А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Черт бы побрал эту соплячку! — Фаргуд бросился мимо мальчиков и вбежал в боковой коридор. Ребята, спотыкаясь, последовали за ним, ориентируясь на его фонарь.
Элли в оцепенении стояла там на краю ямы в полу и прямо-таки вопила, уставившись вниз на темноту у своих ног.
— Прекрати! — Фаргуд схватил ее за руку и оттащил от ямы.
Дрожа всем телом, Элли показала вниз:
— Т-т-там!
Мальчики осторожно приблизились к краю, а Фаргуд направил свет вниз. Яма была неглубокой, всего десять или двенадцать футов, с отвесными стенами,
Внизу виднелось что-то похожее на кучу старой одежды. Но когда свет фонаря достиг дна, все увидели то, что когда-то было рукой — рукой человека. Внутри одежды было человеческое тело. Причудливо скрючившись, оно лежало на каменном полу шахты. Глаза ввалились, покрывшиеся пылью волосы спутались.
— Мертвец! — закричала Элли. — Он… Он мертв! Мертв!
— Заткнись! — снова огрызнулся Фаргуд. Элли проглотила слюну и затихла.
— А теперь убирайтесь! — приказал Фаргуд. — Все до единого!
Юпитер и Боб подхватили Элли под руки. Пит, пошатываясь, последовал за ними. Подгоняемые Фаргудом, они вышли обратно к главному туннелю шахты, а по нему добрались до входа, где их встретил солнечный свет. Залаяла собака. Юпу этот звук показался чем-то нереальным, составной частью пережитого кошмара. Перед глазами мальчика все еще стояла груда одежды на дне шахты, невидящие глаза и иссохшаяся рука.
— Отправляйтесь домой, детки! — сказал Фаргуд. — Отправляйтесь домой и сидите тихо. Если я когда-нибудь еще раз поймаю кого-нибудь из вас в своей шахте, то самолично сверну ему шею!
Он захлопнул за собой дверь хижины. Элли и мальчики медленно побрели мимо ослепительно красного «шевроле-себербан» Фаргуда, который теперь стоял около шахты. Пикап дяди Гарри остался дальше, в поле.
Когда они достигли фермы, Элли немного полегчало.
— Надо вызвать шерифа, — сказала она, — Ох, этот Фаргуд! Я так и знала, что с ним что-то нечисто.
— Наверняка, он уже сам это сделал, — проговорил Юп. — Кроме того, я думаю, что тебе лучше его ни в чем не обвинять.
— Почему? — спросила Элли. — В его шахте мертвец!
— И у нас пока нет ни одной версий, как он там оказался, — заметил Юп.
Вскоре на дороге в город поднялась пыль. Секундой позже мимо проехал коричневый «седан». На его двери было выведено слово «Шериф». За рулем сидел грузный мужчина в ковбойской шляпе. Автомобиль повернул к хижине Фаргуда и посигналил. Юп улыбнулся.
— Вот видишь? — спросил он у Элли. Та улыбнулась в ответ, но улыбка ее была недоброй.
— Интересно, что Фаргуд скажет шерифу… А что ты собираешься сказать своему дяде? — Юп мотнул головой по направлению к дороге. По ней приближался фургон, спереди сидели дядя Гарри и Магдалена. Дядя зарулил в ворога. Он выглядел озабоченным.
— Элли! — крикнул дядя. Машина остановилась на аллее. Дядя Гарри высунулся и спросил: — Меня по дороге обогнал шериф Тейт. Что-нибудь случилось?
— В шахте Фаргуда покойник, — самодовольно заявила Элли.
— Покойник? В шахте?
Элли кивнула.
— Матерь Божья! — Из фургона выбралась Магдалена. — Элли, как ты узнала об этом?
Наступила напряженная тишина. Гаррисон Осборн посмотрел на свою племянницу и сказал:
— Элли, ты опять была в шахте?
Юп шагнул вперед.
— Да, мы были, мистер Осборн. Меня заинтересовали те вчерашние выстрелы и…
— Не оправдывайся! — перебил его дядя Гарри. — Идите в дом и сидите там, понятно?
Дядя Гарри, печатая шаг, направился по полям к владениям Фаргуда. По дороге к нему присоединилась миссис Макомбер, которая вышла из дома, как только мимо проехал шериф.
Три Сыщика и Элли бродили от окна к окну на втором этаже дома и пытались высмотреть хоть что-нибудь из происходящего на участке Фаргуда. Через некоторое время к имению Фаргуда проследовала санитарная машина и подалась задом ко входу в шахту. Прошло более часа, прежде чем она уехала в сторону города. За это время прибыло еще несколько машин. Одна из них принадлежала дорожной инспекции. В три часа на ферму вернулся Гаррисон Осборн.
— Ну как? — спросила Элли. — Они арестовали Фаргуда?
— Конечно, нет, — ответил дядя Гаррисон. — За что его арестовывать? Кем бы ни был погибший в шахте, он умер очень давно. Следователь собирается назначить вскрытие, но, судя до всему, этот человек пролежал там несколько лет: наверное, свалился в ствол шахты и сломал себе шею. Фаргуд тут ни при чем. Это, должно быть, случилось прежде, чем вход в шахту был запечатан.
— С тех пор прошло пять лет, — сказала Магдалена, выходя из кухни. — Бедняга! Целых пять лет он лежал там, и никто не знал об этом!
— Значит, тогда шахта и была запечатана? — спросил Пит. — Я думал, что это произошло лет сорок назад.
— Ты прав, Пит, — ответила Магдалена. — Шахту закрыли очень давно, но люди все еще могли пробираться в нее. Да… Это было пять лет назад, весной, шахту закрыли железной решеткой. Я очень хорошо помню.
Юп сел на пол и стал с отсутствующим видом подбрасывать камушек.
— Что это? — спросила его Элли.
Юп поймал камень.
— Я подобрал это в шахте сегодня утром, прежде чем ты убежала с фонарем. — Он послюнявил палец и протер камень. — Вы говорили, что «Смертельная ловушка» — выработанные серебряные копи, — сказал он. — А золото там было?
— Никогда не слышал, — ответил дядя Гарри. Юп поднес камень поближе к свету.
— Здесь есть маленькая блестящая полоска, — произнес он. — Наверное, просто железный колчедан. Его называют золотом для дураков.
— Меня не интересует железный колчедан, — сказала Элли. — Я хочу знать, почему Уэсли Фаргуд не сообщил о теле в шахте. То, что мы проникли туда и нашли мертвеца, вынудило Фаргуда вызвать шерифа. Я имею в виду, что после того, как мы увидели мертвеца, Фаргуду просто ничего больше не оставалось делать.
Дядя Гарри начал терять терпение.
— Уэсли Фаргуд не знал, что в шахте лежит мертвец, — сказал он. — Он снял железную решетку со входа только неделю назад, у него не было времени, чтобы исследовать шахту полностью. Элли, у него нет никаких причин скрывать труп. Если ты не прекратишь свои дикие обвинения, я буду вынужден запереть тебя в подвале.
В этот момент по аллее подъехал автомобиль, И на веранду взошел шериф. Магдалена распахнула перед ним дверь прежде, чем он успел постучать. Дядя Гарри поднялся ему навстречу, но шериф пристально и строго посмотрел на Элли.
— Элли, ты знаешь, почему шахту называют «Смертельной ловушкой»?
Элли кивнула:
— Там человеку ничего не стоит погибнуть, верно?
Элли снова кивнула:
— Я знаю, шериф Тейт.
— Если ты хоть раз покажешься там опять, я арестую тебя и доставлю в городскую тюрьму, где ты будешь сидеть, пока тебя не заберет дядя. Это касается и вас, ребята.
Шериф Тейт занял стул напротив дяди Гарри.
— Вы выяснили, кто был этот человек? — спросил Гаррисон Осборн.
Тейт кивнул.
— Думаю, что да. В его кармане мы нашли бумажник с удостоверением личности, в котором записан адрес в Сан-Франциско. Мы позвонили в Сан-Франциско, чтобы узнать, имеет ли местная полиция сообщение о пропаже человека по имени Гилберт Морган, который мог исчезнуть пять лет назад или чуть раньше. Они подтвердили это. Более пяти лет назад, в январе, Гилберт Морган, он же Джордж Миллинг, он же Тлен Мерсер, он же Джордж Матринс, был выпущен из Сан-Квентина после отбывания шести лет из пятнадцати за вооруженное ограбление. Он дважды отмечался в полиции Сан-Франциско, а затем исчез. С тех пор он находился в розыске. Мы собираемся идентифицировать его личность по слепкам зубов, но общее описание совпадает. Тело не слишком сильно разложилось. Воздух внутри сухой, так что произошла своего рода мумификация.
— Бедный мистер Фаргуд, — сказала Элли приторно-слащавым тоном. — Я полагаю, он даже и не подозревал, что в его шахте мертвец.
— Конечно, он не знал. Он сразу бы вызвал меня, если бы узнал. — Шериф поднялся, собираясь уходить. — Не забудьте мои слова насчет шахты, мисс.
Шериф с дядей Гарри вышли на улицу и встали на аллее, продолжая разговор вполголоса.
— Странно, что Фаргуд не исследовал шахту сразу же, как только снял входную решетку, — сказал Юп. — Я бы непременно это сделал, если бы купил шахту.
— Я же говорила вам, что он мошенник, — напомнила Элли.
— Пять лет назад, — проговорил Юпитер. — Пять лет назад, в январе, грабитель по имени Гилберт Морган был выпущен из тюрьмы. Он отметился в полиции Сан-Франциско и исчез. В какой-то момент между тем январем и весной, когда шахта была запечатана, он приехал в Твин-Лейкс, пробрался в шахту и погиб. Интересно, где он находился в промежутке между этими событиями. Магдалена, не мог ли он быть здесь, в городе?
Магдалена покачала головой.
— Твин-Лейкс — маленький городок. Пришлого человека легко заметить.
Юп кивнул.
— Правильно. А если этот человек в бегах, он не захочет привлекать к себе внимание. Он уйдет в такое место, где можно раствориться в толпе и залечь на дно. Но все же он оказался здесь.
— Вот если бы узнать, что еще случилось в Твин-Лейкс пять лет назад, — сказала Элли. — Шахта была запечатана с этим преступником внутри. Может, в городе был еще кто-нибудь, кого интересовала шахта? Вроде Уэсли Фаргуда, например?
— Я был бы очень удивлен, если бы мы обнаружили, что он здесь был. — Боб зашелестел газетами, сваленными грудой на кофейный столик. — Но если тебе от этого полегчает, мы можем проверить.
— Как? — спросила Элли.
— Местная газета, — ответил Боб. Он приподнял малоформатный листок, — называется «Твин-Лейкс газет». В ней есть статьи абсолютно обо всем, что случается в городе, включая и то, кто принимает гостей и откуда пожаловали эти гости. Если проверить подшивку, мы, возможно, найдем в старых изданиях какой-нибудь ключ к тому, что привело преступника по имени Гилберт Морган в Твин-Лейкс.
— Идея! — воскликнула Элли. — Пошли! Я знаю редактора — он брал у меня интервью, когда я приехала сюда. Я его отвлеку, а вы тем временем проскользнете мимо и просмотрите подшивку.
— Ты думаешь, твой дядя позволит нам выйти из дома? — спросил Пит.
— Я думаю, он позволит нам идти куда угодно, — объявила Элли, — лишь бы подальше от шахты!
7. По следам мертвеца
В тот день дядя Гарри категорически отказался разрешить Элли и мальчикам уходить с фермы. Вместо этого он послал их обрезать рождественские елки вплоть до самого обеда. Элли все это время была не в духе.
Однако к следующему утру дядя Гарри смягчился. Когда Элли сообщила ему, что хочет взять Трех Сыщиков в город, он только и сказал:
— Хорошо. Но не на весь день.
— Да мы бы и не смогли задержаться на весь день, — заявила Элли. — Твин-Лейкс не настолько большой!
Элли с ребятами прошли примерно милю пешком по пыльной дороге этот путь показался довольно долгим. Навстречу им попалось несколько машин, медленно двигавшихся к владениям Фаргуда. Одна из них остановилась, поравнявшись с путниками, и из нее высунулся человек.
— Я так доеду до шахты «Смертельная ловушка»? — спросил он.
— Да, — ответила Элли.
— Отлично! — Человек приготовился было ехать дальше, но внезапно снова остановился. — А вы не те ли дети, что нашли труп? — поинтересовался он.
— Хватит, Элли. Пошли дальше. — Боб взял ее за руку и поспешил увести.
— Эй, погодите-ка секунду! — Незнакомец вылез из машины с фотоаппаратом в руке. — Мне бы хотелось вас сфотографировать, не возражаете?
— Нет, не надо, — сказал Пит. Ребята припустились чуть ли не рысью. В этот момент мимо проехал другой автомобиль, и ребята поймали на себе любопытный взгляд шофера.
— Думаю, этого следовало ожидать, — сказал Юп. — Вчера вечером шахта «Смертельная ловушка» была центральной новостью по телевидению, а люди страшно любопытны.
— Но тебе лучше не позировать никаким фотографам, — предупредил Пит Элли. — Мне почему-то кажется, что твоему дяде это не понравилось бы.
— Я совершенно точно знаю, что ему это не понравилось бы, — сказала Элли.
Главная улица города бурлила. Туда-сюда сновали машины, на тротуарах толпились зеваки. Небольшая группа мужчин и женщин собралась возле административного здания, где с ними, нервно жестикулируя, разговаривал заметно осунувшийся шериф.
— Репортеры, в погоне за сенсацией, — сказал Боб.
Редакция газеты «Твин-Лейкс» находилась в помещении бывшего магазина. На улицу смотрела витрина, а внутри стояли два колченогих стола. На одном из них высокой стопкой были сложены счета, всякие заметки и газеты из других частей американского Запада. За другим сидел высокий худой человек с редкими рыжими волосами и острыми чертами лица. Он выглядел страшно возбужденным и ожесточенно печатал на пишущей машинке.
— Элли? — воскликнул он, как только девочка переступила порог. — Ты-то мне и нужна! Я разговаривал с Беном Тейтом, и он сообщил мне, что именно ты нашла труп в шахте.
Элли усмехнулась.
— Мистер Кингсли, вы пока единственный, кто этому рад. Мистер Фаргуд хочет свернуть мне шею. Шериф Тейт говорит, что засадит меня в тюрьму, если я еще хоть раз покажусь около шахты, а дядя Гарри вне себя от злости…
— Знаю-знаю. У него это скоро пройдет, не беспокойся. Только пока тебе лучше действительно держаться подальше от шахты. Мне бы очень не хотелось писать тебе некролог. — Мужчина покосился на Трех Сыщиков. — Это твои друзья из Лос-Анджелеса?
— Мистер Кингсли, это — Юпитер Джонс, — представила Элли. — Возле двери — Пит Креншоу, а тот, что в очках — это Боб Эндрюс, его папа работает в «Лос-Анджелес Таймз».
— Ну что ж, — сказал Кингсли. — Это крутая газета!
— Да, сэр, — согласился Боб. Он подошел к перегородке, отделявшей офис от огромной темной комнаты в задней части здания, и увидел маленький ротационный пресс и линотип. Пахнуло типографской краской и старой пылью.
— Хотите посмотреть? — спросил Кингсли.
— Да, я бы очень хотел, — сознался Боб. — Меня интересует все, что связано с газетами. Вы сами работаете на линотипе?
— Я делаю все, — сообщил Кингсли. — Большую часть времени работы не так уж и много. Но на этой неделе все совсем по-другому. Новостей куча. Теперь, Элли, садись вот здесь, рядом со мной и рассказывай мне все об осмотре шахты и как вы нашли труп. А вы, ребята, чувствуйте себя как дома. Включите свет там, сзади, и посмотрите пресс, если хотите.
Три Сыщика прошли за перегородку. Юп дотронулся до выключателя, и флюоресцентные лампы под потолком наполнились сиянием. Боб показал на полки, выстроившиеся вдоль одной из стен, на которых рядами стояли толстые папки, помеченные датами.
— Нам нужны старые номера, — сказал Боб.
— Да, более чем пятилетней давности, — пробормотал Юп.
Боб кивнул, и троица стала снимать папки с полок. Газеты за тот год, когда была запечатана шахта, заняли целых шесть палок.
— Просматриваем каждый, номер, — сказал Юп. — Особое внимание уделяйте заголовкам. Мы не можем пропустить даже мелочь, которая могла бы стать ключом к разгадке.
Ребята уселись на полу и принялись за работу. До них доносился ясный и возбужденный голос Элли, описывавшей Кингсли то, что он, без всякого сомнения, знал и до ее прихода — насколько ужасно и в то же время волнующе найти мертвеца.
Вначале старые газеты только разочаровывали. В них имелись отчеты о двух небольших пожарах, сообщение о покупке нового полицейского автомобиля, рассказы о приезжих, останавливавшихся на несколько дней у родственников в Твин-Лейкс. Но не было ничего, относящегося к Гилберту Моргану. Но потом, когда дело дошло до номера от 29 апреля, Юп сказал:
— Вот тут может быть кое-что.
— Что там? — спросил Боб.
Юп в течение минуты хранил молчание, так как читал про себя газету, а затем поднял взгляд.
— Пятилетняя девочка гуляла возле своего дома на окраине города и пропала на целых три часа. Поисковая группа нашла ее в шахте «Смертельная ловушка». Судя по всему, вход в шахту был уже однажды заколочен, но за долгие годы хулиганы и просто любопытные смогли разломать часть прогнивших досок. Девочка забралась в шахту и заснула. Ее родители учредили фонд по сбору средств для того, чтобы шахту запечатали основательно. Они посчитали, что девочка могла бы погибнуть, если бы пошла дальше — и мы знаем, что это действительно так.
Юп осмотрелся.
— Где номер за шестое мая?
— Здесь, — Боб приподнял газету, которую читал. — Здесь на первой странице статья о шахте. Владелец продуктового магазина поставил пустой пятигаллонный кувшин рядом с кассовым аппаратом и попросил граждан города вносить пожертвования в фонд закрытия шахты. Через два дня было собрано достаточно денег для установки на входе в шахту железной решетки. Решетку заказали в Лордсбурге, а ее установку запланировали на четырнадцатое мая.
Дальнейшие подробности о планировавшемся опечатывании шахты находились в газете, датированной 13 мая, а номер от 20 мая содержал статью о самой процедуре, которая взбудоражила весь городок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12