А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он всего лишь глупый мальчишка.
– В Норвегии, леди, мальчик считается мужчиной с двенадцати лет. Оттару шестнадцать. Он далеко не ребенок. К несчастью, мать сильно его избаловала, и он считает, что все женщины должны ему угождать.
– Гм. Похоже, это семейное.
– Моя мать умерла при родах, – буркнул Рорик. – Когда отец взял в жены Гуннхильд, мне было десять лет и, уверяю тебя, меня она не баловала.
– А, ну… – Ивейна решительно подавила в себе жалость к осиротевшему мальчику. – Значит, это отец вбил тебе в голову странную мысль о том, что убийства и похищения – самый приятный способ провести лето.
– В молодости Эгиль много сражался, – с мимолетной улыбкой признался викинг. А затем помрачнел. – Но сейчас он очень болен. До осени не доживет.
– В таком случае тебе не следовало его покидать. – Ивейна хотела сказать это с презрением и упреком. Но ее слова прозвучали неожиданно мягко и даже сочувственно.
Рорик бросил на нее быстрый вопросительный взгляд, нахмурился и взял ее за руку.
– Я должен выполнить клятву. Идем. Тебе надо поесть и отдохнуть.
Краткое мгновение истекло. Ивейна подчинилась без возражений, но ночью, когда она лежала на медвежьей шкуре рядом с остальными женщинами, ей не давали покоя бурлящие в голове мысли; планы побега сменялись вопросами, не имевшими ответа. Почему-то она продолжала вспоминать ощущение спокойствия и даже близости, охватившее ее и Рорика на пляже. Она знала, что он чувствовал то же самое, что его злость схлынула так же быстро.
Но было еще кое-что. Ивейна в жизни никогда ни на кого не кричала. Едва придя в себя, она поклялась обращаться к своему похитителю с тем же холодным самообладанием, которое использовала против Сьюлина. И что потом? Она спорила, пререкалась, пыталась его уязвить… как будто знала, что он не сделает ей ничего плохого.
Но что-то ведь он сделал со мной, – неожиданно подумала Ивейна. Что-то, заставившее замирать ее сердце. Что-то, чего она боялась сильнее всего. Что считала невозможным.
Он вернул ее к жизни.
Никогда еще ей так не хотелось сбежать, как в это мгновение.
Пятая глава
Полная луна сияла сквозь тонкие перистые облака.
Ивейна взглянула на небо, выбравшись из шатра. Мутное пятно света казалось ей ярким, словно маяк, но если дожидаться темноты, к рассвету она не успеет углубиться в лес и на пару миль.
Девушка замерла возле шатра, высматривая наиболее густые тени… и пытаясь не думать о том, что ее ждет, если кто-то из спящих на корабле мужчин услышит ее и проснется.
И все же придется идти мимо них. У нее нет выбора. Корабль стоял, уткнувшись носом в песчаный берег. Если перелезть через высокий изогнутый борт прямо здесь и спрыгнуть на песок у кромки воды, часовые наверняка ее заметят.
Затаив дыхание, она на цыпочках пошла к мачте, двигаясь так же тихо, как плывущие по небу облака. Ее целью была середина корабля, где она могла бы бесшумно соскользнуть в воду. А потом плыть вдоль берега, как можно дальше.
Что будет потом, Ивейна не думала. Не могла. Все ее силы уходили на то, чтобы беззвучно красться сквозь ночь.
Но все же в ее душе нашлось место и для сожаления.
Девушка отбросила эту мысль, продолжая выверять каждый шаг. Еще чуть-чуть и…
Внезапно из тьмы выросла чья-то тень. Мужчина привлек Ивейну к себе, зажимая ей рот ладонью. Лезвие кинжала сверкнуло у ее груди в холодном и безжалостном лунном свете.
– Ни слова, – прошептал тихий голос. – Или я горло тебе перережу.
Ивейна и не смогла бы закричать. Ей не хватало воздуха. Это не Рорик. Вот все, о чем она могла думать.
Девушка почувствовала, что ее куда-то тащат. Она похолодела от ужаса.
Почему никто не просыпается? Если бы она производила столько шума, как напавший на нее мужчина, все уже были бы на ногах. А сейчас храпят, как ни в чем не бывало.
О, Господи, надо подумать. Куда он направляется? Он тащил ее по пляжу, подальше от часовых, туда, где никто их не увидит, никто не услышит. Он молчал, лишь его ускоренное дыхание нарушало тишину. Только сейчас Ивейна поняла, что оно означает.
Он не просто помешал ее бегству. Его цель куда более пугающая.
От страха девушка забыла про кинжал у ее живота. Одна ее рука была свободна. Размахнувшись, она изо всей силы ударила викинга локтем под ребра, одновременно пнув его ногой.
Неожиданное нападение застало его врасплох. На мгновение он выпустил Ивейну, и она глубоко вздохнула, собираясь закричать.
К ее ужасу, из груди вырвался лишь слабый возглас, разнесшийся едва ли на несколько шагов. Не успела она повторить попытку, как викинг сдавил ей горло.
У Ивейны зашумело в ушах, в глазах потемнело. Мужчина уложил ее на песок и навалился сверху, пытаясь расшнуровать ее киртл. Перед мысленным взором девушки возникло лицо Костолома, и ее затошнило от отвращения. Она обмякла. Должно быть, насильник подумал, что жертва потеряла сознание, потому что рука, сдавливающая ее шею, разжалась.
На этот раз ее пронзительный вопль прокатился по всему пляжу.
Мужчина грубо выругался. Затем, услышав доносящиеся с корабля крики, вскочил и растворился во тьме.
Ивейна свернулась калачиком. Стиснула зубы, чтобы не стучали так сильно. Не было сил встать, не было сил шевельнуться. Что-то нужно было сделать, но что именно она позабыла. А когда вспомнила, было уже поздно. Над ней склонился Рорик. Его лицо было освещено неровным светом факела. Сзади стояла толпа воинов.
Он протянул ей руку и помог подняться.
– Он похитил тебя из шатра? – спросил Рорик. В его тихом голосе звучала смертельная угроза.
Ивейна покачала головой. Ей и в голову не пришло солгать. Бесполезно. Его сверкающие глаза глядели ей прямо в душу.
– Ты пошла с ним по собственной воле!
– Нет… нет! – Она поморщилась, услышав в его голосе бурлящую ярость. – Я пыталась сбежать. Я не знаю, кто…
Он жестом велел ей умолкнуть, затем повернулся, передал кому-то факел и приказал воинам возвращаться на корабль.
Ночь снова окутала их, но тьма не могла скрыть чувств Рорика. Ивейна ощущала исходящую от него угрозу.
– Клянусь Тором, тебя надо бы хорошенько отшлепать, – проворчал он. – И как же ты собиралась бежать?
– Вплавь, – слабым голосом ответила Ивейна.
Он крепко сжал ее плечи.
– Дуреха! Я же тебя предупреждал. Ты хоть сама понимаешь, что тебя могли изнасиловать? – Его глаза вспыхнули серебром в свете выглянувшей из-за облака луны, а пальцы сжались еще сильнее. У Ивейны возникло впечатление, что он хочет ее встряхнуть. Сильно.
– Убери руки, – огрызнулась она, призвав на помощь бездумную ярость. – Думаешь, меня волнуют твои предупреждения? Ты сам сказал, что в Денло есть английские поселения. Я могла бы найти убежище у добрых людей, которые помогли бы мне вернуться к Эдуарду. А если и нет, я одета, как мальчик, так что…
– О, боги, женщина! Только слепого можно обмануть этим нелепым нарядом, и даже он узнает правду, как только ты откроешь рот.
– Я бы попыталась сбежать, даже если бы была голой! – крикнула Ивейна в ответ. – Думаешь, я такая смирная, что буду дожидаться, пока ты меня изнасилуешь? Ты плохо меня знаешь, мой господин.
– Нет, – сказал Рорик. – Это ты никак не поймешь, что принадлежишь мне. Что ты моя. Что…
Ивейна вырвалась и бросилась бежать, хотя и знала, что это бессмысленно. Даже застав Рорика врасплох, она не смогла бы его обогнать, но его яростные слова привели ее в ужас. Она летела по пляжу, словно преследуемая демонами, но уже через несколько шагов Рорик сбил ее с ног.
Падая, он повернулся, уберегая ее от удара о землю, а затем перекатился вместе с ней и снова оказался наверху. Второй раз за ночь Ивейна лежала на песке, тяжело дыша, чувствуя на себе вес мужского тела.
– Перестань, – приказал Рорик. – Ты не сможешь тягаться со мной. Себе же хуже сделаешь.
– А тебе-то что? – Задыхаясь, извиваясь по-змеиному, в напрасных попытках сбросить его с себя, она решила воспользоваться единственным оружием, которое у нее осталось. – Трус! Пират! Ни один настоящий мужчина не стал бы так обращаться с женщиной.
Его глаза сузились.
– Если бы я не знал, что это говорит твой страх, ты крепко пожалела бы о своих словах. – Он улыбнулся. – Скажи спасибо, что я не пытаюсь воспользоваться своей собственностью.
– Я… не… твоя! Ты слышишь меня, варвар? Я никогда больше не буду принадлежать мужчине. Никогда!
Глаза Рорика заблестели.
– Ты принадлежишь мне, кошечка. Но не волнуйся. Я дам тебе время привыкнуть.
– Дашь время… – выдохнула она, ошеломленная его наглостью. – Что ж, заносчивый, властолюбивый, невоспитанный… похититель. Я еще покажу тебе…
Закончить ей не удалось. Рорик прижал к земле ее запястья и медленно опустился на нее всем телом. Глаза Ивейны расширились. Ее бросило в жар. Он чудом не раздавил ее, и мысль о том, что она совершенно беспомощна под его огромным весом затмила все остальное.
Она замерла, затаив дыхание. Их взгляды встретились: его – пылающий и страстный, ее – испуганный и удивленный.
– Да, – произнес он. – Теперь ты знаешь. Я мог бы взять тебя прямо здесь, если бы был варваром, каким ты меня считаешь.
Ивейна судорожно сглотнула и понадеялась, что дар речи ей не изменит.
– Ни один благородный человек не стал бы…
Рорик рассмеялся. Жаркая волна пробежала по ее телу. Она сжала кулаки, борясь с собой.
– Святая невинность. Ни один мужчина, сжимавший тебя в объятиях, не сумел бы устоять. – Он опустил голову, ни на миг не сводя взгляда с ее лица.
– Нет…
– Тсс. – Его дыхание щекотало ей губы. – Один поцелуй, котенок. И ничего больше.
– Предупреждаю. Если ты попытаешься меня поцеловать, я… я тебя укушу.
Он был так близко, что Ивейна не увидела, а почувствовала его улыбку.
– Ну давай, – мягко сказал он. – Укуси меня. – Его губы скользнули по ее лицу, оставляя за собой пламенный след. А затем с ошеломляющей нежностью слились с ее губами.
Время остановилось. Ивейна пыталась вспомнить свою угрозу и начать бороться, но мысли от нее ускользали. В ее душе сплелись самые противоречивые чувства: от страха перед насилием до наслаждения поцелуем. А когда она, наконец, сжала губы, приказав себе сопротивляться, то с досадой обнаружила, что не способна причинить Рорику боль.
А потом мысли и вовсе исчезли, потому что Рорик просунул язык ей в рот и… ой, как же нежно!… принялся играть с ее языком.
Ивейна застонала от возбуждения. Но, несмотря на ее неожиданную покорность, Рорик прервал поцелуй. Он встал, поднял ее и подтолкнул по направлению к кораблю.
– Иди! – приказал он.
Ошеломленная, пристыженная, Ивейна побрела по песку. По ее щекам текли слезы.
Но стоило ей один раз всхлипнуть, как Рорик схватил ее за плечи и привлек к себе.
– Господи, кошечка, я не хотел тебя обидеть.
Ивейна замерла, оцепенев от удивления. Она не ослышалась? Почему викинг обратился к ее христианскому богу?
Вопросы вертелись у нее в голове. Кто он, этот человек, который увез ее из дома, но ухаживал за ней, пока она лежала без чувств? Который проклинал свою страсть к ней, но отказывался ее отпустить? Который сжимал ее в объятиях, но не изнасиловал?
Желание найти ответы оказалось таким сильным, что победило даже страх перед опасностью. Той самой опасностью, которая заставляла ее бежать, а теперь убеждала остаться.
– Ничем ты меня не обидел, – ответила Ивейна и оттолкнула его. К ее удивлению, Рорик ее отпустил.
– А тот, кто на тебя напал? – спросил он. – Он ничего тебе не сделал?
– Нет. У него был кинжал, но он не пустил его в ход, даже когда я закричала.
– Конечно, нет, глупышка. Он хотел, чтобы ты осталась в живых, на случай, если подвернется еще одна возможность. – Неожиданно он склонился над ней. – Надеюсь, ты ему такую возможность не предоставишь?
Ивейна окинула его сердитым взглядом.
– Поскольку завтра мы покидаем Англию, не вижу смысла.
– Это верно, но чем лучше я узнаю тебе, леди, тем меньше верю в твое благоразумие.
– Что ж, это научит тебе задуматься, прежде чем кого-то похищать.
Он поморщился; Ивейна заметила это в тусклом свете луны, и у нее на глазах снова выступили слезы.
– Я запомню это, – сказал Рорик. А затем, нахмурившись, – Ты знаешь, кто это был?
– Нет. Да и какая разница? Может, ты ему еще спасибо скажешь. Он помешал мне сбежать.
– Конечно, – напряженным голосом произнес он. – Но знай, ты никогда не добралась бы до Винчестера, даже если бы твой побег обнаружили только утром. Я бы тебя догнал. А теперь возвращаемся на корабль. Нам обоим нужно отоспаться.
Легко ему говорить, – с обидой подумала Ивейна, влезая в шатер и укладываясь рядом со своими спящими спутницами.
Она тихо порадовалась, что ей больше не придется никому ничего объяснять. Это было выше ее сил; ее мысли были заняты совсем другим. Раз уж побег не удался, надо попытаться убедить Рорика отпустить ее на свободу. А если и это не выйдет…
Об этом Ивейна решила не думать. Чем строить предположения, лучше выработать новый план бегства… это будет непросто, ведь за пределами Англии она уже не сможет обойтись без посторонней помощи.
Надежда вспыхнула и угасла бесследно. Единственными людьми, которых она не боялась, были Торольв и Орм, но они преданы Рорику до глубины души. Другой выход (но для этого надо совсем уж отчаяться) – обратиться к Оттару. Ему Ивейна не доверяла, но он на три года моложе ее и, возможно, его поступки объясняются желанием порисоваться перед товарищами. Наверняка его удастся соблазнить обещанием крупного выкупа.
Конечно, прежде чем идти на столь рискованный шаг, нужно как можно больше узнать о нем. И… о Рорике тоже.
Теперь, когда решение принято, можно и спать. А с завтрашнего дня начать задавать вопросы. Ивейна пообещала себе быть осторожной. Не втягиваться в спор. Держаться вежливо, но холодно.
И не обращать внимания на раздражающую мысль о том, что ее отважные намерения сильно смахивают на обычное женское любопытство.
– Госпожа, не собираешься ли ты одна идти на корму? – неодобрительно нахмурилась Анна. – А вдруг тот человек и сейчас следит за тобой?
Бритта кивнула. Обе женщины пришли в ужас, когда за завтраком из каши и фруктов Ивейна поведала им о событиях вчерашней ночи. Некоторое время назад они выбрались из шатра и убедились, что берега Англии остались далеко позади.
Ивейна отвела взгляд от туманного горизонта.
– Не станет же он нападать у всех на виду.
– Зря мы вообще тут стоим, – проворчала Бритта. – Я уже слышу шепоток и насмешки. И можешь быть уверена, этот негодяй перешептывается и смеется вместе с остальными, чтобы казаться невинным, как младенец.
– Вот-вот. – Анна с испуганным видом оглянулась через плечо. – Раз мы не знаем, кто это был, лучше держаться подальше от всех.
– Он был высоким, – медленно сказала Ивейна, – и на нем была кожаная туника. Но это ничего не значит. Кольчуги есть только у Рорика и Торольва, да и то они не надевали их со дня налета на Селси. Наверное, сняли с убитых воинов, – мрачно добавила она.
– Торольв говорил, что Рорик выковал их задолго до своего первого похода, – возразила Анна. – Интересно, чем они в то время занимались?
– Не знаю и знать не хочу, – высокомерно заявила Ивейна. А затем, вспомнив о своем плане, добавила: – А что еще рассказывал тебе Торольв?
– Вчера я расспросила его о том, как живется рабам в поместье Рорика. Большинству мужчин удается выкупить себя на свободу уже через три года. Представляешь? Хозяин сам освобождает своих рабов.
– Гм. А женщины?
Анна поморщилась.
– Мужчина может выкупить женщину, если хочет жениться на ней, но…
– Слишком дорого женитьба обойдется, – съязвила Бритта. – Не думаю, что нам так повезет. Если мы и выйдем замуж, то за такого же раба.
– В Англии я и на это не надеялась, – призналась Анна. – Отец ни за что не позволил бы мне выйти замуж. Он не мог обойтись без моей помощи.
Ивейна окинула ее задумчивым взглядом.
– Наверняка вольноотпущенников заменяют новыми рабами, захваченными в Англии.
– Нет. Торольв говорил, что Рорик покупает новых рабов на деньги, полученные от вольноотпущенников. А еще он ссужает освобожденных рабов деньгами, чтобы они могли купить себе ферму или заняться торговлей. Он сын ярла и очень богат.
– Тогда зачем ему заниматься грабежами? Я помню, как он насмехался над золотом Сьюлина, как будто для него это ничто. И, видит Бог, ему даже силу прилагать не нужно, чтобы затащить в постель женщину, так что…
Неожиданно она поняла, что подруги смотрят на нее с таким видом, словно она выразила желание оказаться в числе этих женщин, и жаркий румянец залил ее щеки.
– Просто если я хочу перехитрить этого человека, мне нужно знать о нем все, – пояснила Ивейна и отвернулась, чтобы они не заметили, как ее лицо становится еще краснее.
К счастью, ее взгляд упал на викинга, сворачивающего в кольцо веревку. Ее охватило вдохновение. Она повелительно поманила его пальцем.
– Эй, ты. Орм. Я прошу оказать мне услугу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21