руку. – Надеюсь, вы не похожи на своего шефа, в противном случае у нас возникнет огромная проблема.– Нет, сэр, между нами ничего общего, – заверил Дэвис. – До чего все неладно вышло! Я был на ранчо своего друга, и жена никак не смогла до меня дозвониться. Хорошо еще, что решил вернуться домой пораньше! Мне уже звонили три члена городского совета. Скоро прибудет президент.– С какой целью? – поинтересовался Макс.– Желает лично уволить шефа Хейден. Они только и ждали повода избавиться от нее, а теперь она заварила такую кашу, отказавшись арестовать Дикки и задержав мисс Бьюкенен без выяснения обстоятельств, что у них достаточно оснований это сделать. И без того им пришлось немало вытерпеть из-за жалоб на нее за последний год. Только за два прошлых месяца количество жалоб еще возросло.– Значит, вам придется взять на себя руководство полицией, – объявил Ноа.Дэвис кивнул:– Я уже сказал членам совета, что готов исполнять обязанности шефа полиции, пока они не найдут замену. А теперь, мистер Гарсиа, надеюсь, ваша клиентка готова поговорить со мной?Джордан кивнула. И все началось по новой. Вопросы, вопросы, объяснения… Глава 13 Джей-Ди был не в своей тарелке. И отчетливо сознавал, что должен побыть наедине с собой, немного остыть и успокоиться, прежде чем снова даст волю собственному нраву и сделает то, о чем позже горько пожалеет.Поэтому он выбрал проселочную дорогу и укатил в пустынное место подальше от Сиринити. При этом он гнал грузовик с такой скоростью, что несколько раз едва справился с управлением. Вокруг грузовика клубилась пыль, и Джей-Ди почти ничего не видел, потому что грязь толстым слоем покрывала ветровое стекло. В какой-то миг он едва не скатился в кювет, но резко свернул вправо на двух колесах и снова выкатился на дорогу. Пришлось нажать на тормоза, выскочить из грузовика и со злости отпинать дверь, проклиная собственную глупость.Паника так его скрутила, что он почти не мог думать связно. Только знал, что здорово напортачил, но ничего уже нельзя исправить. Слишком поздно. Рэнди так зол, что готов прикончить его собственными руками, но тем не менее пообещал, что попытается все уладить.Борьба за выживание. Вот что самое главное.Он отчетливо сознавал, что сказал бы ему Кэл, если бы пронюхал об этой ужасной ситуации. Его бывший сокамерник посоветовал бы взять на себя ответственность за собственную неудачу и попытаться понять, на каком этапе все пошло наперекосяк. Учиться на собственных ошибках. Когда работа сделана плохо, важнее всего определить слабое звено, прежде чем браться за другую работу. Любому дураку это известно. Да, именно так и сказал бы Кэл. Он был настоящим мудрецом.А что усвоил Джей-Ди? Что всему виной его чертова алчность. У него была чудесная жизнь и новая карьера, пока не появился проклятый профессор и не набил его голову несбыточными мечтами.Он не хотел лишаться этой сладкой жизни и уж точно не желал возвращаться в тюрьму, а возможно, на этот раз и выслушать смертный приговор за предумышленное убийство.Удача просто обошла его стороной, вот и все. Он дважды возвращался в мотель, пытаясь проникнуть в номер Джордан Бьюкенен, но ничего не вышло. В первый раз Амелия Энн орудовала в номере пылесосом. Во второй неожиданно принесло электриков, устанавливавших новые люминесцентные лампы как раз у двери номера.Джей-Ди перестал пинать свой новый грузовик, привалился к бамперу и, растирая по лбу грязь и пот, отчаянно старался сосредоточиться. Эта сука все испортила. Нет, неправда. Она осложнила, но не разрушила его жизнь. Он еще может все исправить. И заодно разделаться с сучкой. Да, именно. Он с ней разделается.Но дело есть дело. Нужно закончить работу, а для этого следует задержать Джордан Бьюкенен в городе, пока он не выяснит, что ей известно. Каковы шансы на то, что она знает, почему профессору пришлось заткнуть пасть? Да почти нулевые, решил Джей-Ди.Но все же увериться не помешает. Глава 14 Все мучения наконец закончились, и к семи тридцати вечера Джордан была оправдана по всем статьям. Как только новый шеф полиции объявил официальное время смерти профессора – в пределах трех часов – и проверил алиби Джордан, она была вольна идти куда пожелает.Джордан отчиталась за каждый момент вчерашнего вечера. Ей очень повезло, что она ни на минуту не оставалась одна. Правда, ночью никто ее не видел, но к этому времени профессор Маккенна уже давно был на том свете.Президент городского совета настоял на увольнении Мэгги Хейден, пока та еще пребывала за решеткой. Он также потребовал, чтобы шеф Дэвис не выпускал эту особу, пока он не покинет здания участка.Услышав об увольнении, Мэгги словно взбесилась.– Ты должна была знать, что рано или поздно это случится, – уговаривал Дэвис.Вполне понятно, что в ответ он услышал отборные ругательства. Собирая свои пожитки в картонную коробку, она разразилась тирадой насчет дискриминации по половому признаку.– Люди жаловались на меня в совет, потому что я женщина. И ты мне завидовал! Не мог вынести, что я получила эту должность, а ты – нет. Вот и осаждал совет просьбами меня уволить.– Значит, не желаешь брать на себя ответственность за то, что случилось сегодня? – не выдержал Джо.– Я немедленно свяжусь с адвокатом и подам в суд на всех и каждого из вас. И когда я с вами покончу, лично ты останешься без единого медяка!– Послушай, тебе не следовало бы бросаться угрозами. Я и без того еле уговорил агента Клейборна отказаться от предъявления обвинений и выпустить тебя из камеры. Он в любую минуту может передумать.– Ты сам знаешь, что это надуманные обвинения и сплошная фальшивка!Коробка, наполненная разными мелочами, стояла на столе. Взглянув на содержимое, Мэгги неожиданно схватила коробку и швырнула в стену.– Не нужен мне весь этот хлам!– Тебе лучше уйти, – посоветовал Дэвис, пытаясь схватить ее за руку. Но Мэгги отпрянула.– Не слишком уютно располагайся в моем кресле! Долго ты в нем не просидишь! Мой адвокат заставит городской совет вернуть мне должность! Не успеешь оглянуться, как я снова получу значок и оружие! А вот тебя вышвырнут с позором! Первым же делом я от тебя избавлюсь!Джордан и Макс успели дойти до конца квартала и пытались распрощаться, но мешали доносившиеся из участка вопли Хейден. Все же Макс умудрился вручить Джордан свою карточку с телефонными номерами, включая номер мобильника, и велел ей звонить в любое время суток, если возникнут новые проблемы.– Предлагаю как можно скорее покинуть Сиринити, – посоветовал он. – Тело не зря обнаружили именно в вашей машине. Тот, кто спрятал его там, имел какую-то цель. И я бы не сидел здесь, дожидаясь, когда сам преступник объяснит, какую именно цель преследовал. Оставьте расследование местной полиции. Если Дэвису понадобится помощь, он всегда может обратиться к Клейборну или вашему брату. – Он вдруг резко сменил тему: – Знаете, мне уже пора. Но я хотел…– Да? – спросила она, удивляясь, почему он так колеблется.– В следующем месяце я приезжаю в Бостон на конференцию, и, если у вас будут время, мы могли бы вместе пообедать.Ноа уже поблагодарил адвоката и ожидал у двери, пока Джордан с ним распрощается. Она улыбалась Максу, но в выражении ее лица появилось нечто новое. Удивление?Ноа разобрало любопытство. Интересно, что Макс ей наговорил?Но тут зазвонил сотовый. Он не стал бы отвечать, но увидел номер Ника и передумал.Джордан сунула в карман карточку Макса и, подождав, пока он сядет в машину, помахала на прощание. По какой-то причине это не понравилось Ноа. Жест показался… чересчур личным… слишком уж дружелюбным. Неужели Макс с ходу влюбился в нее? Что ж, вполне возможно. Джордан – настоящая красавица, а Макс, как и Ноа, совсем не слеп. Это тоже его беспокоило. Профессионал не должен так себе вести! Адвокату не положено питать нездоровый интерес к физическим достоинствам Джордан! О да, он сам не лучше… но это совсем другое!Дверь участка с треском распахнулась, и оттуда вылетела Мэгги Хейден. Заметив Джордан, она немедленно устремилась к девушке.Джордан обернулась и встретила яростный взгляд женщины. Но не отступила. И не позвала на помощь. Она вполне справится сама! Подождет и посмотрит, на что отважится эта безумная. Сама Джордан готова ко всему.Но она не успела ничего выяснить. Только секунду назад Хейден мчалась к Джордан, а в следующий миг та уже уткнулась в спину Ноа. Совершенно непонятно, когда он успел заслонить ее собой.Хейден обвинила ее во всем на свете, кроме разве жары, и под конец заорала:– Ничего еще не кончено!– Все кончено, – спокойно возразил Ноа.Джордан постучала Ноа по плечу, но тот не повернулся, пока Хейден не убралась восвояси.– Что? – соизволил наконец бросить Ноа.– Тебе вовсе ни к чему было загораживать меня. Я сама способна постоять за себя.Ноа расплылся в своей знаменитой улыбке:– Да неужели? – Он отвел волосы с ее лица и осторожно погладил по щеке. – Если ты способна позаботиться о себе, откуда взялся этот синяк?Опять он прижал ее к стене!– Это была неожиданная атака, – серьезно ответила она. – Я и опомниться не успела.Ей пришлось рассказать все. Только сейчас она осознала, как жалко звучат ее объяснения.– Понятно. Значит, когда ты успеешь подготовиться и противник предупредит, что собирается напасть, вполне сможешь позаботиться о себе? Сколько предупреждений тебе потребуется?Вряд ли его саркастические реплики требовали ответа. Кроме того, ей ничего не приходило в голову.– Неужели старшие братья не научили тебя приемам самозащиты?– Конечно, научили. Показали мне и Сидни, как стрелять, драться, драться честно и грязно. Словом, все те вещи, которые нас совершенно не интересовали.– Почему не интересовали?– Потому что мы были девочками, а девочкам нравится все девчачье.– Особенно сборка компьютеров? – поддел он, ухмыляясь. – Ник рассказывал, что ты вечно что-то чертила и изобретала.– И все же любила всякие девчачьи штучки, – настаивала Джордан. – Но мы с Сидни честно учились у братьев. Правда.– Ты голодна? – внезапно спросил он.– Ужасно, – призналась она. – И я знаю прекрасный ресторан, куда и поведу тебя на обед. Тебе там понравится. Но мы можем уехать? Шеф Дэвис знает…– Он в курсе, где ты сегодня ночуешь. Мы вполне свободны.Ресторан находился всего в паре кварталов от участка.– Мои очки в сумочке, а сумочка – в прокатной машине, – вспомнила она на ходу. – Как по-твоему, когда приедет Ник, он согласится их принести?– Ник не вернется в Сиринити.– Почему?Они перешли улицу и повернули на юг.– Доктор Моргенштерн позвонил ему и попросил о встрече в Бостоне. Ник не знает, в чем дело.– Тебе тоже придется уехать?– Нет. Мне приказано не отходить от тебя.Она ткнула его в бок.– Только не ворчи, пожалуйста. Неужели я такая обуза?Ноа задумчиво уставился на нее.В обычной ситуации он обрадовался бы и даже ухватился бы за возможность провести ночь, охраняя прелестную женщину. Но ситуация не была обычной. И Джордан не была обычной женщиной.– Отвечай! – скомандовала она, разозлившись. Но Ноа лишь пожал плечами. – Почему же Ник просил тебя…– Ник не просил меня остаться, – перебил он. – Это приказ Моргенштерна.Джордан склонила голову набок.– Но почему? С меня сняты все обвинения. Да, тело профессора запихнули в мой багажник, и я знаю, о чем ты думаешь…– Вот в этом я сомневаюсь, – ухмыльнулся он.– Как насчет моей прокатной машины? Не знаешь, когда ее отдадут мне?– Не знаю. Агент ФБР из здешнего округа приведет нам другую машину, но сначала захватит в Бурбоне твои вещи, – пообещал он. – Его друг следует за ним в другой машине и доставит его обратно. Он позвонит, когда будет здесь.– Как насчет прокатной конторы?– Им придется придумать, как забрать машину из Бурбона. Теперь это не твоя проблема.– Почему бы это?– Ник немного поболтал с владельцем, и как только упомянул об иске, парень сломался. Иногда иметь диплом юриста бывает весьма полезно.Они добрались до ресторана Джаффи, и Ноа открыл перед ней дверь. В этот час были заняты только два столика, и оба – у переднего окна.– Хей, Джордан!– Хей, Анджела! – ответила Джордан.Официантка несла на кухню пустой поднос.– Твой столик готов! – окликнула она.Ноа последовал за ней к угловому столику.– У тебя здесь свой столик?– Совершенно верно.Он рассмеялся.– Я не шучу. Это мой обычный столик. Смотри! Она принесет мне мой любимый напиток.Ноа сел так, чтобы видеть зал. Джордан заметила это и подумала, что подобные приемы стали для него второй натурой. Никто и никогда не застанет Ноа врасплох!Анджела поспешила к столу со стаканом охлажденного чаю и двумя стаканами воды со льдом. Улыбаясь Ноа, она спросила:– Что вам принести?– Тоже чаю, пожалуйста.Она отошла, но остановилась в дверях кухни, кивком показала на Ноа и выставила вперед большие пальцы рук.– Похоже, она не понимает, что я все вижу, – весело заметил Ноа.– Она желает мне добра.Джаффи торжественно положил между ними меню.– Хей, Джордан! – приветствовал он.– Хей, Джаффи!– Кто это? – выпалил он, беззастенчиво рассматривая Ноа.Джордан познакомила мужчин.– Вы из ФБР, верно? – спросил Джаффи.– Абсолютно.Джаффи кивнул.– Ваш брат собирается приехать к нам? – осведомился он у Джордан.– Вы знаете о Нике?– Еще бы! Забываете, насколько мал наш город?– Ника вызвали в Бостон.– Вы ее телохранитель?– Он мой друг, – ответила за Ноа Джордан.– Друг с пистолетом? – заметила Анджела, подходя к столику.Джордан спокойно отнеслась к вопросу. Она уже поняла, что ее ждет, когда Анджела и Джаффи уселись за их столик.– Начни с самого начала, солнышко, – потребовала Анджела. – Да смотри, ничего не упускай.– Бьюсь об заклад, вы знаете больше меня, – отмахнулась Джордан.– Возможно, – согласилась Анджела. – Но я хочу все услышать от тебя. Как все вышло? Когда ты нашла это в своем багажнике?– Дай им сначала поесть спокойно, – потребовал Джаффи. – Потом она сможет рассказать нам, что произошло.Анджела кивнула, отодвинула стул и встала.– К нам приезжал заместитель шефа Джо Дэвис.– Теперь он – шеф Дэвис, – напомнил Джаффи.– Совершенно верно. И давно пора, – согласилась Анджела. – Шеф Дэвис спрашивал, были ли вы здесь вчера, Джордан. И я ответила, что вы были здесь почти до десяти, а потом Джаффи проводил вас до мотеля.– Мы сказали правду, – вмешался Джаффи, бросив взгляд на Ноа.– Нам вовсе не пришлось врать, – добавила Анджела.– Приятно слышать, – вежливо откликнулся Ноа.– Лучше посмотрите меню. Если хотите знать, сегодня у меня чудесное жаркое.Как только Анджела и Джаффи вернулись на кухню, Ноа сообщил:– Джо Дэвис просил меня завтра утром пойти в дом профессора Маккенны. Надеется, я найду что-то такое, что упустили при обыске.– А мне можно с вами? – оживилась Джордан.– Почему бы и нет? Вряд ли Джо будет возражать. Детективы из Бурбона уже осмотрели дом, но не обнаружили ничего существенного. Скажи, что ты думаешь о профессоре?– Полагаю, тебе нужна правда.– Ты верно полагаешь.– Он был отвратительным, мерзким, самовлюбленным занудой.– Можешь не сдерживаться, – засмеялся он.– Я ничуть не преувеличиваю, – настаивала она, после чего принялась рассказывать о злосчастном обеде, особенно упирая на отвратительные манеры и безобразное обжорство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29