А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В это время Сун Цзян увидел, что прямо на него верхом на коне мчится девушка-воин. Растерявшись и не имея возможности вступить с ней в бой, он хлестнул своего коня и помчался на восток. Но Зеленая настигала его. Кони неслись, и стук их копыт напоминал звук бросаемых на пол мисок. Зеленая преследовала Сун Цзяна до самого глухого места, и в ту минуту, когда она уже протянула было руку, чтобы схватить его, на склоне горы вдруг кто-то громко закричал:– Куда же эта чертова девка гонит моего старшего брата?Взглянув вверх, Сун Цзян увидел Ли Куя, который, размахивая топорами, бежал к нему во главе своего отряда. Тут Зеленая повернула коня и направилась к находившемуся в стороне лесу. Остановив своего коня, Сун Цзян глянул в том направлении и увидел, как из лесу выехали всадники. Во главе их был Линь Чун Барсоголовый. Сидя на коне, он что было сил закричал:– Эй, чертовка, куда это ты?Но Зеленая, взмахнув своими мечами, ринулась прямо на Чего. Держа в руке копье, Линь Чун приготовился к встрече. Они схватывались раз десять, когда Линь Чун вдруг сделал ьид, что промахнулся, и дал Зеленой возможность приблиэиться к нему. Тут он ударил пикой поперек ее мечей и выбил их у нее из рук. Затем, ринувшись вперед, он выбросил вперед свои обезьяньи руки и, изогнув волчью спину, одним рывком сорвал Зеленую с коня и пересадил к себе.Наблюдавший за этим поединком Сун Цзян, громко выразил свое одобрение. Приказав связать девушку, Линь Чун подскакал к Сун Цзяну и спросил:– Вас не ранили, дорогой брат?– Нет, я не ранен, – отвечал Сун Цзян и тут же послал Ли Куя в чащу встретить удальцов. – Скажи, чтобы все собрались возле деревни. Уже темнеет, и продолжать бой нельзя! – добавил он.Получив это распоряжение, Ли Куй ушел со своим отрядом. А Линь Чун остался охранять Сун Цзяна, и они, посадив связанную девушку на ее коня, поехали по дороге, ведущей из деревни. Так как никто из вожаков в этот день не имел успеха то все они поспешили отступить. А что касается жителей Чжуцзячжуана, то они также отозвали своих людей обратно в поместье; у них было много убитых.Чжу-дракон приказал посадить пленных в повозку для преступников и, после того как будет пойман Суп Цзян, препроводить всех в Восточную столицу, чтобы самому получить за это награду. Захваченный в плен в Хуцзячжуане Коротконогий тигр – Ван также был доставлен в поместье Чжуцзячжуан.Собрав свой отряд, Сун Цзян разбил возле деревни лагерь и прежде всего приказал привести к нему Зеленую, связать ей руки и посадить на коня. Затем он отобрал двадцать надежных разбойников, поставил во главе их четырех конных старшин и сказал:– Сейчас же отвезите ее в Ляншаньбо и сдайте моему отцу, а потом возвращайтесь обратно и доложите о выполнении приказа. Когда я вернусь в лагерь, тогда скажу, как быть с ней дальше.Вожаки думали, что Сун Цзян хочет взять девушку себе, и относились к ней очень предупредительно. Повозка для Оу Пэна, чтобы отвезти его в лагерь на лечение, была приготовлена, и, по распоряжению Сун Цзяна, они вместе тронулись в путь.Сун Цзян всю ночь не мог уснуть и, удрученный, сидел в своей палатке, ожидая рассвета.На следующий день разведчики донесли, что сюда идет советник У Юн и с ним три брата Юань, а также Люй Фан и Го Шэн. Они ведут с собой пятьсот бойцов.Услышав это, Сун Цзян поспешил выйти из лагеря навстречу У Юну и провел его в главную палатку, где они и уселись. У Юн привез с собой вино и провизию, налил чашу, поднес ее сперва Сун Цзяну, а затем и всем остальным начальникам. После этого он сказал:– Предводитель нашего лагеря старший брат Чао Гай, узнав о постигшей вас во время первого наступления неудаче, послал меня вместе с пятью другими вожаками на помощь к вам. По нам неизвестно, как у вас сейчас обстоят дела – выиграли вы сегодня бой или снова проиграли?– В двух словах этого не расскажешь, – промолвил Сун Цзян. – Мерзавцы из поместья Чжу вывесили по обеим стороудм ворот белые флаги, на которых написано: «Сравняем г землей лагерь Ляншаньбо и захватим Чао Гая!» «С победой войдем в лагерь разбойников и захватим Сун Цзяна!» Эти негодяи совсем обнаглели! Сначала мы послали против них передовой отряд. Но так как эта местность нам незнакома, то мы потеряли Ян Линя и Хуан Синя. Затем мы пошли в наступление ночью. И вот тут Зеленая захватила в плен Коротконогого тигра-Вана, а Луань Тин-юй своим молотом подбил Оу Пэна; не повезло и Цинь Мину с Дэн Фэем, – их схватили, когда они наскочили на протянутые веревки и перевернулись вместе с конями. Вот так мы и проиграли. И если бы наставник Линь Чун не захватил в плен живьем Зеленую, то мы потерпели бы полное поражение. Что можно сделать сейчас? Если я не разнесу поместье Чжуцзячжуан и не спасу братьев, попавших в беду, то готов покончить с собой. Мне тогда нельзя будет и показаться на глаза нашему уважаемому брату Чао Гаю!– Само небо уничтожит это поместье! – смеясь, воскликнул У Юн. – Сейчас для этого представляется очень удобный случай, и мне кажется, что на это дело потребуется всего лишь один день.Сун Цзян изумился и вместе с тем обрадовался.– Но как же это поместье может быть уничтожено в течение одного дня? – поспешно спросил он. – И какой представляется для этого случай?В ответ У Юн улыбнулся и не спеша рассказал, в чем заключается его замысел. Поистине, можно сказать, что: Длань, что в воздухе может ловить облака, – человекаИз капканов земных и небесных сетей выручает. О чем же рассказал У Юн, вы можете узнать из следующей главы. Глава 48 повествующая о том, как братья Се освободились из заключения и как братья Сунь разнесли тюрьму Итак, обращаясь к Сун Цзяну, У Юн сказал:– К нам в лагерь по совету Ши Юна пришел лучший друг Луань Тин-юя, Ян Линя и Дэн Фэя. Узнав, что вас, уважаемый брат, при нападении на Чжуцзячжуан постигла неудача, он обратился к нам с просьбой принять его в наш стан и тут же изложил план наступления, как свой вклад в общее дело. Скоро он приедет сюда. Понадобится не более пяти дней на то, чтобы выполнить этот план. Неплохо, верно?– Замечательно! – радостно согласился Сун Цзян, и на его лице снова появилась улыбка.А событие, о котором идет речь, произошло как раз в то время, когда Сун Цзян впервые напал на Чжуцзячжуан. Дело в том, что на морском побережье в провинции Шаньдун есть небольшой городок – Дэнчжоу, около которого находится гора. На этой горе развелось множество шакалов, волков, барсов и тигров, причинявших большой ущерб местному населению. Начальник области собрал всех охотников в управление и вручил им письменный приказ уничтожить хищников в определенный срок. Этот приказ был разослан также старостам деревень, расположенных вокруг горы. Виновных в невыполнении этого распоряжения в указанный срок ожидало суровое наказание – канга и побои палками.Надо сказать, что у подножья горы проживала семья охотников. В семье было два брата – Се Чжэнь и Со Бао. Оружием для них служила железная рогатина со стальным наконечником. Братья владели этой рогатиной с таким мастерством, что приводили людей в изумление. Они были признаны лучшими охотниками во всей округе. Се Чжэня прозвали «Двухглавая змея», а Се Бао «Двухвостый скорпион». Родители братьев-охотников умерли, а сами они еще не были женаты.Старший брат был ростом больше семи чи, топкий в талии и широкий в плечах, с лицом темнокоричнсвого цвета. Младший еще больше поражал своей внешностью. Ростом он также был более семи чи, с круглым лицом, темнокожий. На ногах у него выделялась татуировка, изображавшая двух страшных демонов. Когда Се Чжэнь впадал в ярость, он мог вырвать дерево с корнем и сдвинуть гору, потрясти небо и землю!Получив приказ, для выполнения которого был установлен ппедельный срок, братья вернулись домой. Немедля приготовили они ловушки с самострелом, отравленные стрелы и рогатины, затем нарядились в меховые штаны из шкур барса и тигра и быстро зашагали к горе Дэнчжоу. Там они поставили ловушку и, взобравшись на дерево, стали выжидать. Однако день прошел, а зверь в ловушку не попался. Братья покинули гору.На следующий день, захватив с собой еду, они снова пошли на гору. К вечеру братья расставили ловушки и взобрались на дерево. Там они прождали до пятой стражи, но так ничего и не дождались. Тогда они перенесли ловушки на западный склон горы и просидели там до самого рассвета. Однако и здесь зверь в ловушку не попался. Братья заволновались.– Что же нам теперь делать? – рассуждали они. – Мы должны в трехдневный срок выловить тигра, и если не выполним приказа, нас накажут.На третью ночь они опять устроили засаду и бодрствовали до четвертой стражи. От усталости они незаметно для себя задремали, пристроившись спиной друг к другу. Но не успели они сомкнуть глаза, как из западни раздался какой-то шум. Братья мгновенно вскочили на ноги и схватились за свои рогатины. Оказалось, что отравленная стрела из их ловушки пронзила большого тигра, и зверь корчится от боли на земле, Держа в руках рогатины, братья пошли на тигра. А тот, увидев приближавшихся к нему людей, вскочил и ринулся вниз с горы.Братья бросились за ним. Не успели они добежать и до половины горы, как яд оказал свое действие, и тигр, теряя силы, зарычал и скатился вниз.– Вот и хорошо! – воскликнул Се Бао. – Я знаю то место. Там огород почтенного Мао, это около его усадьбы. Мы с тобой спустимся и найдем тигра.И тут же с рогатинами в руках они спустились к дому старого Мао и постучались в ворота. Уже рассвело. Им открыли, и они вошли во двор. Работник отправился доложить хозяину о приходе братьев-охотников. Почтенный Мао заставил себя ждать. Наконец, он появился, и братья, положив свои рогатины, по обычаю, низкими поклонами приветствовали старого Мао и, обращаясь к нему, сказали:– Почтенный дядюшка! Давненько мы не виделись и сегодня пришли потревожить вас.– Что же это вы пришли так рано, дорогие племянники? – спросил хозяин. – У вас есть какое-нибудь дело ко мне?– Да, без дела мы и не осмелились бы нарушить ваш сон, дорогой дядюшка, – отвечал Се Чжэнь. – Дело в том, что мы получили приказ в трехдневный срок поймать тигра. Просидели мы в засаде три дня, и вот только сегодня в пятую стражу удалось подстрелить зверя. Но он скатился с горы прямо в ваш огород, вот мы и решились побеспокоить вас – этого тигра надо унести и сдать властям.– Ну что ж, это не так трудно, – промолвил старый Мао. – Если тигр упал в мой огород, то спешить не к чему, и я прошу вас посидеть немного, отдохнуть. Вы, конечно, проголодались, – надо вам прежде закусить, а потом уже возьмете своего тигра.Приказав работникам подать закусок и вина, хозяин стал приглашать гостей к столу. Но Се Чжэнь и Се Бао отказывались:– Премного благодарны вам, дядюшка, за ваше радушие, но очень просим поскорее провести нас на огород, мы должны отыскать тигра.– Но раз он находится позади моего поместья, чего же вам беспокоиться? – продолжал уговаривать их старый Мао. – Присаживайтесь, выпейте чайку, успеете еще унести своего тигра!Не смея возражать хозяину. Се Чжэнь и Се Бао сели за стол. Работник принес чай и подал гостям. Затем почтенный Мао сказал:– Ну что ж, пойдемте поищем вашего тигра!– Очень вам благодарны! – обрадовались братья, кланяясь хозяину.Старый Мао повел охотников в конец усадьбы и только тогда приказал работнику принести ключ и открыть ворота. Однако, как ни старался работник, он никак не мог открыть.– Эти ворота давно не открывались, – сказал тут старый Мао. – Наверно, замок заржавел. Принесите-ка железный молоток, – приказал он.Один из работников подал молоток; ворота открыли, все вошли в огород и стали искать тигра. Обыскали все кругом, даже склон горы, но зверя не нашли!– Ошиблись вы, дорогие племяннички, – сказал тогда старый Мао. – Очевидно, плохо смотрели. Тигр-то упал не в мой огород!– Да как же мы могли ошибиться? – возразил Се Чжэнь. – Выросли в этих местах! Нам ли не знать этой горы!– Ну, так ищите, сказал старый Мао. – И если найдете, можете забирать его.– Брат, – воскликнул тут Се Бао. – Посмотрим-ка сюда! Здесь вся трава примята и на ней следы крови. Как же можно говорить, что тигра здесь не было? Это, конечно, работники нашего дядюшки унесли зверя.– Как вы смеете так говорить! – возмутился старый Мао. Откуда было знать моим людям, что с горы упал убитый тигр, и как могли они унести его? Ты сам видел, с каким трудом только что открыли ворота; ведь мы вошли в огород все вместе! Можно ли так говорить?– Дорогой дядюшка! – настаивал Се Чжэнь. – Ты должен отдать нам этого тигра, – мы обязаны отвезти его властям.– Ну что за невежи! – рассердился хозяин. – По доброте своей я оставил вас закусить и выпить, а вы в благодарность хотите обвинить меня в том, что я забрал вашего тигра!– Да какое же это обвинение? – воскликнул Се Бао. – Вы ведь староста и обязаны выполнять приказ властей. Но так как сами вы убить тигра не смогли, то решили воспользоваться тем, что нам удалось убить зверя, а теперь вывертываетесь, чтобы самому получить награду, а нас подвести под наказание и заставить отведать палок!– Да что мне за дело до того, что вас поколотят! – закричал Мао.– Уж не хотите ли вы, чтобы мы обыскали вашу усадьбу! – в один голос воскликнули Се Чжэнь и Се Бао, страшно вытаращив глаза.– Вы, вероятно, принимаете мой дом за свой? – разгне вался Мао. – Так вот знайте, что мой дом слишком чист и богат для таких оборванцев, как вы! До чего же бесцеремонны эти наглецы!Тогда Се Бао побежал в дом, но тигра там не нашел и в ярости стал громить все вокруг. Се Чжэнь, сломав перила, тоже ворвался в дом. А хозяин изо всех сил стал кричать:– Грабят!Тем временем братья успели переломать все столы и стулья и только тогда поняли, что их могут поймать. Не теряя ни минуты, они выбежали за ворота и, угрожающе потрясая кулаками, кричали:– Ты хочешь воспользоваться убитым нами тигром, но мы еще разберем это дело в суде!В это время к воротам подъехали три всадника во главе отряда. В одном из них Се Чжэнь узнал сына хозяина – Мао Чжун-и, и, подойдя к нему, сказал:– Ваши работники утащили убитого нами тигра, а ваш отец не только отказывается вернуть его нам, но хотел еще побить нас!– Да эти дураки ничего не понимают и, конечно, обманули моего отца! – промолвил Мао Чжун-и. – Не сердитесь и пойдемте со мной, я верну вам тигра, и на этом покончим.Се Чжэнь и Се Бао поблагодарили его и вошли вместе с ним в усадьбу. Но тут Мао Чжун-и приказал закрыть ворота и закричал:– Взять их!В ту же минуту выбежало человек тридцать работников а те, кто сопровождал Мао Чжун-и, оказались стражниками Не успели братья оглянуться, как вся эта толпа набросилась на них и связала веревками.– Вчера ночью мы сами убили тигра! – кричал Мао Чжун-и. – Как же вы смели ворваться сюда и зря обвинять нас в том, что мы украли вашего тигра? Это вы хотели воспользоваться случаем и ограбить нашу усадьбу, да еще поломали все вещи! Да знаете ли вы, какое наказание полагается за это преступление? Мы сейчас же отправим вас в управление округом и избавим наши места от таких вредных людей как вы!А все дело было в том, что Мао Чжун-и во время пятой стражи успел отвезти тигра в город и оттуда привел с собой стражников, чтобы они забрали Се Чжэня и Се Бао. Он не ожидал, что братья, не зная, что произошло, сами придут в усадьбу и попадутся к нему в ловушку. Не желая слушать их объяснений, Мао Чжун-и торопился отправить братьев Се в город.Тем временем старый Мао притащил принадлежавшие братьям рогатины и узел с разными вещами, якобы взятыми ими в усадьбе, а также собрал все поломанные вещи. Затем он приказал содрать с Со Чжэня и Се Бао одежду, связать им руки и в таком виде отвезти в управление. А надо сказать, что там служил один следователь но имени Ван Чжэн, который приходился старому Мао зятем. Он успел уже доложить начальнику об этом деле. Поэтому, когда злополучных братьев доставили в управление, им даже не дали слова сказать, а сразу повалили и начали бить. Их заставляли признаться в том, что они хотели присвоить убитого тигра и пришли в усадьбу с рогатинами для того, чтобы грабить чужое добро.Се Чжэнь и Се Бао, не выдержав побоев, в конце концов признали себя виновными. Тогда начальник управления приказал принести две канги весом в двадцать пять цзиней каждая, надеть их братьям на шею и отвести их в тюрьму.А старый Мао и его сын Мао Чжун-и, обсуждая это дело, говорили:– Теперь уже их ни в коем случае нельзя выпускать на волю! Надо покончить с ними, не то они причинят нам зло!Отец с сыном отправились в управление округом и стали просить Ван Чжэна:– Ты уж постарайся для нас, сделай так, чтобы эту траву вырвали с корнем! Надо покончить с этим делом! А начальника округа мы уж как-нибудь сами отблагодарим.Вернемся теперь к Се Чжэню и Се Бао, которых отвели в тюрьму для смертников, где они предстали перед главным начальником тюрьмы по имени Бао Цзи. Начальник уже получила взятку от старого Мао, к тому же и следователь Ван Чжэн под просил прикончить этих двух заключенных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78