А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Пойдемте же. Нас ждут свадебный торт и домашнее вино из черной смородины. Лорел, мистер Тейт, окажите честь гостям.
Обеденный стол был накрыт кружевной скатертью и украшен магнолиями. Они медленно умирали в душной комнате, воздух был напоен их дивным, густым ароматом. Тут и там горели керосиновые лампы с толстыми фитилями. Праздничный торт слегка накренился, с одной стороны с него осыпалась сахарная глазурь. Тетушка вынула из сундуков все лучшее, что было в доме, — хрусталь ручной работы, фарфоровые блюдечки для десерта, салфетки. Рукоятку ножа, которым собирались разрезать свадебный торт, перевязали белой лентой. Рядом с тортом стояли два небольших кувшина с домашним вином.
Сет разлил вино по бокалам, прекрасно справляясь с ролью радушного хозяина. Лорел разрезала торт.
— А теперь тост, — раздался звонкий голос тети Софи. Воцарилась тишина.
Лорел отложила в сторону нож и беспомощно посмотрела на Сета. Его губы изогнула уверенная нагловатая улыбка, когда он поднял бокал.
— За мою прекрасную жену, — произнес он, — пусть эта свадьба оправдает ее ожидания.
Раздался гул одобрительных голосов, зазвенели бокалы. Лорел, не в силах выносить взгляд Сета, вновь занялась тортом.
Питер отставил свой бокал, даже не пригубив, встал и вышел. Немного погодя за ним последовала Кэролайн.
— Простите, — пробормотал Питер, заметив в ее взгляде беспокойство, — за это я никак не мог выпить. Неужели не было ни малейшей возможности избежать этого фарса?
Кэролайн покачала головой:
— Лорел была настроена очень решительно. Вы знаете, Лорел не переубедить, когда она такая. К тому же истекал срок по закладной…
— Он оплатил ее?
Кэролайн кивнула. Питер сжал губы в бессильной ярости. Кэролайн осторожно спросила:
— Вы что-нибудь узнали?
— Только то, что в Вайоминге о нем никто ничего не слышал, — с сарказмом ответил Питер.
Кэролайн встревожилась.
— Вайоминг — большой штат.
— Но не очень населенный, — заметил Питер, — и почти все друг друга знают. Или слышали. Многие имеют ранчо. Если он занимался разведением лошадей, как говорит…
— Он не говорил, что имел настоящее ранчо. Может, он просто преувеличил, или мы не правильно поняли.
— Или бессовестно лгал.
— О, Питер, — печально произнесла Кэролайн, — может, лучше ничего не выяснять? Как бы то ни было, Лорел уже замужем. Думаю, придется с этим смириться.
— Все только начинается, Кэролайн. — Но…
— Может, он и не солгал, сказав, что все его родственники погибли по пути на Запад. В конце концов, многие южане отправились на Запад после войны, но не добрались туда. Если Тейт не солгал, то о гибели его родственников наверняка была заметка в газете их родного города. Любая газета хранит выпуски за неделю.
— Но это случилось более двадцати лет назад, — возразила Кэролайн.
Питер кивнул.
— В некоторых редакциях сохранились даже довоенные экземпляры. В общем, надо приступить к поискам.
— Неужели вы намерены читать все газеты в каждом городе страны?
Питер снисходительно улыбнулся:
— Думаю, мне не придется этого делать. Я разошлю телеграммы знакомым редакторам и журналистам. Пусть их секретари поработают. И конечно, не стану просматривать все газеты страны. Едва ли Сет приехал в Чарлстон просто так, ткнув пальцем в карту. У него должны быть здесь дела. Что-то держит его в городе. Итак, я начну с «Газетт», потом займусь «Саванна диспетч» и «Атланта джорнэл». Возможно, загляну в несколько мелких изданий в округе… Метод исключения должен сработать.
В порыве благодарности Кэролайн коснулась его руки:
— О, Питер, вы замечательный друь Что бы я без вас делала?
— Будь я хорошим другом, не позволил бы такому случиться ни с Лорел, ни с вами.
Кэролайн широко распахнула глаза.
— Питер, вы сделали все, что могли, — тихо, но с чувством произнесла она.
Он мотнул головой:
— Не все. Я должен был остановить Лорел. Ограбить, к примеру, банк или связать Лорел, но не дать ей выйти за этого проходимца.
Кэролайн сжала его запястье:
— Питер, не терзайте себя. Ведь нам пока неизвестно, действительно ли мистер Тейт непорядочный человек.
Питер порывисто взял руки Кэролайн в свои и взволнованно заговорил:
— Кэролайн, я не желаю, чтобы вы оставались в одном доме с этим человеком. Лорел избрала свой путь, но вы… вы слишком хрупкая и нежная, чтобы противостоять тому, что может случиться в связи с его пребыванием в вашем доме. Будь я настоящим мужчиной, давно забрал бы вас отсюда, но…
— Питер, умоляю вас, — Кэролайн побледнела, — не надо так говорить. — Она попыталась высвободить руки, но Питер их крепко держал. — Боюсь, мне придется вас попросить удалиться, — оправившись от испуга, сказала Кэролайн.
Питер резко, будто обжегшись, выпустил ее ладони и густо покраснел.
— Приношу свои извинения, мисс Кэролайн, — пробормотал он. — Я искренне тревожусь за вашу семью. Прошу прощения.
Кэролайн вымученно улыбнулась, избегая встретиться с ним взглядом.
— Извините, я должна помочь маме с гостями. Питер в отчаянии сжал кулаки, с тоской глядя вслед удалявшейся Кэролайн.
Сет с интересом наблюдал эту сцену, стоя у противоположной стены. За короткий промежуток времени он многое успел заметить.
— Так вот, значит, как, — тихо, почти шепотом, произнес он.
— Что ты имел в виду?
Сет поднял бокал, указывая на Кэролайн:
— Твой дружок и мисс Кэролайн.
— Он не мой дружок, — вспылила Лорел.
— Приятно слышать. Теперь ты стала моей женой, и мне не хотелось бы его пристрелить.
Лорел заметила ленивое, равнодушно-насмешливое выражение его глаз и постаралась взять себя в руки.
— Уверена, тебе совершенно все равно, кто он мне.
— О нет, ошибаешься, — тихо произнес он. Его взгляд был теперь не столько насмешливым, сколько пронизывающим. Сердце Лорел сжалось. — Теперь ты моя. И я намерен охранять то, что принадлежит мне.
— Разумеется, но лишь в разумных пределах, — спокойно ответила Лорел.
Его глаза сверкнули. На губах появилась улыбка.
— Разумеется. — Сет оглянулся. — Вот он. Легок на помине.
С насмешливым видом отвесив Лорел куртуазный поклон, Сет отошел в сторону.
Лорел обернулась. Питер направлялся в ее сторону. На его лице застыло напряженное выражение.
— Мне пора, Лорел, — сдержанным тоном произнес Питер. — Я хотел проститься.
— А поздравлений не будет? Его взгляд помрачнел.
— Думаю, ты понимаешь, что это невозможно.
— Ах, Питер! Ты самый упрямый человек на свете. Смирись! Ведь дело сделано. Попытайся увидеть в этом и хорошую сторону.
— Такой же совет мне только что дала твоя кузина, — буркнул Питер.
Глаза Лорел стали круглыми от удивления и гнева. Она все поняла.
— Ты говорил с ней? Обо мне?! Это тебя совершенно не касается! Кстати, Кэролайн тоже!
— Если это не касается меня, то кого же тогда? — бросил он в ответ. — Кэролайн поверила, что я сумею предотвратить эту беду. Но я не сумел и теперь потерял ее уважение.
— Какая глупость!
— Наберись я смелости, ничего этого не случилось бы. Может, я не стал бы самым лучшим мужем, но увел бы отсюда Кэролайн.
— Теперь самое время об этом подумать, — сказала Лорел.
Питер бросил на нее раздраженный взгляд:
— Незачем насмехаться надо мной. Я и без того чувствую себя несчастным. Надо было увести Кэролайн, прежде чем ты привела Тейта.
Лорел посерьезнела.
— Питер, не забывай, что Тейт — мой муж, нравится он тебе или нет. Мне все это крайне неприятно.
— Правда, — спокойно заметил Питер, — наверняка была бы еще неприятнее. Будь уверена, я доберусь до нее. Это самое меньшее, что я обязан сделать для вас обеих.
Питер поцеловал ее в щеку, поклонился и вышел. Лорел, задумавшись, смотрела ему вслед. Питер так ни разу и не обернулся.
Если все, чего хотел Сет, — это уважение, признание и достойное место в обществе, то едва ли этот вечер обманул его ожидания. Седовласые дамы, благосклонно улыбаясь, кивали ему. Доктор Уэзерби произнес тост в его честь, начальник полиции назвал его «сынок». Сайрус Ларе, которому Сет буквально только что доказал свою кредитоспособность, похлопал его по плечу и объявил «человеком чести». Сет потягивал из бокала вино, скрывая усмешку. Он пытался себе представить, что подумал бы полковник, застав его за беседой с банкиром.
Он выпил с полицейским, поболтал с аристократом, женился на леди. В эти минуты Сет боялся проснуться и обнаружить, что кто-то похитил его тело и вместо него переживает эти невероятные события.
В иные же моменты происходящее казалось Сету вполне естественным. Он удивлялся, почему на него вдруг накатывает страх.
Сет не искал встречи с Кэролайн, но, когда случайно столкнулся с ней, не прошел мимо, остановился. Она была единственной, способной вызвать у него беспокойство и смущение.
Возможно, секрет заключался в ее чистоте и невинности, которые заставляли Сета чувствовать себя преступником. Ему ничего не стоило посмотреть в глаза банкиру или шерифу, но, глядя в карие глаза этой девушки, Сет постоянно испытывал желание спрятаться или убежать.
Сначала Кэролайн тоже растерялась, но, заметив пустой бокал у него в руке, спросила:
— Не хотите ли еще вина, мистер Тейт?
— Нет, благодарю, мне достаточно. — Сет в упор смотрел на Кэролайн. — Спасибо за вечер, мисс Кэролайн. Я знаю, вы меня не одобряете, но, несмотря на это, устроили великолепный праздник.
Кэролайн вспыхнула, но не отвела глаз.
— Сожалею, что вы слышали мои слова, — сказала Кэролайн. — Ведь я слишком мало знаю вас, чтобы одобрять или не одобрять. Безусловно, мне трудно свыкнуться с мыслью, что свадьба произошла так поспешно. К тому же мне известна причина. Кэролайн опустила глаза.
— Значит, она вам все рассказала.
— У Лорел от семьи нет секретов. — Кэролайн снова остановила взгляд на Сете. Ее глаза были полны искренности и словно просили прощения. — Поверьте, мистер Тейт, я ничего против вас не имею, но я очень люблю кузину. Сколько я себя помню, она заботится о нас с мамой. Мы так обязаны ей. При мысли, что кто-то может причинить ей боль…
Сет не нашелся что ответить и отвел глаза.
— Вы ее любите, мистер Тейт? Если бы любили, все было бы иначе…
Сет ошеломленно посмотрел на нее:
— Я восхищаюсь мисс Лорел… моей женой. Кэролайн печально улыбнулась:
— Восхищение — не любовь.
В этот момент Сет заметил, что Питер ушел, и сказал мягко:
— Полагаю, вы это хорошо понимаете. Кэролайн проследила за его взглядом и гневно вспыхнула:
— Вы понятия не имеете, о чем говорите. Сет ласково улыбнулся ей:
— Наверняка, мэм. Но если понимаете, то согласитесь: любовь — это совсем не просто.
— Да, — тихо ответила Кэролайн, глядя перед собой. — Ее часто путают с другими чувствами — жалостью, например.
— Что вы, мисс Кэролайн, — возразил Сет, — еще не родился мужчина, который стал бы вас жалеть. Редко встретишь такую сильную женщину. Вы просто еще не осознали этого, потому что Лорел всегда вас опекала. Сомневаюсь, что она оказала вам хорошую услугу.
Кэролайн подняла на Сета недоверчивый, полный удивления взгляд. Сет лишь слегка поклонился.
— Еще раз спасибо за потрясающий вечер, мэм. Лорел беседовала с женой какого-то предпринимателя, когда подошел Сет и легонько коснулся ее руки.
— Уже поздно, — сказал он, — нам пора. Лорел повернулась к нему.
— О чем ты? — удивилась она.
Сет с легкой улыбкой взял ее под руку и отвел в сторону.
— Брак у нас весьма своеобразный, я не очень похож на примерного супруга, но у нас должна быть первая брачная ночь. И мы проведем ее в отеле.
Лорел хотела было возразить, но подумала, что это тот самый случай, когда решать должен муж. Ее охватил страх, смешанный со смущением и тревожным ожиданием. Свою первую брачную ночь они проведут не на старой кровати с высокими ножками, занавешенной сеткой от комаров, а в номере роскошного отеля. В этом было что-то скандальное, легкомысленное, даже греховное и в то же время очень заманчивое. Не задумал ли это Сет, чтобы избавить Каро и Софи от необходимости провожать его к ней на ложе? Лорел не хотелось ни о чем думать, и она решила предоставить все Сету.
Лорел была сильно возбуждена и знала, что это не ускользнуло от Сета. В его глазах вспыхнули искорки смеха.
— Я должна собрать свои вещи.
— Твоя тетя уже все приготовила. Лорел пристально посмотрела на него, Сет улыбался.
— Если хочешь сэкономить хоть немного моих денег на свои расходы, поторопись. Кучер ждет. Я плачу ему за каждый час.
Лорел плохо запомнила момент отъезда и путь до отеля. Клерк, широко улыбаясь, поприветствовал Сета и отдал ему ключ. Потом нерешительно взглянул на Лорел:
— Добрый вечер, миссис Тейт!
Лишь спустя несколько секунд Лорел поняла, что он обратился к ней.
Сет взял ее под руку и повел к лестнице. Ни он, ни Лорел не заметили человека, который поднялся из кресла, проводил их взглядом, свернул газету, которую читал, сунул под мышку и покинул отель.
Глава 12
Комната нисколько не изменилась с того дня, как Лорел была здесь впервые. Тогда она, кипя негодованием, швырнула деньги Сету в лицо. Теперь ей смешно было вспоминать, как она смущалась, придя в номер к мужчине, как едва не лишилась сознания, увидев Сета без рубашки. На какой-то момент она попыталась представить себе, что было бы, предпочти она хоть раз в жизни благородство практичности.
Джонни перенес ее на руках через порог трехэтажного особняка своего отца в Джорджии. Сет не стал этого делать, к радости Лорел. Она и без того чувствовала себя не в своей тарелке. С Джонни все было по-другому. Ее не бросало в жар, сердце билось в обычном ритме, она не дрожала.
Дверь закрылась с негромким щелчком, и Лорел осталась наедине с Сетом.
Лорел смотрела в сторону Сета, но старалась не встречаться с ним взглядом. Она подошла к зеркалу, висевшему над комодом, сняла шляпку. Аккуратно стянула перчатки и положила на комод. Лорел слышала позади себя шорох, но даже не обернулась. Сняла с платья увядший букетик сирени. Неожиданно голос Сета раздался так близко, что Лорел едва не подпрыгнула.
— На, возьми! — В руках он держал два бокала и один протягивал Лорел.
В глазах Сета затаился смех. Волнение Лорел забавляло его.
— Ты не сможешь обвинить мужа в невнимательности. Лорел взяла бокал и понюхала.
— Что это?
— Настоящее виски из Кентукки. Его пьют маленькими глотками. Тебе должно понравиться.
— Леди не пьют крепких напитков. — Лорел скептически смотрела на бокал.
— Наверняка тебе понравится, — повторил Сет. — Перестань вертеться перед зеркалом. Сядь.
В комнате был один-единственный стул, и на нем сидел Сет. Лорел грациозно опустилась на край постели. Сет стал ее мужем лишь по стечению обстоятельств, это была своего рода сделка, и она не хотела близости с ним. Но он был ее мужем и имел на это полное право.
Лорел сделала большой глоток виски. Горло обожгло, на глазах выступили слезы, она закашлялась.
— Я сказал «маленькими глотками». — Он показал как. — Попробуй снова.
Лорел отпила немного, и ей действительно понравилось. Теперь виски не обжигало, а скорее приятно согревало. Лорел откашлялась.
— Очень своеобразный вкус, — сказала она наконец выпив еще чуть-чуть.
Сет улыбался.
— Настоящая женщина должна уметь выпить с мужчиной. Но пожалуйста, остановись, пока не совсем опьянела. Пьяная жена в первую брачную ночь не самое лучшее зрелище для молодого мужа.
Лорел снова отпила из бокала. Когда Сет поднял на нее глаза, от его веселости не осталось и следа. Сет сидел в непринужденной позе, откинувшись на стуле, голос его звучал лениво и протяжно, выражение лица было сосредоточенным.
— Я не хочу недоразумений, — сказал он. — Тебя, вероятно, не покидает мысль о том, с кем ты связалась. Ты боишься шевельнуться, словно кровать под гобой развалится на части.
Лорел хотела возразить, но Сет опередил ее:
— Я не могу в этом винить тебя, вероятно у тебя есть свои причины для беспокойства. Рано или поздно ты поймешь, что я не очень-то галантен. Не знаю, что будет дальше. Мы совершенно разные люди. Но, — он остановил взгляд на Лорел, — я всего лишь мужчина. Я не собираюсь делать ничего, что опозорило бы тебя или вызвало отвращение. Я вовсе не намерен причинить тебе боль. Не хочу, чтобы ты меня боялась. Я никогда не уважал мужчин, которые подобным образом обращаются с женщинами.
Леди едва ли одобрила бы такую откровенность или притворилась, что ничего не понимает. Однако Лорел почувствовала облегчение. Краем уха ей доводилось слышать о многих омерзительных вещах. Говорили, что некоторые любят смотреть, как их жены раздеваются при зажженных лампах. Сет, похоже, от нее этого не требовал. С Джонни могло быть все по-другому, окажись он таким же откровенным, как Сет. Лорел улыбнулась своему отражению. Ей вспомнился Джонни с его светлой кожей и неловкими, судорожными попытками ухаживать. Как он благодарил потом ее… Утром смущенно настаивал, чтобы они притворились, будто между ними ничего не произошло ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25