А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— попросила Нэнси мистера Кобба.
— Конечно, — ответил он и нажал кнопку «пауза». — А в чем дело?
— Я пока точно не знаю, — пробормотала Нэнси и даже привстала, чтобы лучше видеть. Она пристально разглядывала фигуру Бриджит, наклонившуюся над лодкой, и могла дать голову на отсечение, что в руках девочка держала ботинок…
Вдруг Бриджит сорвалась с места.
— Ладно! — закричала она. Нэнси оглянулась на нее. — Так и быть! Я все скажу!
— Что происходит? — не поняла миссис Кобб. Кэти тоже озадаченно смотрела на сестру.
Залившись краской, Бриджит повернулась к матери и выкрикнула:
— Это я изрезала башмак Кэти!
НОЧНЫЕ СЮРПРИЗЫ
Мистер и миссис Кобб уставились на Бриджит как громом пораженные. У Бесс, наблюдав-I шей за реакцией Кэти, даже отвисла нижняя | челюсть.
— Повтори, что ты сказала! — велел мистер Кобб, когда наконец обрел дар речи.
Бриджит была на грани истерики. Опустив (глаза, она дрожащим голосом произнесла:
— Это я изрезала башмак Кэти, чтобы она не I могла кататься. — Затем, подняв глаза на Нэнси, спросила: — Ты ведь знала это, правда?
Нэнси все еще стояла у телевизора, на экране которого застыла Бриджит, склонившаяся над (лодкой.
— У меня появилась такая мысль, — призналась Нэнси, — особенно сейчас, когда мы смотрели видеозапись. Ты ведь как раз этим здесь и занята, не так ли? — спросила она Бриджит, указывая на экран.
Бриджит кивнула.
— Я сразу поняла, почему ты попросила остановить пленку.
— Бриджит, как же ты могла? — взорвалась вдруг миссис Кобб. — А что, если бы Кэти надела эту лыжу? Ведь она могла упасть и сильно пока лечиться! Что, если бы у нее в запасе не оказалось другой лыжи?
— А то, что спусковой механизм не сработал, — гневно вставил мистер Кобб, — это тоже твоя работа?
— К этому я не имею никакого отношения! — закричала Бриджит, широко раскрыв глаза. — Я не знаю, кто сделал все остальное!
В комнате воцарилась тишина. Бриджит переродила взгляд с одного лица на другое.
— Клянусь! — воскликнула она. — Я была с ребятами, когда это произошло. Знаю, вы теперь мне не верите, но единственное, что я сделала, — так это разрезала башмак. Я была такая злая… — Она вдруг смолкла.
— Отчего ты злилась? — спокойно спросила Кэти. Она внимательно смотрела в глаза сестренке, и на ее лице отражались одновременно обида и недоумение.
Глаза Бриджит медленно наполнились слезами.
— Прости меня, Кэти, мне действительно стыдно, что я так поступила. Но мне надоело, что все говорят только о тебе — о твоих соревнованиях, о твоем снаряжении, о твоих тренировках… Утром я вдруг почувствовала, что с меня довольно. Мне начинало казаться, что я вообще ни для кого не существую… — Она помолчала. — Я не хотела, чтобы с тобой что-то случилось. Я думала, ты сразу поймешь, что башмак не в порядке, как только наденешь его.
— Почему ты просто не поговорила со мной обо всем этом? — спросила Кэти.
— Я пыталась, — ответила Бриджит. — Я все время говорила что-нибудь тебе, маме или папе, но ведь на меня никто не обращал никакого внимания, ко мне относились, как к ребенку! — И она упала в кресло.
— А какого же отношения ты к себе ожидала, если ведешь себя, как ребенок? — возмутился мистер Кобб.
— Папа! — остановила его Кэти, — я думаю, Бриджит в чем-то права. Мы действительно ни о чем, кроме лыж, не думали.
— Ты действительно не замешана во всем остальном? — осторожно спросила Нэнси.
Бриджит закивала, но потом вдруг сказала:
— Чуть не забыла: это за мной ты гналась сегодня утром по лесу. Я наблюдала за вами, когда вы высматривали что-то на веранде. Когда ты услышала мои шаги, я испугалась, что ты решишь, будто я шпионю за тобой, поэтому и пустилась наутек.
— А ты знаешь что-нибудь о записке с угрозами, которую мы нашли на веранде? — спросила Нэнси.
Бриджит смутилась.
— О какой записке? Я даже не знала о том, что кто-то ходил у окна Кэти, пока вы об этом не рассказали.
Нэнси нахмурилась. Она верила, что Бриджит сказала правду. Но это означало, что какой-то человек орудовал с плавником лыжи, вставил булавку в спусковой механизм и оставил записку, не говоря уже о том, что кто-то швырнул Нэнси в воду и пытался проникнуть в ее машину. Нэнси все еще не имела ни малейшего представления, кто бы это мог быть.
Все в комнате снова замолчали. Мистер и миссис Кобб были явно расстроены признанием Бриджит, и Нэнси почувствовала, что гостям сейчас лучше уйти. Она обратилась к Бесс и Джорджи:
— Мне кажется, нам пора возвращаться. Бесс и Джорджи тут же поднялись, поняв, что Нэнси имеет в виду на самом деле.
— Мистер Кобб, не дадите ли вы мне с собой эту кассету? — попросила Нэнси. — Вероятно, мне удастся увидеть то, на что я пока не обращала внимания. Может, появится какая-нибудь зацепка.
— Конечно, возьми! — Он достал и протянул Нэнси кассету, которую они только что смотрели, а потом еще и другую, которую он снимал накануне.
Нэнси, Бесс и Джорджи поблагодарили за ужин, и Кэти проводила их до двери.
— Мне жаль, что все так случилось, — сказала она. — Думаю, сейчас нам с Бриджит предстоит о многом поговорить. Нэнси улыбнулась.
— Тебе незачем извиняться. Увидимся завтра на пляже.
Кэти кивнула.
— Мы с Джеки хотим потренироваться с утра пораньше. Можете прийти посмотреть, в это время там почти никого не бывает.
Распрощавшись, девушки вышли. Ночь была темной и холодной. Бесс застегнула на «молнию» белую куртку своего тренировочного костюма, и они пошли по деревянным мосткам к дорожке.
Сделав несколько шагов, Бесс произнесла:
— Просто не верится, что Бриджит могла…
Нэнси вдруг подняла руку и сделала знак, чтобы Бесс замолчала. Девушки остановились. Бесс и Джорджи пытались разглядеть в темноте лицо Нэнси.
— В чем дело? — прошептала Джорджи.
Нэнси настороженно вслушивалась. Она была абсолютно уверена, что слышала какое-то движение в конце дорожки.
Они так и стояли затаив дыхание, когда до них донесся хруст гравия. Нэнси была убеждена, что по дорожке кто-то идет.
Стараясь не делать резких движений, она прокралась к машине Коббов и сделала знак Бесс и Джорджи, чтобы они тоже спрятались. Затем Нэнси осторожно выглянула из-за машины.
— Ох! — испуганно воскликнула она вдруг. Из темноты на нее пристально уставился мужчина — она оказалась всего в нескольких дюймах от Миллера Бёртона. У нее опять перехватило дыхание — высокая фигура Миллера маячила теперь прямо над ней. Бёртон тоже издал удивленный возглас.
— Это опять ты! — сказал он, всматриваясь в лицо Нэнси.
— Что вы здесь делаете? — быстро спросила Нэнси. Она услышала, что позади нее Бесс и Джорджи придвинулись поближе.
Бёртон поднял руку, в которой была зажата пачка листовок.
— Пытаюсь научить уму-разуму таких, как ты, — заявил он. — В этих листовках говорится, как пострадало озеро за последние годы, когда стояла засушливая погода.
— И вы распространяете листовки поздно ночью? — усомнилась Джорджи. Бёртон нахмурился.
— А вы представляете, какую реакцию это вызвало бы, если бы я занимался этим днем? — спросил он. — На меня опять натравили бы помощников шерифа.
Девушки увидели, как он демонстративно вставил одну из листовок за «дворник» на лобовом стекле автомобиля, после чего вернулся к ним.
— Если я буду делать это таким вот образом, то люди наверняка получат мои послания и непременно прочитают, прежде чем сядут за руль своей машины.
— А почему вы выбрали именно эту машину? — осторожно поинтересовалась Нэнси.
— Я оставил листовки на всех машинах на этой улице и еще кое-где, — заявил он. Потом, посмотрев на машину Коббов, он добавил: — А эта машина, наверное, тоже принадлежит отдыхающим, как и все остальные.
«Если Бёртон и знал, что это машина Коббов, то очень убедительно притворился, что ему это неизвестно», — подумала Нэнси.
Бородач уже было повернулся, чтобы уйти, когда Нэнси быстро произнесла:
— А мне показалось, что помощники шерифа арестовали вас сегодня. Бёртон усмехнулся.
— Нет. Я отделался предупреждением. Так всегда бывает. — Он прищурился. — Сначала ты нападаешь на меня на пляже, а теперь принуждаешь меня сознаться в чем-то, чего я не совершал. Кто ты такая? Почему ты так настроена против меня?
Нэнси выпрямилась.
— Ну, скажем, я — подруга Кэти Кобб, — произнесла она ровным голосом, — и мне совсем не нравится то, что вы преследуете ее.
— Кобб? А-а, лыжница, теперь припоминаю, — сказал Бёртон.
— Да, та самая, которой вы угрожали! — выпалила Бесс.
Бёртон растерялся.
— Единственное, против чего я выступаю, — так это против использования озера в корыстных целях. Вот я и хочу привлечь к этому внимание общественности. Но в этом нет ничего личного… — Он пожал плечами.
Нэнси внимательно наблюдала за ним. Похоже, что Бёртон не врет, но доказательств у нее по-прежнему не было.
— А где вы были вчера вечером? — спросила она, думая об обеде, устроенном для участников соревнования и о чьей-то попытке взломать замок их машины.
У Бёртона истощилось терпение.
— Да кто ты такая? Строишь из себя сыщика или еще что? — огрызнулся он. Затем, погладив бороду, добавил: — Хотя это тебя совершенно не касается, я скажу — я был на заседании Общества спасения Тахо, где мы вырабатывали дальнейшую стратегию действий. Все члены общества могут клятвенно подтвердить это.
Он повернулся и, прижимая к груди кипу листовок, направился прочь, но вдруг резко остановился и снова подошел к ним. Не произнеся ни слова, он вручил каждой из девушек — Бесс, Нэнси и Джорджи — по листовке. На его физиономии появилась усмешка, и он пробормотал:
— Почитаете на ночь, перед сном, — и отправился вниз по темной улице.
— Ну и ну! — изумленно произнесла Джорджи, когда он скрылся из виду. — Настырный какой!
Нэнси кивнула, все еще думая об этой неожиданной встрече с Миллером Бёртоном. Может, это просто совпадение? На вчерашний вечер у Бёртона, кажется, есть алиби, и действительно, его больше интересует само озеро, чем лыжники. И все же совпадений было столько, что Нэнси решила пока не исключать Бёртона из числа подозреваемых.
— Почему бы нам не поговорить обо всем дома, в коттедже? — спросила Бесс, поеживаясь и обхватывая себя руками. — Я так замерзла, да и кино хочу досмотреть.
Они пошли в направлении, противоположном тому, куда удалился Миллер Бёртон. Проходя мимо уличного фонаря, они увидели, как на его мерцающий свет слетается и кружит мошкара.
— Надеюсь, Коббам удастся решить проблемы с Бриджит, — тихо сказала Бесс. — Мне ее даже немного жаль.
— Но если Бриджит клянется, что она в ответе только за изрезанный башмак, а у Бёртона есть алиби, кто же тогда преследует Кэти? — спросила Джорджи. — Кто пытался забраться к нам в машину? Гарри Трэкок?
— Я сама как раз об этом думала, — сказала Нэнси. — Тот, кто сдвинул плавник и испортил спусковое устройство, имеет неплохое представление обо всех особенностях воднолыжного спорта.
Тот, кто оставил записку, знал, какой коттедж снимают Коббы. И если это тот же человек пытался забраться к нам в машину, он — или она, — вероятно, последовал за нами отсюда на озеро Доннер.
Бесс опять поежилась:
— Остается только Гарри Трэкок.
За спиной у них раздался шум приближающегося автомобиля; Нэнси обернулась и рассеянно посмотрела через плечо на дорогу, голова у нее была занята своими мыслями. Джорджи и Бесс, услышав этот звук, посторонились и пошли по обочине гуськом, чтобы дать машине проехать. Фонарь остался далеко позади, а ночь была безлунной, так что во тьме невозможно было ничего разглядеть.
Шум приближающейся машины становился все громче, и Нэнси поняла, что автомобиль движется на очень большой скорости.
Что-то, однако, показалось ей странным. Почему не горят фары? Судя по звуку, машина была совсем рядом, но отсвета фар на дороге не было видно. Вдруг Нэнси заметила, как из темноты вынырнул громадный автомобиль. Она ахнула. Машина настигала их, она мчалась прямо на них!
СВИДЕТЕЛЬСТВО НА ПЛЕНКЕ
— Осторожно! — завопила Нэнси, оборачиваясь назад. Она столкнула Бесс с обочины, да так сильно, что та, вскрикнув от неожиданности, налетела на Джорджи.
Машина была уже так близко, что Нэнси даже почувствовала жар, идущий от разогретого мотора. Бросившись на землю, она быстро откатилась с обочины вниз, подальше от дороги. Ей казалось, что все происходит как в замедленной съемке фильма. Прислушавшись, она поняла, что Бесс и Джорджи тоже упали на землю и откатились в сторону.
Рев двигателя послышался всего в нескольких дюймах от головы Нэнси, она даже чувствовала вибрацию шин, промчавшихся мимо нее и забросавших ее камешками и комками грязи. Затаив дыхание, Нэнси слушала, как шум мотора проехавшего автомобиля стихает вдали.
Только теперь она смогла вздохнуть. Медленно поднявшись, она отряхнула грязь с волос и одежды.
— С вами все в порядке? — спросила она Бесс и Джорджи.
— Вроде бы да, — ответила Бесс. Нэнси протянула ей руку, чтобы помочь подняться.
— У меня сердце так колотится, будто сейчас выскочит из груди, — сказала Джорджи. — Но в целом все в порядке, если не считать того, что в ладонь впилась какая-то колючка.
Она тоже встала и сердито уставилась на дорогу.
— Еще чуть-чуть — и он наехал бы на нас. Как можно так безалаберно водить машину!
— Особенно если фары выключены, — задумчиво проговорила Нэнси. Она нашла взглядом видеокассеты, которые выронила на землю, когда отталкивала Бесс, и подняла их, надеясь, что они не пострадали при падении.
— Фары не были включены? — воскликнула Бесс, выпрямляясь. — Тогда ничего удивительного в том, что водитель не заметил нас!
— Может, он как раз заметил, — сказала Нэнси.
— Ты хочешь сказать, что кто-то намеренно ехал прямо на нас? — медленно произнесла Джорджи.
— Но ведь мы могли погибнуть! — простонала Бесс.
Нэнси кивнула.
— Я знаю. Но у нас ведь нет доказательств, что это было сделано специально. Хотя вряд ли можно считать случайным, если человек мчится по темной улице на машине с выключенными фарами и резко сворачивает на обочину, прямо на идущих там людей.
— Ты успела заметить, что это была за машина? — поинтересовалась Джорджи.
Нэнси отрицательно покачала головой.
— Ее не было видно, пока она чуть не налетела на нас. Кажется, она была черная, но я не уверена.
— Ты думаешь, это Миллер Бёртон бросился |за нами вдогонку?
Прежде чем Нэнси успела ответить, Бесс встревоженно сказала:
— А не лучше ли нам вернуться домой, прежде чем мы не вляпались еще в какую-нибудь историю? — Она опасливо посмотрела вокруг и вздрогнула.
Когда они наконец добрались до своего коттеджа, Бесс чувствовала себя такой уставшей, что ей даже расхотелось досматривать фильм. Она тут же легла спать, а вслед за ней — и Джорджи. Нэнси тоже отправилась в свою комнату; и хотя ей казалось, что на ее теле после падения нет живого места, ум продолжал лихорадочно работать.
Она просто не могла не думать обо всем происшедшем и о том, что еще могло случиться. Предстоял последний день соревнований, а тот, кто охотился за Кэти, все еще разгуливал на свободе. Более того — теперь объектом его преследований стали также Нэнси, Бесс и Джорджи, подтверждением этого был и тот факт, что их чуть не задавила машина.
Нэнси не могла уснуть. Она ворочалась с боку на бок, не в силах отделаться от ощущения, что от ее внимания ускользнула какая-то деталь, которая могла стать связующим звеном, ключом к разгадке тайны. Нэнси надеялась, что ей удастся связать воедино все события и понять, в чем дело, причем сделать это надо было как можно скорее, пока не поздно.
На следующее утро Нэнси, поморгав, открыла глаза. Солнце проникало в комнату сквозь закрытые ставни. Неужели уже рассвело? Она не помнила, когда вчера заснула.
Часы на тумбочке рядом с ее кроватью показывали 6.32. Натянув халат, Нэнси прошлепала босиком в гостиную. Там стояла полная тишина, и Нэнси решила, что Бесс и Джорджи еще спят.
Усевшись на кушетку, Нэнси начала вспоминать, что именно она анализировала накануне ночью, размышляя о предстоящем соревновании.
Ей на глаза попались видеокассеты, отснятые мистером Коббом. «Может быть, если посмотреть их с самого начала, мне придет в голову какая-нибудь свежая мысль», — подумала она.
Вставив первую кассету, она перемотала ее на начало и нажала кнопку «пуск».
Вначале появилась великолепная панорама озера Тахо. Нэнси сообразила, что мистер Кобб снимал с дальнего конца пляжа Песчаной гавани, там, откуда отплывали лодки.
Сбоку внизу на экране появились цифры 7.50 — это было часа за два до официального начала соревнований два дня назад. На пляже в это время было еще совсем мало народу.
Нэнси следила, как камера скользит по берегу.
Вот из воды появилась Кэти со слаломной лыжей в руке. Она помахала и улыбнулась в сторону видеокамеры. Нэнси услышала, как миссис Кобб произнесла: «Ну как прошла тренировка?» Кэти подняла вверх большой палец руки — мол, все в порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11