А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Взяв Карлу за руку, он потянул её в лодку, но Карла заупрямилась. Он потянул сильнее.— Прыгайте в лодку! — приказал он. — Я вижу, что вы Санчесу — не друг, но я выясню, кто вы такая на самом деле!Карла пыталась вырваться — и тут Бесс не выдержала и с криком выскочила из-за кустов. ДЕРЕВЯННАЯ УЛИКА Бесс подняла такой крик, что человек выпустил руку Карлы и прыгнул в лодку сам.Только тут Бесс увидела, что в лодке сидит ещё один, но было слишком темно, чтобы разглядеть его лицо. Взревел мотор, и лодка оторвалась от пирса.— Карла! — бросилась она к подруге. — Он не ударил тебя?— Он чуть мне руку не оторвал! — выкрикнула Карла. — Но всё в порядке!Испанское платье съехало набок, волосы растрепались. Девушки побежали обратно в отель, но, к своему изумлению, увидели, что им навстречу с разных сторон бегут люди.— Кто кричал? Что здесь случилось? — спросил кто-то.Бесс постаралась объяснить по-английски, а Карла по-испански рассказала о происшествии.— Куда они девались? Я их поймаю! — крикнул какой-то молодой человек.— Бесполезно, — ответила Бесс, указывая на озеро, где лодка уже исчезла из виду.Через толпу пробился портье и стал расспрашивать, как выглядели негодяи.— Мы их не можем описать, — ответила Бесс и на всякий случай спросила сама: — А вы не видели в отеле рыжеволосого человека в клетчатом спортивном пиджаке?— Видел, — ответил портье. — Вчера. Рассмотрев Бесс и узнав её, он продолжал:— Человек, о котором вы спрашиваете, стоял за дверью холла, когда вы проходили через него!— И что делал? — вмешалась Карла.— В ту минуту он ничего не делал.Из дальнейших вопросов и ответов выяснилось, что человека в клетчатом пиджаке видели в отеле как раз в то время, когда пропала тарелка. Подумав, портье добавил, что позднее его видел в саду один человек из Барилоче.— Вы знаете, как его зовут? — взволнованно спросила Бесс.— Фредерик Вагнер. Он владеет моторкой и, видимо, увёз на ней этого рыжего.Бесс и Карла вопросительно переглянулись: обеим пришла в голову одна и та же мысль. Так не Фредерик ли Вагнер сидел за рулём моторки сейчас? И не он ли увёз Санчеса из рощи аррайянес?Убедившись, что ничего дурного с девушками не случилось, толпа понемногу стала расходиться. Бесс и Карла вернулись в отель. Нэнси проснулась, и они застали её за разговором с Джорджи. Карла принялась снимать с себя испанский костюм, а Бесс — рассказывать об их приключении.Нэнси села в постели, взяла со столика телефонный справочник и перелистала страницы.— Нашла! — воскликнула она. — Барилоче, Фредерик Вагнер!Джорджи спросила, что делать с этой информацией.— Надо позвонить сеньору Диасу и попросить, чтобы он немедленно вызвал полицию. Нельзя упускать такую возможность!Сеньор Диас ответил, что сразу же будет звонить в полицию.— Мисс Дру, вы настоящий детектив! — похвалил он Нэнси.Нэнси засмеялась.— У меня превосходные помощницы! Заслуга принадлежит им, мисс Бесс Марвин и мисс Карле Понте!— Поздравьте их от моего имени, — сказал сеньор Диас, — а я звоню в полицию!Наутро в семь часов в номере Нэнси зазвонил телефон. Она схватила трубку. Звонили из полиции Барилоче.— Мисс Дру?— Слушаю.— Мы задержали двоих. Одного зовут Фредерик Вагнер. Второй отказывается назваться, но мы полагаем, что это и есть Мануэль Санчес.Полицейский просил, чтобы девушки поскорей приехали в участок и, если смогут, захватили с собой владелицу магазинчика, где была продана тарелка.— Я узнаю, где она живёт, и мы приедем все вместе, — пообещала Нэнси.Портье внизу сказал, что по воскресеньям магазин закрыт, но вызвался позвонить хозяйке домой, с тем чтобы Нэнси сама поговорила с ней. Та пришла в восторг при вести о том, что полиция задержала жуликов, и сказала, что, конечно же, поедет вместе с девушками.— У меня машина, — сказала она, — и я могу забрать вас в половине девятого.— Мы будем готовы, — ответила Нэнси, — благодарю вас.Девушки поспешно оделись и побежали завтракать. Ровно в половине девятого они уже стояли у парадного. Сеньора Виолетта подъехала, девушки сели в машину и по дороге рассказали о происшествиях минувшего вечера. Сеньора Виолетта ужаснулась.— Надо обладать большой храбростью, чтобы решиться на такое расследование! — воскликнула она.— Признаться, я сильно испугалась! — улыбнулась Карла.Их встретил начальник полиции сеньор Кастро и распорядился привести задержанных. Едва увидев Санчеса, сеньора Виолетта закричала:— Это он! Тот, кто продал мне краденую вещь! Начальник полиции указал на второго задержанного и спросил:— А этого человека вы знаете? Этого не знал никто.— Его зовут Фредерик Вагнер. Если у вас нет против него обвинений, я не могу держать его в полиции.В эту самую минуту вошёл полицейский и что-то шепнул начальнику. Сеньор Кастро обратился к задержанному:— Сеньор Вагнер, в вашем доме обнаружено дерево аррайянес. Вам известно, что это ценная порода дерева, запрещённая к вывозу с места произрастания.— Я не вывозил его с места произрастания, — замямлил Вагнер, — я достал его… в общем, оно совсем не оттуда.— А откуда?На этот вопрос Вагнер отказался дать ответ.— Ну что же, побудете у нас, пока не начнёте отвечать на вопросы, — решил начальник полиции. Обратившись к девушкам и к владелице магазина, он добавил: — Мы хотели бы записать ваши показания.Нэнси рассказала историю с быком и подчеркнула, что подозревает Санчеса в этой затее, которая могла стоить ей жизни.Карла в свою очередь рассказала о краже тарелки из её спальни и о попытке силой увезти в неизвестном направлении.— Полагаю, что за рулём моторки сидел Вагнер, а похитить меня пытался сообщник его и Санчеса, — заключила она.Начальник полиции улыбнулся девушкам:— У вас не лучшим образом сложилось пребывание в Аргентине, — сказал он. — Желаю вам приехать ещё раз и хорошо провести время в нашей стране!— С удовольствием, — ответила Нэнси.Подруги поддержали её.Сеньора Виолетта отвезла их в церковь на воскресную службу, а после неё — обратно в отель. Едва они переступили порог, как к ним бросился сеньор Диас, за которым следовала дама, представленная им как миссис Перси — это она заплатила сто пятьдесят долларов за тарелку. Миссис Перси обрадовалась, узнав, что полиция задержала преступников.— Я думаю, — сказала ей Нэнси, -что вам нужно побывать в полиции Барилоче и написать заявление о возвращении вам денег.— Спасибо, — ответила миссис Перси, — я так и сделаю. Но вы знаете, мне до того понравилась забавная обезьянка! Как жаль, что я упустила эту вещицу!Нэнси с подругами отправилась наверх укладывать вещи. Карла аккуратно складывала свои платья в чемодан и размышляла вслух о ценном дереве, обнаруженном в доме Вагнера:— Интересно, зачем оно ему понадобилось и что он делал из него?— Мне тоже интересно, — призналась Нэнси, — но я понятия не имею, в чём тут дело. Может быть, полиции удастся выяснить. Хорошо, что, по крайней мере, тарелка опять в наших руках!— И что мы все живы и здоровы! — добавила Джорджи.— Боже мой, до чего же все сложно! — вздохнула Карла. — Знаешь, Нэнси, когда я просила тебя заняться разгадкой тайны, то никак не предполагала, что возникнут такие трудности!— Я тоже не предполагала, — засмеялась Нэнси. — Но чем трудней, тем интересней, разве нет?После обеда сеньор Понте явился за дочерью и её подругами. Они поехали на аэродром в Бари-лоче, где уже ожидали все остальные. Они оживлённо обсуждали конференцию и результаты соревнований по гольфу.Когда оказалось, что одним из победителей стал сеньор Понте, Карла радостно обняла отца:— Молодец, папа! Поздравляю!Подруги тоже поздравили сеньора Понте и стали просить, чтобы он показал призовой кубок. После долгих уговоров сеньор Понте согласился и вынул из сумки большой серебряный кубок, который ежегодно присуждался его фирмой победителю соревнований в гольф.Пассажиры поднялись в самолёт, поставили багаж на полки, пилоты застегнули багажные сетки. Всё было готово, и самолёт взмыл в воздух.Нэнси долго сидела в кресле, перебирая в уме всевозможные варианты дальнейшего расследования.Потом ей надоело сидеть на одном месте, и она решила немного размяться.Дверь в пассажирский салон находилась непосредственно позади кабины пилотов. Нэнси остановилась, с любопытством наблюдая за их действиями. Её восхищало обилие сложной аппаратуры, ручек, кнопок, цветных лампочек, с которыми те так ловко управлялись. Самолёт уже набрал высоту и теперь шёл на крейсерской скорости.Неожиданно дверца, около которой стояла Нэнси, поползла в сторону, а через миг распахнулась настежь, и Нэнси почувствовала, как воздушная струя засасывает её за борт!Нэнси отчаянно ухватилась за багажную сетку, она изо всех сил вцепилась в неё, но было совершенно ясно, что ей не устоять перед напором воздушной массы. Девушка застыла от ужаса.Спокойно читавшие или дремавшие пассажиры ощутили ветер в салоне, а при виде Нэнси, вцепившейся в сетку и еле висевшей на ней, пришли в ужас. Сеньор Понте и другой мужчина прыгнули вместе и схватили Нэнси, но и у двух мужчин недоставало сил, чтобы втянуть её обратно! Более того, оба почувствовали, что и сами вот-вот окажутся за бортом! В это время подоспели на помощь остальные, которые с немалым трудом оттащили на безопасное расстояние находившихся у двери.Нэнси свалилась в первое же кресло. Её сильно тошнило.Второй пилот выскочил из кабины, быстро оценил ситуацию и рванулся к двери, чтобы попробовать закрыть её. Но в эту минуту дверь сорвало. Что-то грохнуло о фюзеляж, самолёт задрожал,как в лихорадке.— Что случилось? — крикнул первый пилот.— Сорвана дверь!— Похоже, что она ударила о стабилизатор! — крикнул первый пилот. — У нас повреждён хвостовой отсек! Но крен выравнивается!Пилот распорядился, чтобы пассажиры надели кислородные маски и застегнули привязные ремни. Все быстро повиновались. После нескольких вдохов кислорода Нэнси почувствовала себя чуть лучше. Тошнота проходила, она уже могла ровно дышать.Остальные пассажиры чувствовали себя значительно хуже — самолёт просто швыряло из стороны в сторону. Все сидели в напряжении и тревоге.— Постараюсь дотянуть до Лимы, — сказал первый пилот, изо всех сил придавая спокойное звучание своему голосу. ПОЛУРАЗРУШЕННЫЙ БАЛКОН Побледневшие пассажиры крепко держались за подлокотники кресел, когда самолёт пошёл на снижение. Его по-прежнему швыряло из стороны в сторону.Нэнси нечаянно бросила взгляд на дверной проём и зажмурила глаза. Ей всё ещё было не по себе, она всё ещё до конца не понимала, какая опасность угрожает всем пассажирам, но теперь старалась смотреть только в спину пилота.«Потрясающе ведёт самолёт», — подумала Нэнси, наблюдая за тем, как он в очередной раз выровнял крен.Пассажиров продолжало мотать из стороны в сторону, их дёргало то вперёд, то назад, но самолёт упрямо продвигался к Лиме.— Пассажиры могут снять кислородные маски! — послышался наконец голос первого пилота. — Мы идём на посадку, через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Лимы. Я связался с землёй, диспетчеры дают нам посадку вне очереди.Посадка оказалась мучительной, самолёт с трудом попал на полосу, но всё же выпустил шасси, сел, подпрыгнул на полосе и уже ровно побежал по ней.К самолёту со всех сторон неслись аварийные, пожарные машины, спешила «скорая помощь».Нэнси испустила вздох облегчения. Спасены! Все спасены! Карла стала говорить о том, как тщательно готовят к полётам самолёты на фирме её отца, но Нэнси и без того уже не сомневалась, что сорванная с петель дверь — это не случайность. Но она чувствовала свою вину за страшное происшествие.«Это ведь я пытаюсь разгадать тайну обезьяны, в чём мне явно хотят помешать какие-то силы, — невесело думала она. — Если бы я не занималась этим делом, то никто бы не подстраивал авиакатастрофы!»Нэнси вздрогнула от собственных мыслей, но тут же взяла себя в руки.«Не надо об этом думать! — приказала себе юная сыщица. — В конце концов всё обошлось, и спасибо за это!»Самолёт остановился в самом конце взлётно-посадочной полосы, где его уже ожидала группа людей. Пассажиры отстегнули ремни и выразили свою благодарность пилоту, который с улыбкой отвечал:— Видите, всё благополучно кончилось! — И шутливо добавил: — Без приключений было бы скучно летать! Тем не менее, — перешёл он на серьёзный тон, — я не успокоюсь, пока не узнаю, чьи это фокусы!Нэнси поднялась с кресла, но почувствовала, что у неё подкашиваются ноги. В ту же минуту она услышала голос Бесс.— Какой ужас, — говорила та, — меня совсем не держат ноги! Не хотела бы я ещё раз пережить такое! Нэнси, милая, мы же могли потерять тебя!Бесс еле удерживалась от слёз.Джорджи и Карла ничего не говорили, они только обнимали подругу, и их взгляды были красноречивее слов.Подкатили трап, и пассажиры спустились на землю. Их окружила толпа людей, возбуждённо говоривших по-испански. По трапу взбежали механики, которые сразу начали внимательно осматривать повреждённый самолёт. Один из них что-то крикнул стоявшим на земле. Карла перевела:— Всё ясно! Болты дверных петель были нарочно ослаблены в расчёте на то, что течение воздуха сорвёт дверь в полёте!— Ужас! — снова испугалась Бесс.Сеньор Понте заторопил девушек — нужно было поскорей отправляться домой! Он не скрывал, что тоже не слишком хорошо чувствует себя после пережитого. Нэнси молчала в машине, но примерно на полдороге она заговорила:— Не сомневаюсь, что акция была направлена против меня. Есть люди, готовые пойти на все, чтобы помешать мне разгадать тайну обезьяньего кроссворда.— Но, Нэнси, — не поняла Бесс, — они же не могли заранее знать, что ты подойдёшь и остановишься у двери как раз, когда её сорвёт, правда?Нэнси вздрогнула.— Видимо, они планировали авиационную катастрофу. Когда я думаю о том, какой опасности подвергались из-за меня все, кто находился в самолёте…Сеньор Понте ласково взял её руку в свои:— Вам не в чём упрекать себя, милая девочка, — сказал он.Нэнси ответила ему улыбкой.Сеньора Понте услышала о том, что произошло в воздухе, по радио и в большой тревоге бросилась навстречу подъехавшей машине.— Я сразу позвонила в аэропорт, — стала говорить она, — но мне отсоветовали приезжать! Я сидела дома и молилась за вас! Если бы вы только знали, сколько молитв я прочитала!— В жизни у меня ещё не было такого тревожного воскресенья! — сказала Бесс.С ней никто не спорил.Девушки отправились по своим комнатам отдохнуть, и скоро все крепко спали.Переодеваясь к ужину, Бесс заметила:— Нэнси, мне кажется, что против тебя действует не один человек, даже не два, а целая преступная группа. Троих мы уже просто знаем. Двое задержаны полицией здесь, в Южной Америке, а ещё один, этот мерзавец Гарри Уоллес, арестован в США. Но есть кто-то ещё, кто находится на свободе и кто подстроил историю с самолётом.— Речь не о том, что они действуют против Нэнси, — возразила Джорджи, — это наши общие враги!Бесс чуть побледнела, и Нэнси быстро сказала:— Давайте не будем больше об этом говорить! Если мы не сменим тему, у нас может пропасть аппетит!На этом девушки стали спускаться в столовую.Ужин ещё не был подан, и Нэнси спросила, нет ли у Карлы пластилина.— Я хочу попробовать сделать с тарелкой одну вещь, — объяснила она.Карла пожала плечами, но отправилась на поиски пластилина. Нэнси размяла его и наложила на центр тарелки, где располагалась головоломка. Сняв отпечаток, она внимательно изучила его.— Девочки! — взволнованно позвала она. — Кажется, у меня кое-что выходит!Карла первой оказалась рядом с ней, и Нэнси показала буквы, довольно явно отпечатавшиеся на пластилине.— Читай! По-моему, получается слово меза. Если я права, то непрочитанным остаётся только одно слово по вертикали!— Меза — плоская горная вершина, но которую из них мог иметь в виду Агилар, вырезая эту тарелку?— В Перу множество плоских вершин, — заметил сеньор Понте, — но вот что мне сейчас пришло в голову. В нашем семейном предании говорится, что индеец, который принёс тарелку, говорил только на кечуа. В таком случае можно предположить, что нужная нам вершина — это Мачу-Пикчу.— Недалеко от Куско! — вскричала Карла. — Отец, а нам уже советовали отправиться в Куско и побеседовать там со стариком индейцем по имени Мапонни.— Дорого обойдётся поездка в Куско? — поинтересовалась Бесс. — А то, я боюсь, мне может не хватить денег!Отец Карлы улыбнулся:— Я хочу вас всех пригласить совершить экскурсию по достопримечательным местам Перу. У меня есть предчувствие, что вы вернётесь с интересной информацией, которая возместит мне расходы по вашей поездке!— Очень любезно с вашей стороны, сеньор Понте, — быстро ответила Нэнси, — но мы не можем вводить вас в такие расходы!Сеньора Понте это развеселило.— А знаете, что в подобных случаях мне говорят индейцы на кечуа? Они говорят канки джа-пак, что в переводе значит «ты богат»!Все рассмеялись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12