А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

При его изворотливости капитан Стрейт наверняка сумеет снять все обвинения и скоро выйдет из тюрьмы, но время будет упущено — она успеет встретиться с мистером Хелмсвудом и заметет все следы. Вот она, долгожданная свобода! Наконец-то…Вымученно улыбаясь дрожащими губами, Уильям без остановки махал изящной женщине на палубе «Уайтстоуна», покидавшего гавань с попутным ветром. Он стоял на причале до тех пор, пока корабль не превратился в маленькую точку, слившуюся с горизонтом, мысленно обращаясь к облику навсегда утраченной любви:— Прощай, милая… Я люблю тебя, моя дорогая! Я буду любить тебя до самой смерти…Дэмиен метался по сырой вонючей камере, словно дикий зверь, угодивший в клетку, иногда останавливаясь лишь для того, чтобы с яростным ругательством прихлопнуть особо назойливого москита или раздавить скорпиона, отважившегося выползти из щели в полу. Судя по тому, как менялось освещение в тусклом оконце, он уже третьи сутки парился в этому аду, доставляя несравненную радость бесчисленным полчищам вшей, блох и прочей голодной нечисти, с которыми был вынужден делить эту берлогу. Мало того что в тюрьму угодил он сам — англичане схватили и весь его экипаж. Судя по тому, как нагло обращались с капитаном его тюремщики, простым матросам пришлось в эти дни совсем несладко. Изнемогая от бессильной ярости, Дэмиен в тысячный раз подумал о свадьбе, назначенной на этот день. Знает ли Аметист о том, что случилось? Вспоминает ли о нем? И что она сделает, если…Его мысли прервал пронзительный скрип ржавого железа. В массивной двери отворилась небольшая «кормушка», однако вместо обычной брани капитан услышал знакомый голос, говоривший правильно и связно:— Я заглянул сюда проведать вас, Стрейт, и убедиться, что вы всем довольны.Дэмиен в два прыжка оказался у двери и впился взглядом в суровое лицо Уильяма Шеридана.— Мне пришлось ждать целых три дня, чтобы увидеть наконец того, кто на меня донес! — яростно прошипел он. — И как я сразу не догадался, что это ты!— Верно, вы могли бы понять это с самого начала — я единственный человек в этом городе, не поддавшийся на ваши сказки про обеа и не убоявшийся мести ужасного черного колдуна. Видите ли, Стрейт, даже если я и пострадаю, мне терять нечего — станет Аметист вашей женой или нет, вы в любом случае напустите на меня порчу, не так ли? — Лицо Уильяма внезапно исказила яростная гримаса, и он громко воскликнул, не скрывая больше своей ненависти: — С чего ты взял, будто я снова позволю тебе использовать меня в твоих интересах? Кажется, сегодня должна была состояться твоя свадьба, Стрейт? Ну, так вот, ты можешь не хлопотать понапрасну — я повидался с преподобным Сидли и предупредил его, что церемонии не будет, иначе бедному святому отцу пришлось бы обивать порог пустого дома и гадать, куда же делись жених и невеста!— Пустого дома? — глухо переспросил Дэмиен. Его огромные руки сжались в кулаки. — Где Аметист? Что ты с ней сделал?— Аметист жива и здорова, за нее можешь не волноваться. Ей наконец-то удалось вырваться из твоих когтей раз и навсегда, и в данный момент она уже на полпути к Америке. Прежде чем тебя отсюда выпустят, Аметист успеет найти такое укрытие, где тебе в жизни ее не отыскать!— Я не верю тебе, Шеридан! — сдавленно прохрипел капитан. — Ты ни за что от нее не откажешься. Наверняка ты прячешь ее где-то на плантации!— Напрасно ты, Стрейт, судишь других людей по себе. Аметист не захотела выйти за меня — в противном случае мы давно бы уже поженились. В отличие от тебя я не стал прибегать ни к силе, ни к шантажу, чтобы добиться своего, — я слишком люблю эту женщину и не пожертвую ее счастьем в угоду собственным прихотям. Хотя что с тобой об этом толковать? Ты все равно ничего не поймешь. Она давно покинула Кингстон, и добраться до нее тебе уже не удастся — руки коротки. Когда твое дело будут рассматривать в суде, я лично явлюсь в город, чтобы свидетельствовать против тебя…— Свидетельствовать против меня? — взревел Дэмиен. — Да что ты знаешь обо мне, мальчишка? Что это за дешевый спектакль?— Возможно, так оно и есть, — Шеридан пожал плечами, — но пока в этом убедятся власти, ты окончательно проиграешь.Улыбка на лице его соперника становилась все шире, и у Дэмиена все застыло внутри.— А что же Аметист? Неужели она одобрила твой план?— Аметист? — Уильям заколебался. Дэмиен уже не пытался скрыть охватившее его отчаяние, и все же юноша решил нанести последний'удар. — Аметист плакала от счастья, Стрейт, когда взошла на корабль. Она наконец-то обрела свободу.Дэмиен зажмурился, не в силах преодолеть приступ черной тоски, охватившей его. Он не сомневался, что Шеридан сказал чистую правду и Аметист ему уже не вернуть…— Итак, Стрейт, счастливо оставаться! — Беспечный голос соперника вырвал Дэмиена из мрачного оцепенения. — Мне здесь делать больше нечего. Ты теперь точно знаешь, что потерял ее. — Словно стремясь построить непреодолимую стену, Уильям звонко повторил, отчеканивая каждое слово: — Ты потерял Аметист, Стрейт, потерял навсегда! Глава 10 Безуспешно стараясь уберечься от резкого декабрьского ветра, Аметист, прежде чем открыть дверцу кареты и расплатиться с кучером, плотно запахнула плащ. Услуги наемного экипажа были для нее непозволительной роскошью, но она боялась, что попросту не сумеет далеко уйти пешком по обледенелым улицам. За месяц, прожитый в Филадельфии, ей так и не удалось привыкнуть к зимней стуже.Вздрагивая под порывами жестокого ветра, Аметист поспешила укрыться в небольшом магазинчике на перекрестке двух улиц.Ее возвращение в Филадельфию сопровождалось такими неожиданными трудностями, что она всерьез стала опасаться: уж не преследует ли ее Дэмиен своим обеа, находясь на Ямайке? Уильям уверял, что власти продержат капитана за решеткой максимум три недели и этого времени вполне достаточно, чтобы с помощью мистера Хелмсвуда устроиться на новом месте. Но как бы тщательно он все ни продумал, его плану не суждено было сбыться. Попав в Филадельфию, Аметист с Мэриан и Тилли отправились к «Эллеру» и сняли там номер. Это стоило довольно дорого, но она и не рассчитывала задержаться там надолго: наверняка мистер Хелмсвуд найдет для них более подходящий приют. Не тратя времени даром, Аметист оставила Тилли распаковывать вещи и присматривать за Мэриан, а сама поспешила в контору к мистеру Хелмсвуду. Каково же было ее отчаяние, когда выяснилось, что мистер Хелмсвуд неделю назад погиб в дорожном происшествии!К «Эллеру» Аметист возвращалась, полная самых мрачных предчувствий. Ответственность за Мэриан и Тилли легла на ее плечи тяжким грузом. Все последовавшие за этим недели она старательно просматривала колонки объявлений в местных газетах, но на этот раз выдающаяся внешность и юные годы сыграли с ней злую шутку: никто не желал брать на службу странную особу с яркой внешностью и с ребенком на руках. В итоге ей пришлось экономить каждый грош. От «Эллера» они перебрались в меблированные комнаты вдовы Грейдон, но к исходу месяца деньги кончились и нечем было заплатить за неделю вперед. Аметист ничего не оставалось, как продать подаренные когда-то Дэмиеном драгоценности.Стараясь не выдавать обуревавшие ее чувства, Аметист приблизилась к прилавку. Стоявший за ним тщедушный человечек смерил юную клиентку откровенно оценивающим взглядом.— Полагаю, Вы и есть мистер Фолуорт, — нерешительно начала Аметист.— Да, это я и есть. Чем могу помочь вам, мэм? — Гнусавый, невнятный выговор этого господина неприятно резал слух, и Аметист стало совсем не по себе.Хорошо еще, что в свое время она не поленилась взять с собой на Ямайку кое-какие зимние вещи, и теперь у нее не было недостатка в теплой одежде. Она не сомневалась, что выглядит достаточно солидно в темно-сером бархатном пальто. Ювелир явно прикидывал про себя цену ее наряда, и Аметист нарочно немного распахнула полы, чтобы стало видно, как тускло поблескивает роскошная меховая опушка.— Да, мистер Фолуорт, мне нужна ваша помощь. В конторе у мистера Уилбура Хелмсвуда мне порекомендовали вас как компетентного и порядочного ювелира, который даст за мои драгоценности настоящую цену.Аметист извлекла из своей сумки небольшой замшевый мешочек. Торговец явно смешался, когда увидел, что хочет предложить на продажу эта юная особа — такой роскошной коллекцией не побрезговала бы ни одна из дам высшего света!Наконец мистер Фолуорт вышел из задумчивости и взялся за увеличительное стекло. Он долго и придирчиво изучал под лупой каждый камень и остался вполне доволен их качеством. Тем не менее в его гнусавом голосе звучала явная растерянность.— Ну что же, мисс, ваши камни действительно на редкость хороши, вот только я боюсь, что мне не под силу выложить за них сразу всю сумму. Честно говоря, я бы вообще воздержался от такой покупки, но если вам так угодно, я мог бы взять их у вас на комиссию.Аметист никак не ожидала столь решительного отказа.— Боюсь, я не совсем понимаю вас, сэр, — пробормотала она.— Я готов принять у вас эти камни под расписку и выставить их на продажу — вот что я имею в виду. Если что-то будет продано, то я возьму себе заранее оговоренный процент, а вам достанется остальная сумма.За спиной у Аметист хлопнула дверь, и в магазин вошел еще один покупатель, но ей сейчас было не до того.— Следовательно, вы сможете держать драгоценности у себя бог знает сколько времени, а я при этом не получу ни гроша, сэр? Боюсь, что такие условия мне не подходят, так как я срочно нуждаюсь в деньгах. Вы могли бы предложить мне что-то еще?Внезапно Аметист обнаружила, что торговец почти не слушает се, поскольку все его внимание было приковано к человеку у нее за спиной. Она обернулась и услышала знакомый бархатный голос:— Дорогая, определенно вы слишком неопытны в сделках подобного рода…— Арман!Аметист и сама не знала, радоваться ей этой встрече или стыдиться того, что она произошла при подобных обстоятельствах, поэтому постаралась отвлечь Армана от цели, с которой явилась в лавку к ювелиру.— Как я рада вас видеть! Вы, наверное, зашли купить какую-нибудь безделушку для своей новой приятельницы?— Дорогая, — серьезно отвечал Арман, не поддаваясь на се попытку свести разговор к бессодержательной болтовне, — я пришел сюда, потому что искал вас!— Меня? — На этот раз Аметист не удалось скрыть растерянность. — Вот это новость! Но откуда вы вообще узнали, что я вернулась в город?— Все чрезвычайно просто, моя милая. — Бошан ласково провел рукой по ее щеке. — Сегодня я вернулся из Нью-Йорка и получил известие, что вы приехали в Филадельфию одна, без месье Стрейта. Я расспросил кое-кого и узнал, где вы остановились, а ваша горничная сказала, что вы пошли в этот магазин.— Ох уж эта Тилли! — воскликнула Аметист. — Совсем ничего не соображает…— Напротив, дорогая, она очень сообразительная особа. Ей не составило труда убедиться, что я искренне озабочен вашей судьбой, а поскольку у нее не было уверенности в успехе вашего предприятия, она рассказала мне…— …она рассказала вам, как меня найти, — закончила за Армана Аметист.— Вам не следует сердиться на Тилли — эта женщина любит и уважает вас и думает только о вашем благе. — Француз повернулся к хозяину лавки и уверенно произнес: — Увы, месье Фолуорт, мадемуазель Грир передумала. Она не будет продавать эти вещи.— Арман, что вы такое говорите? Я должна… Бошан не дал ей договорить, прижав палец к губам.— Сперва нам надо кое-что обсудить, — говоря это, он увлек Аметист к двери, — а уж потом вы поступите так, как захотите. Надеюсь, небольшая отсрочка вам не повредит. Если мы не найдем иного выхода, я по крайней мере помогу вам получить за драгоценности хорошие деньги. Совершенно очевидно, что вы не очень-то сведущи в ювелирном деле, и уж тем более в торговле!— Как это ни прискорбно, но я вынуждена согласиться с вами, — призналась Аметист со смущенной улыбкой. — Боюсь, что за последний месяц я проявила себя не самым блестящим образом…— Ну что ж, тогда вы тем более не должны отвергать мою помощь, а мое неизменное восхищение вашими достоинствами непременно вернет вам веру в собственные силы!— Ох, Арман! — Аметист невольно снова улыбнулась, услышав столь изысканный комплимент, — вы вечно мне льстите… — Она оперлась на предложенную ей руку и решительно произнесла: — Но я все равно готова принять вашу помощь!Арман помог своей спутнице подняться в ожидавшую их карету и спросил:— Прикажете отвести вас домой? Тилли вполне достойна роли дуэньи, и я был бы рад побеседовать с вами вдали от любопытных ушей. Вы позволите мне нанести вам визит на подобных условиях, дорогая?— Арман! — Аметист искренне возмутилась, услышав подобный вопрос. — Как вы можете сомневаться? Вы всегда вели себя по-джентльменски!— О да, моя милая. — Бошан не пытался скрыть своих мыслей и с лукавой улыбкой добавил: — Хотя, если признаться честно, подчас это удавалось мне с превеликим трудом! — Он взял ее руки в свои и не спеша продолжил: — Вы стали еще краше со времени нашей последней встречи, и теперь у вас есть ребенок — если не ошибаюсь, девочка. Кажется, ваша Тилли произнесла имя Мэриан…— Вы скоро увидите ее сами, Арман, — с трогательной гордостью подтвердила Аметист. — Это самая красивая малышка на свете!— Нисколько в этом не сомневаюсь, особенно если она пошла в мать, — подхватил Арман, любуясь тем, какая радость осветила лицо Аметист, но его собеседница внезапно потупилась.— Нет, Арман, она пошла не в меня, но… но она все равно самая красивая!Стараясь не обращать внимания на осуждающий взгляд, которым проводила их хозяйка меблированных комнат, Аметист поспешила подняться на крыльцо и со смущенной улыбкой обратилась к Арману:— Так или иначе, мне все равно нужно домой — Мэриан скоро проголодается, и здесь уже Тилли ничем не сможет помочь! — Краснея от собственной откровенности, она пошла вперед по коридору.Тилли не мешкая открыла на стук и с видимым облегчением впустила внутрь хозяйку и ее спутника.— Что-то ты не очень удивилась при виде месье Бошана. — Аметист строго взглянула на нее.— Нет, Тилли не удивляться, — как ни в чем не бывало заявила мулатка. — Этот человек приходить сюда, и Тилли видеть, как он переживать за Аметист Грир. Тилли говорить, чтобы ты не ходить одна к тот человек, но Аметист не слушать… Аметист никогда не слушать Тилли…— Ну ладно, хватит! — Аметист прервала поток жалоб резким взмахом руки. — На этот раз ты все-таки добилась своего — Арман явился как раз вовремя, чтобы уберечь меня от опрометчивого шага.Тилли фыркнула и отправилась в спальню, упрямо бурча себе под нос:— Аметист Грир всегда лучше слушать Тилли!— Иногда она совсем забывает, что мне уже не девять лет, и приходится ей об этом напоминать, — со смехом призналась Аметист.— Зато я не нуждаюсь в этом напоминании, дорогая, — прошептал Арман. Он не удержался и снова погладил Аметист по щеке. — Милая, мне очень хочется вас поцеловать. Вы не будете возражать?— Нет, Арман, — отвечала она, тронутая его искренностью, — я не буду возражать.Бошан медленно привлек ее к себе, наклонился и припал к губам, манившим его с первой же минуты их встречи. Он сжимал ее в объятиях все сильнее, а его поцелуй становился все более требовательным и страстным, так что под конец ей стало трудно дышать.Дрожа всем телом, он наконец отстранился и с виноватой улыбкой произнес:— Пожалуй, это было не очень мудро с моей стороны, но я так скучал без вас, так мечтал снова почувствовать вас в своих объятиях…— Да, это действительно не очень мудро — у вас может сложиться впечатление, что я стала доступной, только потому, что со мной больше нет капитана Стрейта…— Прошу вас, дорогая, не говорите в таком тоне! — испугался Арман. — Извините меня, если можете! Я вовсе не собирался занять подле вас его место — каким бы заманчивым оно мне ни казалось. И поверьте, это не те отношения, какие я бы хотел установить между нами…— А какие отношения вы хотели бы установить? — Взгляд фиалковых глаз стал открытым и строгим, он проникал в самую душу, и Арман снова почувствовал угрызения совести.— Ради Бога, дорогая, забудьте о том, что сейчас случилось. Вы не должны подозревать меня в каких-то неприличных намерениях — напротив, я действительно хочу вам помочь!Его искренний испуг подействовал на Аметист лучше всяких доводов, и она грустно улыбнулась:— Мне тоже следует извиниться перед вами, Арман. Опыт последних дней сделал меня чересчур подозрительной и недоверчивой. Вы никогда не оскорбляли меня ложью и заслужили доверие с моей стороны.— Вот и прекрасно! — Арман просиял. — Тогда вы должны рассказать мне, как оказались в Филадельфии с ребенком и с Тилли.— Прошу вас, не настаивайте на том, чтобы узнать всю мою историю! Воспоминания все еще слишком болезненны, и я…— Моя милая… моя дорогая… — Арман ласково сжал ее руки, — вы же верите в мое горячее желание помочь вам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35