А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Помогая ей сойти с коня, он почувствовал, что она дрожит и спросил:
— Ты замерзла — или боишься? Господи, не надо меня бояться.
— Я… э… не боюсь тебя, -сказала с запинкой девушка и взяла его под руку. — Это из-за другого.
— Из-за чего, к примеру?
— Я знаю, почему мы здесь оказались. Я знаю, что ты меня хочешь кое о чем расспросить — и знаю, что я намерена тебе дать ответ.
— Ты это уже решила, а, Санни?
— Да — если ты и в самом деле имел в виду то, что сказал — что возьмешь меня с собой во Фриско.
Она потянула его к песчаному участку на берегу. Села, скрестив ноги, и сняла «стетсон» с плоской тульей. Он быстро огляделся вокруг. Надо признать, девушка выбрала спокойное и укромное место. Было тихо, только журчала вода в реке. Где-то на противоположном берегу пела ночная птица. Справа вдали простирался сосновый лес, ближайшие деревья четко вырисовывались на фоне неба. Лик луны только что очистился от облаков, и ее бледный свет озарял реку и лес. Подальше слева песчаный берег прерывался нагромождением камней. А за спиной разбросанные купы мескитовых кустов скрывали тропинку, ведущую из города.
Он присел рядом с девушкой и посмотрел на нее.
— Ладно, — сказал он негромко. — Я действительно имел в виду то, что сказал, — но это сильно зависит от того, что ты сможешь мне рассказать.
— Не беспокойся! — В ее голосе прозвучала горечь. — Нет ничего такого, что я не могла бы тебе рассказать. Я там была. Я все видела.
— Ты видела, как был убит Таннер?
— Да
Задавая следующий вопрос, он постарался не выдать волнения.
— Кто сделал это, Санни? Это был Уотлинг? Или, может, Халлидей?
— Это был Пит, но он…
Она так и не закончила фразу. То, что случилось в этот момент, наполнило ее душу ужасом. Откуда-то из-за камней прогремел шестизарядный револьвер, Барт упал вперед, прямо на нее, и его кровь залила грудь ее блузы. Она рванулась назад, раскрыв рот в немом крике. Барт был без сознания, кровь текла из страшной раны у него на виске.
— Ах ты ж грязная двуличная подлюга! — гневно прозвучал знакомый голос. — Я знал, что у тебя язык развяжется, будь ты проклята!
Она с трудом поднялась на ноги, держась руками за горло, с расширенными от ужаса глазами. Она пронзительно вскрикнула, моля пощады, но ужас и отчаяние мешали ей говорить.
— Мэйс — нет! Я не собиралась говорить! Честное…
Хозяин салуна поднялся во весь рост. Снова прогремел его револьвер, и пуля, просвистевшая рядом с головой, заставила ее броситься в бегство. Повернувшись, она понеслась вдоль берега, а Халлидей тем временем прицелился. «Кольт» громыхнул и подпрыгнул в его руке. Раздался предсмертный вскрик, и девушка рухнула ничком на песок, раскинув руки.
Продолжая осыпать ее проклятиями, Халлидей выбрался из камней и двинулся вдоль берега. Остановился над скорченным телом Коннигана — но тут донесся топот копыт. Он быстро нагнулся, вытащил из кобуры «Кольт» Барта и выстрелил из него в воздух. А потом постарался втиснуть оружие в безжизненную руку его хозяина — это заняло, кажется, целую вечность. Когда лошадь Симса, прорвавшись сквозь кусты мескита, остановилась, взрыв песок, Халлидей стоял над мертвой девушкой, опустив глаза к телу и скорбно покачивая головой. Симс узнал его сразу, сунул револьвер обратно в кобуру и торопливо спрыгнул с коня.
— Я услышал стрельбу, — объяснил он, подходя к берегу. — Что тут случилось, Мэйс?
— Поганое дело, Хэл, — вздохнул хозяин салуна. — Гляди: это Санни. Я пытался спасти бедную малышку, но Конниган…
— Погоди, — проворчал Симс, вернувшись, чтобы осмотреть Коннигана, все еще не пришедшего в сознание. — Давай помедленней и подробнее, Мэйс.
— Она мне сказала, что собирается сюда погулять с ним, — сказал Халлидей спокойно. — Я пытался ее отговорить. Не доверял я этому омбре, Хэл. Но, кажется, Санни втрескалась в него с первого взгляда. Она меня не послушала…
— Ты поехал за ними? — спросил помощник шерифа.
— Нет. Я приехал сюда раньше них. Не успели они слезть с коней, как Конниган принялся на нее орать, все допытывался… Она испугалась и бросилась наутек. И тогда он свалил ее выстрелом; Хэл. Выстрелил ей в спину. Я… я, кажется, сам стал малость локо…
— Никто тебе этого не поставит в вину, — мрачно отозвался Симс.
— Я не мог сдержаться — и уложил его…
— Но ты его не убил, — пробурчал Симс, — и это чистый позор, Мэйс… — Он невесело улыбнулся — Хотя, с другой стороны, это ж какое будет удовольствие поглядеть, как этот скунс вонючий предстанет перед судом по обвинению в убийстве!
— Я буду свидетелем, — проворчал Халлидей. — Можешь на меня рассчитывать, Хэл.
«Стетсон» Барта все еще был у него на голове, только сбился набок. Симс грубо сорвал его и погрузил в поток, наполнив ледяной водой.
— У меня на седле есть веревка, — сказал он хозяину салуна. — Пойди принеси ее, Мэйс.
Выплеснув воду в залитое кровью лицо Барта, он услышал тихий стон. Этот звук вызвал у него злобную радость. рассмеявшись, он пнул раненого сапогом под ребра с такой силой, что Барт перекатился набок.
— Валяйся, женоубийца, — прорычал он. — Ух-х, не было бы у меня этой звезды на груди…
Барт полностью пришел в себя только после того, как они связали ему руки за спиной и подняли в седло. Халлидей пошел обратно к скалам за своей лошадью, а Симс держал пленника под прицелом, дав волю своей ненависти.
— Я тебя раскусил с самого начала, Конниган. Негодяй, подлый убийца — точно такой, как твой братец!
Еле держась в седле, Барт отвел взгляд от перекошенного лица помощника шерифа и посмотрел на берег.
— Санни!.. — прошептал он. — Что… что с ней случилось?
— Как вроде ты не знаешь! — ядовито бросил Симс.
— Что?..
— Побереги глотку, Конниган. Можешь всю свою брехню выложить в городе.
Халлидей подъехал к ним и навел револьвер на Коннигана, а Симс тем временем, со скорбной миной на лице, привязал мертвую девушку на спину коню. Барт глядел на это, все еще не осознавая случившееся. У него так сильно болела голова, что в глазах мутилось. Хозяин салуна хихикнул и проговорил злорадно:
— Тут твоя тропа и кончилась, Конниган. Ты здорово ошибся, когда пристрелил Санни.
— Что… что за дурацкие шутки?.. — Барт закашлялся.
— Да ты, никак, простудился, — ухмыльнулся Халлидей. — Я все видел.
— Как по нотам вышло, а? — Барт с усилием повернул голову и глянул на него. — Ты, небось, в засаде сидел, совсем рядом…
Халлидей не ответил. Появился Симс, вскочил в седло, взял в повод белого коня и двинулся к кустам мескита.
— Поехали, — грубо бросил он. — Пора доставить мистера Скорострельного Коннигана обратно в город.
— Постой, Симс! — отрывисто бросил Барт. — Не можешь ты безнаказанно…
— Делай, чего тебе сказано! — заорал Халлидей. -Трогай свою скотину!..
Барт выругался про себя и тронул коня шпорами. Тот пошел рысью вслед за белым мерином. Халлидей держался рядом, все еще не сводя с него револьвер. Вот так они и въехали в Каррсберг.
До рассвета оставался еще добрый час, когда помощник шерифа Симс загнал арестованного в камеру и отправил Мэйса Халлидея за шерифом. По дороге к пансиону, где жил Эмерик, Халлидей заскочил к гробовщику и к доктору Джадсону Бойду. Через несколько минут все трое появились в участке: Орин Каудри — чтобы заняться телом Санни Барстоу, доктор Бойд — чтобы перевязать рану на голове у арестованного, а ошеломленный шериф Эмерик — чтобы услышать мрачную историю, из уст его помощника и владельца салуна.
— Девица Барстоу? — нахмурился Эмерик, опустившись на диван в кабинете и потирая небритый подбородок. — На кой ляд понадобилось Коннигану убивать ее?
— Ты же слышал, что Мэйс рассказывает, — пожал плечами Симс. — Конниган на нее орал, пытался заставить ее говорить об убийстве Таннера.
— Санни испугалась и пыталась от него удрать, — повторил Халлидей. — И тогда он пристрелил ее — выстрелил ей в спину. Он выстрелил один-единственный раз. Тут и я начал стрелять и зацепил его… в голову попал.. — И добавил с горечью: — Об одном я жалею, Дик, — что не убил его!
Симс взял со стола револьвер арестованного и бросил на колени шерифу. Эмерик какое-то время изучал его, нахмурившись в глубокой задумчивости.
— Плохо, — пробормотал он. — Поганое дело. Клянусь, никак не думал, что Конниган может такую штуку выкинуть. Просто понять не могу — с чего 6 ему настолько потерять голову, чтоб убить эту девчонку? Какая ему от этого выгода?
Он поднялся и подошел к открытой двери, чтобы взглянуть, как Каудри с помощниками выполняет свои мрачные обязанности. Они освободили поникшее тело от веревок и опустили на носилки. Растрепавшиеся волосы, выкрашенные в рыжий цвет, свесились с носилок, когда Каудри и еще один человек медленно двинулись к дому гробовщика. Эмерик оставался на месте, глядя вслед, пока они не скрылись из виду. А потом из тюремного отделения донесся голос врача, зовущего их.
— Ладно, Мэйс, — вздохнул шериф. — Можешь идти. Ты нам еще понадобишься позже, понял?
— Конечно, Дик.
— Будет произведен официальный осмотр трупа девушки, а потом состоится суд. — Эмерик хмуро глянул на своего помощника. — Когда должен появиться разъездной судья?
— Через неделю, — проворчал Симс.
Эмерик угрюмо кивнул и направился к камерам, а Симс шел за ним по пятам. Халлидей, беззаботно попыхивая сигарой, лениво побрел к себе в салун.
В камере Барта единственный в городе врач, крепкий с виду омбре лет сорока, укладывал в сумку свои инструменты. Барт с забинтованной головой сидел, сгорбившись, на краю койки, подпирая подбородок ладонями.
— Противная рана, — сообщил врач, когда Симс отпер дверь и выпустил его. — Но все будет в порядке. — Он остановился в коридоре и оглянулся через плечо на молчащего арестанта. — Правда, какое-то время у него изрядно поболит голова.
— Его ждет и кое-что похуже, — весело улыбаясь, пообещал Симс. — При таких свидетельских показаниях процесс над ним ненадолго затянется! Его вздернут, док.
Медик пожал плечами, поправил шляпу и двинулся по коридору прочь. Эмерик подошел к решетке и хмуро поглядел на человека, сидящего на койке.
— Конниган, — сказал он спокойно, — вам есть что сказать? Вы понимаете, о чем идет речь?
— Потихоньку доходит до меня, — ответил Барт, — медленно, но верно.
— Ваше дело дрянь. Мэйс Халлидей видел, что вы сделали.
— Мэйс Халлидей, — тихо повторил Барт. — А я его раньше и не видел. Он-то откуда тут взялся?
— Он знал, куда вы везете девушку, — проворчал Эмерик. — Поехал туда раньше вас и спрятался. Он утверждает, что опасался за нее…
— Истинный джентльмен, — задумчиво сказал Барт, — и такой сообразительный… Он и в самом деле здорово спрятался. Я ничего не заметил.
— Зато он все видел, Конниган, — резко оборвал его Симс. — Так что и не пытайся отбрехаться. Тебе крышка!
— Конниган, — сказал Эмерик. — Вы имеете право изложить свою версию событий.
— А что толку? — пожал плечами Барт. — Я ни черта припомнить не могу. Вот я сижу рядом с девушкой, слушаю ее разговоры. И вдруг что-то меня ударило, а когда я очухался, вот этот ваш въедливый помощник льет мне воду на голову и лупит меня сапогом под ребра.
— Твое счастье, что я тебе кишки не вышиб! — вспылил Симс.
— Полегче, Хэл, полегче! — предостерег Эмерик.
Он внимательно наблюдал за Бартом. Барт устраивался на койке, осторожно опустив забинтованную голову на подушку и вытянув ноги. Арестованному нужно было поспать.
— Ты погляди на него! — бесился Симс. — Ему на все наплевать, Дик! Клянусь всем святым! Такого наглого убийцу я еще в жизни не видел! Стреляет женщине в спину — а потом единственное, что его заботит, это как бы поспать!
— Симс, — протянул Барт, не раскрывая глаз, — я еще доберусь до тебя, рано или поздно. А сейчас у меня мозги не работают и кости разламываются.
— Проверь замок и оставь его в покое, — приказал Эмерик. — Запри на замок и на засов заднюю дверь. И не пускай к нему посетителей, пока я не разрешу.
— Да кто захочет посетить такого койота? — презрительно сказал Симс, когда они вернулись в кабинет.
— Алби Финн, — предположил Эмерик — Или, может, Джефф Каттл. Не забывай — брат Коннигана спас Каттлу жизнь.
Симс остановился у стола и свернул сигарету. Его вдруг поразила досадная мысль. Лорэйн! Вполне возможно, что Лорэйн — не зря ведь она слывет мягкосердечной — заявится в тюрьму утешать арестованного. Он про6ормотал проклятие, раскурил сигарету, потом хмуро глянул на своего начальника и сказал:
— Мне надо кое-куда зайти ненадолго, Дик, а потом я вернусь.
— Ладно. Двигай, — разрешил Эмерик.
Пятью минутами позже Лорэйн Кит проснулась от чего, что маленькая ручка тряхнула ее за обнаженное плечо. Она перевернулась набок, откинула одеяло и устало заморгала при виде широко раскрытых глаз дочери.
— Что случилось, дорогая? — пробормотала она. — Тебе не спится?
— Я проснулась, — с обидой пожаловалась Дженни-Мей. — Ты что, не слышишь? Кто-то стучится к нам в задние двери.
Тут звук достиг и ее ушей, громкий и требовательный, властный стук в кухонные двери. Она выбралась из постели, набросила халат и шепотом приказала дочери:
— Отправляйся обратно в постель, Дженни-Мей. Тебе еще рано вставать.
Убедившись, что дочь благополучно завернулась в одеяло, вдова вернулась в свою комнату, открыла шкаф и вытащила короткоствольный револьвер калибра 0, 38, принадлежавший ее покойному мужу. А потом, завязав пояс халата, спустилась по лестнице и прошла к задней двери. Симс все еще стучал. Взведя курок, она отперла и распахнула дверь. Помощник шерифа шагнул внутрь с торжествующей улыбкой. Раздраженно нахмурившись, она плотнее запахнула халат.
— Чего тебе здесь надо в такое время? — сердито спросила она.
— Не терпелось сообщить тебе новость, — нагло ответил он. — Я знал, что тебе будет интересно, очень интересно!
— О чем это ты болтаешь, Хэл Симс?
— О Коннигане, твоем недавнем посетителе. — Симс, посмеиваясь, устроился на кухонной табуретке и окинул ее взглядом с головы до пят. — Могу поспорить, ты считаешь его чертовски славным типом, а, Лорэйн? Могу поспорить, ты уже все распланировала.
— Я не понимаю, о чем ты…
— Прекрасный отчим для Дженни-Мей! Прекрасный новый муж для тебя! Ха-ха! Я его раскусил — с самого начала!
Она подошла ближе к распахнутой двери, все еще сжимая в руке револьвер. А он как будто и не замечал оружия. Он не сводил с нее глаз, горящих торжеством. Его час настал, и он хотел испить наслаждение до последней капли.
— Известно ли тебе, что он страшный бабник? — издевался он. — Ему мало было встретиться за вечер с одной женщиной. Куда там! Побывав здесь, он повез малышку Санни Барстоу кататься! Ты же знаешь Санни, — эта дешевка рыжая, у Халлидея работала…
— Работала? Что это значит?..
— А она померла, — сказал Симс скучным голосом. -Пулю в спину получила. — Он облизнул губы. — Конниган убил ее! Как тебе такое нравится? Хладнокровно пристрелил, когда она пыталась от него убежать!
Лорэйн побледнела и привалилась к косяку двери.
— Я… я не верю в это! — прошептала она.
— Ты не хочешь верить в это, — издевался Симс, — но у тебя нет выбора, Лорэйн, потому что это — чистая правда. Он подстрелил эту поганую девчонку, и был свидетель! Мэйс Халлидей все видел!
— Я не верю! — повторила она, и голос ее стал пронзительным. — Барт не мог этого сделать!
— Тебе лучше смириться с этой мыслью, — ухмыльнулся он. — Конниган, считай, уже покойник. О, да, конечно, мы его будем держать в тюрьме до суда. С ним обойдутся по честному. Но в Каррсберге не найдется двенадцать таких мужчин, которые оправдали бы его. Он будет повешен, Лорэйн. И случая сбежать, как у его братца-подонка, у него не окажется! Он будет болтаться в петле, и никто не станет его оплакивать — кроме мягкосердечных баб вроде тебя!
— Это… это какой-то подлый трюк, — прошептала Лорэйн. — Барт не убийца. Кто-то подстроил ему все это.
— Когда же ты поумнеешь? -гневно вскричал помощник. — Конниган получит то, что заслужил! Он мерзавец, Лорэйн! Увлечение таким скунсом вонючим, как он, не принесет тебе ничего, кроме горя!
— Я пока еще вполне способна самостоятельно устраивать свои дела! — Она гордо выпрямилась и указала ему на дверь. — Мне не нужны поучения от такого как ты, Хэл Симс, — и я не верю, что Барт виновен. А теперь — убирайся!
Он поднялся, шагнул к ней и перевел взгляд на оружие у нее в руках.
— Гляди, не вздумай чего, — предупредил он. — У тебя хватит дури попытаться передать эту штуку своему Ухажеру, а? Конечно хватит… — Ухмыляясь ей в лицо, он оттолкнул ее руку в сторону, вывернул из нее револьвер и заткнул себе за пояс. — Служба закона конфискует эту вещь, — объявил он, — просто, чтоб избавить тебя от соблазна.
— Все равно я повидаю Барта! И не пытайся меня остановить. Я буду говорить с шерифом…
— На здоровье, — пожал плечами Симс. — Можешь болтать с этим убийцей сколько угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14